At the A1 level, we focus on very basic feelings. The word 'लज्जित' (lajjit) might be a bit advanced for a total beginner, but it is important to know because it relates to 'shame' or 'feeling bad' about something. Imagine you forgot to say 'Namaste' to an elder, and you feel a little bit bad inside. That 'bad feeling' when you make a mistake is what this word describes. In English, we say 'ashamed' or 'embarrassed'. At this level, you only need to know that 'lajjit hona' means 'to feel ashamed'. You can use it in simple sentences like 'I am ashamed' (Main lajjit hoon). It is a good word to learn because it helps you express your feelings when you make a mistake while learning Hindi! Don't worry about the complex grammar yet. Just remember: Lajjit = Feeling sorry/ashamed. It is like saying 'I am sorry' but with a deeper feeling in your heart. You will often see this word in stories. In India, showing that you are 'lajjit' when you make a mistake is considered very polite. It shows you have good manners. So, learning this word is also learning a bit about Indian culture. Try to say it: Laj-jit. The 'j' is a bit long. Practice it with 'Main' (I) and 'hoon' (am).
At the A2 level, you can start using 'लज्जित' (lajjit) to describe simple social situations. You already know words for 'happy' (khush) and 'sad' (udaas). Now, 'lajjit' adds a new emotion to your vocabulary: 'embarrassed'. You can use it when you talk about your day. For example, 'I was ashamed because I was late' (Main der se aane par lajjit tha). Notice the word 'par' (on/at) - we use it to say *why* we are ashamed. 'Galti par' (on a mistake), 'der par' (on being late). At this level, you should also know the opposite word: 'Garvit' (proud). If you do something good, you are 'garvit'. If you do something wrong, you are 'lajjit'. You might also hear people use the word 'sharminda'. 'Sharminda' and 'lajjit' are like brothers. 'Sharminda' is used more with friends, and 'lajjit' is a bit more formal. When you read small stories in Hindi, look for this word. It usually appears when a character realizes they did something wrong. It is an adjective, so it describes the person. It doesn't change if you are a boy or a girl, which makes it easy to use! Just focus on the sentence structure: [Subject] + [Reason] + par + lajjit + [Verb].
At the B1 intermediate level, you should understand the nuance that 'लज्जित' (lajjit) carries. It is not just a simple 'oops' moment; it implies a moral or social realization. As a B1 learner, you can use this word in more complex sentences using 'kyonki' (because) or 'isliye' (therefore). You should also be able to use the causative form 'लज्जित करना' (lajjit karna), which means 'to shame someone else'. For example, 'His behavior shamed his family' (Uske vyavhar ne uske parivar ko lajjit kiya). This is a common way to talk about social consequences in India. You will encounter 'lajjit' in news articles, formal letters, and literature. It is the 'standard' word for shame in 'Shuddh Hindi' (Pure Hindi). You should also start noticing the difference between 'lajjit' and 'apmaanit'. 'Apmaanit' is when someone else insults you, but 'lajjit' is how you feel inside because of what you did. A B1 student should be able to write a short paragraph about a time they felt ashamed, using 'lajjit' correctly with the postposition 'पर'. This word is essential for discussing social values, ethics, and personal responsibility, which are common topics at the intermediate level.
At the B2 level, you are expected to use 'लज्जित' (lajjit) with precision and understand its cultural weight. At this stage, you should be comfortable using it in debates or formal discussions. You should recognize that 'lajjit' is a 'Tatsama' word (borrowed directly from Sanskrit), which gives it a higher register than the 'Tadbhava' or 'Deshaj' words. You can use it to discuss societal issues, such as 'The corruption in the system makes every citizen feel ashamed' (Vyavastha mein bhrashtachar har nagrik ko lajjit karta hai). You should also be familiar with related abstract nouns like 'lajja' (shame/modesty). A B2 learner should understand how 'lajjit' is used in media to frame moral arguments. For instance, how a newspaper headline might use the word to provoke a sense of collective responsibility. You should also be able to distinguish 'lajjit' from more intense words like 'kalankit' (disgraced). While 'lajjit' can be a temporary feeling, 'kalankit' suggests a permanent mark on one's character. Your ability to use 'lajjit' in the correct context—avoiding it in casual slang but employing it effectively in formal writing—is a hallmark of a B2 level speaker.
At the C1 level, your understanding of 'लज्जित' (lajjit) should extend to its literary and philosophical applications. You should be able to analyze how authors use this word to reflect the internal psyche of characters in Hindi literature. For example, in the works of Munshi Premchand, 'lajjit' is often used to describe the 'inner eye' of a character who has strayed from the path of 'Dharma' (righteousness). You should also be able to use the word in sophisticated metaphorical ways. You might describe a beautiful flower that makes the sun 'lajjit' (metaphorically meaning the flower is so bright/beautiful that the sun feels outshone). This kind of 'Alankar' (figurative language) is common in high-level Hindi. Furthermore, you should understand the socio-linguistic politics of using Sanskritized words like 'lajjit' versus Persianized words like 'sharminda'. Choosing 'lajjit' can signal a specific cultural or educational background. In a C1 level essay, you might discuss the concept of 'lajja' as a social regulator in traditional versus modern Indian society, using 'lajjit' as a key term to describe the emotional response to social deviance. Your usage should be flawless, incorporating complex sentence structures and perfect collocations.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 'लज्जित' (lajjit) and its various connotations. You understand the historical evolution of the word from Sanskrit to modern Hindi and can identify its use in classical poetry versus modern prose. You are aware of the subtle psychological difference between 'lajjit' (shame) and 'vridit' (a more archaic, intense form of bashful shame). You can use the word in any context—legal, political, poetic, or academic—with absolute confidence. You might use it to critique a national policy in a high-level symposium, saying 'यह नीति हमारी लोकतांत्रिक परंपराओं को लज्जित करती है' (This policy shames our democratic traditions). You also understand the use of 'lajjit' in 'Vyangya' (satire), where a writer might ironically call someone 'lajjit' to point out their total lack of shame. At this level, you don't just know the word; you know the 'silence' and the 'blush' that the word represents in the Indian collective consciousness. You can navigate the most complex social situations where 'lajja' is a factor, using the word to negotiate respect, apology, and moral standing. Your command over the word is such that you can use it to evoke deep emotional resonance in your audience, whether through a speech, a poem, or a scholarly article.

लज्जित في 30 ثانية

  • Lajjit is a formal Hindi adjective meaning 'ashamed' or 'embarrassed'.
  • It comes from Sanskrit and is used in serious or moral contexts.
  • Commonly paired with 'hona' (to be) or 'karna' (to shame someone).
  • It is a key word in Hindi literature, news, and formal apologies.

The Hindi word लज्जित (lajjit) is an adjective derived from the Sanskrit root 'lajjā', which translates to shame, modesty, or embarrassment. In modern Hindi, it functions as a formal and semi-formal descriptor for a person who feels a profound sense of humiliation or regret due to their actions, or simply feels bashful in a social setting. Unlike the more common colloquial Urdu-origin word 'sharminda', lajjit carries a weight of traditional ethics and moral uprightness. It is often used in literature, news reporting, and formal speeches to describe a state of being where one's ego is humbled by a mistake or a social faux pas.

Formal Context
In a courtroom or a formal apology, a person might say 'मैं अपने किए पर अत्यंत लज्जित हूँ' (I am extremely ashamed of what I have done). Here, the word elevates the sincerity of the apology.
Social Context
When someone is caught in a minor lie or a public mistake, they are described as being 'lajjit'. It implies a visible reaction, such as looking down or blushing.

The psychological dimension of लज्जित is fascinating. It is not just about the internal feeling of guilt (which is 'aparādh-bodh'), but specifically the social manifestation of that guilt. One is 'lajjit' because there is an audience, or at least a perceived moral standard that has been violated. In classical Indian literature, 'lajjā' is considered a virtue for women and a sign of character for men, representing a healthy sense of boundaries and social awareness. Therefore, being lajjit is sometimes seen as a sign that a person possesses a conscience.

जब उसकी चोरी पकड़ी गई, तो वह सबके सामने लज्जित खड़ा रहा। (When his theft was caught, he stood ashamed in front of everyone.)

In contemporary usage, the word is frequently paired with the auxiliary verbs 'hona' (to be) and 'karna' (to make/humiliate). To 'lajjit karna' someone is to publicly shame them, a phrase often found in political discourse or debates. For example, 'विपक्ष ने सरकार को सदन में लज्जित किया' (The opposition shamed the government in the house). This usage highlights the word's power to describe social standing and its erosion.

झूठ बोलने के बाद उसे बहुत लज्जित होना पड़ा। (He had to feel very ashamed after telling a lie.)

Furthermore, the word appears in various idioms and compound expressions. While 'sharminda' is more common in Bollywood songs, 'lajjit' is the go-to word for news anchors and authors. If you are reading a Hindi newspaper and someone is criticized for unethical behavior, you will almost certainly encounter this term. It bridges the gap between the purely emotional and the strictly ethical.

Synonym Comparison
While 'sharminda' is emotional, 'lajjit' is more structural. 'Apmaanit' means humiliated (often by others), whereas 'lajjit' is an internal state often triggered by external exposure.

अपनी अशिष्टता के लिए वह लज्जित महसूस कर रहा था। (He was feeling ashamed for his rudeness.)

Using लज्जित (lajjit) correctly requires understanding its role as a predicative adjective. Most commonly, it is paired with the verb होना (honā - to be) to describe a state of feeling, or करना (karnā - to do/make) to describe an action that causes shame. Because it is a Sanskrit-derived (Tatsama) word, it fits best in sentences that have a slightly formal or serious tone. Using it in a very casual slang-filled conversation might sound a bit out of place, where 'sharminda' would be more natural.

Subject + Adjective + Verb
The most basic structure is: [Person] [Reason] par [lajjit] [hona]. Example: 'राम अपनी गलती पर लज्जित है।' (Ram is ashamed of his mistake.)

When you want to say that someone made someone else feel ashamed, you use 'lajjit karna'. This is a powerful way to describe social consequences. For instance, 'शिक्षक ने छात्र को सबके सामने लज्जित किया' (The teacher shamed the student in front of everyone). Note that in this construction, the person being shamed is followed by the object marker 'ko'. This highlights the transitive nature of the action where the shame is being 'inflicted' or 'induced' by an external party.

क्या तुम अपनी इस हरकत पर लज्जित नहीं हो? (Are you not ashamed of this act of yours?)

Another sophisticated use of the word is with the verb महसूस करना (mahsūs karnā - to feel). While 'lajjit hona' describes the state, 'lajjit mahsus karna' focuses on the internal experience. 'वह बहुत लज्जित महसूस कर रहा था' (He was feeling very ashamed). This is particularly useful in descriptive writing or when trying to convey deep emotion in a narrative. It adds a layer of interiority to the character's experience, moving beyond just the outward appearance of shame.

हमें अपने देश का नाम लज्जित नहीं करना चाहिए। (We should not shame our country's name.)

In complex sentences, 'lajjit' can be used to create contrast. For example, 'वह ऊपर से शांत दिख रहा था, लेकिन अंदर से लज्जित था' (He looked calm from the outside, but was ashamed from the inside). This usage shows how the word can be integrated into compound sentence structures to provide psychological depth. It is also common to see it modified by adverbs like 'अत्यंत' (atyant - extremely), 'बहुत' (bahut - very), or 'थोड़ा' (thodā - a little).

Negative Constructions
To say someone is 'shameless', you wouldn't usually say 'not lajjit'. Instead, you'd use 'निर्लज्ज' (nirlajj). However, in a sentence like 'उसे लज्जित होना चाहिए' (He should be ashamed), the negative 'नहीं' is placed before 'होना'.

उसकी बातों ने मुझे लज्जित कर दिया। (His words made me ashamed.)

Finally, consider the passive or impersonal use. 'यह जानकर मैं लज्जित हूँ कि...' (Knowing this, I am ashamed that...). This is a standard opening for formal letters of complaint or regret. It sets a tone of high moral standards and serious reflection. By mastering these patterns, you can use 'lajjit' to express a wide range of social and personal emotions with precision and cultural resonance.

While you might hear 'sharminda' in a catchy Bollywood track about a breakup, लज्जित (lajjit) is the word you will encounter when the stakes are higher. It is a staple of Hindi news broadcasts, high-brow literature, and historical dramas. If you are watching a news report about a corruption scandal, the anchor might say, 'इस घटना ने पूरे देश को लज्जित किया है' (This incident has shamed the entire nation). The word provides a sense of gravity that everyday slang simply cannot match.

In Literature
Classic Hindi authors like Premchand or modern novelists use 'lajjit' to describe the internal moral struggles of their characters. It often signifies a turning point in a story where a character realizes their fault.
In News and Media
Editorials in newspapers like 'Dainik Jagran' or 'Amar Ujala' frequently use 'lajjit' to criticize public figures or social evils, framing the issue as a matter of collective shame.

You will also hear this word in educational settings. Teachers might use it to instill a sense of social responsibility in students. In a classroom, if a student behaves poorly, a teacher might say, 'तुम्हें अपने व्यवहार पर लज्जित होना चाहिए' (You should be ashamed of your behavior). Here, the word is used as a tool for moral instruction, emphasizing the importance of 'lajja' (modesty/shame) as a social regulator in Indian culture.

समाचार पत्र ने लिखा कि इस भ्रष्टाचार ने विभाग को लज्जित कर दिया है। (The newspaper wrote that this corruption has shamed the department.)

In historical or mythological TV serials (like Mahabharat or Ramayan), 'lajjit' is used extensively. Because these shows use a more Sanskritized version of Hindi (Shuddh Hindi), 'lajjit' is the natural choice over its Persian-origin counterparts. A king might feel 'lajjit' for failing his subjects, or a warrior might feel 'lajjit' for an act of cowardice. Watching these shows is an excellent way to hear the word used in its most dramatic and traditional contexts.

वह अपनी हार से लज्जित होकर घर लौट आया। (He returned home feeling ashamed of his defeat.)

Another common place to find this word is in formal public apologies. When a celebrity or a politician makes a mistake and issues a statement, they often use 'lajjit' to sound more sincere and respectful of the public's values. It signals that they understand the gravity of their actions within the cultural framework of 'honour' and 'shame' (izzat and sharm). Understanding this word helps you navigate the complexities of Indian social etiquette and formal communication.

Legal and Official Documents
While rare in technical law, in the descriptive sections of police reports or social welfare documents, 'lajjit' might be used to describe the emotional state of a victim or the social impact of a crime.

पड़ोसियों के तानों ने उसे लज्जित कर दिया। (The taunts of the neighbors made him ashamed.)

To summarize, you hear 'lajjit' whenever the conversation moves from the casual to the consequential. It is the language of ethics, literature, and the evening news. By paying attention to these contexts, you can begin to feel the specific 'flavor' of shame that this word conveys—a shame that is deeply tied to one's place in society and one's personal integrity.

One of the most frequent mistakes learners make is using लज्जित (lajjit) in very casual, everyday situations where it might sound too 'heavy' or overly dramatic. For instance, if you accidentally trip in front of a friend, saying 'मैं लज्जित हूँ' might make them think you've committed a grave sin! In such cases, 'sharminda' or even just saying 'sorry' is more appropriate. Understanding the register (formality level) is key to sounding like a native speaker.

Mistake 1: Gender Agreement
Learners often try to change 'lajjit' to 'lajjitā' for females. While Sanskrit does have gendered adjectives, in modern Hindi, 'lajjit' remains the same for both men and women. The verb (hona/karna) is what changes. Correct: 'वह (स्त्री) लज्जित हुई।' Incorrect: 'वह लज्जिता हुई।'

Another common error is confusing लज्जित with अपमानित (apmaanit). While both involve feeling bad in front of others, 'apmaanit' specifically means 'humiliated' or 'insulted' by someone else's actions. You can be 'lajjit' because of your own actions, even if no one else is trying to insult you. 'Apmaanit' is more about the loss of respect caused by an external attack, whereas 'lajjit' is the internal response to a failure of one's own standards.

गलत: वह अपनी सफलता पर लज्जित था। (Wrong: He was ashamed of his success.)
सही: वह अपनी असफलता पर लज्जित था। (Right: He was ashamed of his failure.)

Using the wrong postposition is another pitfall. In Hindi, you are 'lajjit' *on* something (par). Some learners try to use 'se' (from/with) because of the English 'ashamed of'. Example: 'मैं अपनी गलती से लज्जित हूँ' (Incorrect) vs 'मैं अपनी गलती पर लज्जित हूँ' (Correct). Small prepositions make a big difference in how natural your Hindi sounds to a native ear.

Sometimes learners use 'lajjit' when they mean 'guilty'. While they are related, 'guilty' is 'apradhi' (criminal) or 'dosh' (fault). You can feel 'lajjit' (ashamed) without being an 'apradhi' (criminal), and vice versa. 'Lajjit' is about the social/moral feeling, while 'apradhi' is about the legal or factual state of having committed a wrong. Be careful not to use 'lajjit' if you are trying to describe a legal verdict.

Mistake 2: Over-Sanskritization
Don't force 'lajjit' into every sentence about shame. If you're talking to a close friend about a minor embarrassment, 'sharm' is your best friend. Save 'lajjit' for when you want to sound poetic, formal, or deeply sincere.

गलत: क्या तुम लज्जित हो रहे हो? (Too formal for: Are you feeling shy?)

Finally, remember that 'lajjit' is an adjective, not a verb. You cannot say 'उसने लज्जित किया' without an object, and you cannot use it as a standalone action. It describes the person, not the act itself. By avoiding these common traps, you will be able to use this beautiful, resonant word with confidence and accuracy in your Hindi conversations and writing.

To truly master लज्जित (lajjit), you must understand the ecosystem of words related to shame and embarrassment in Hindi. Hindi is rich with nuances in this area, drawing from both Sanskrit and Persian roots. Depending on whether you are describing a small social slip-up, a deep moral failing, or a bashful romantic feeling, your choice of word will change significantly.

शर्मिंदा (Sharmindā)
This is the most common alternative. It comes from Persian and is used in almost all daily conversations. It is less formal than 'lajjit' but covers the same ground of feeling ashamed or sorry.
अपमानित (Apmānit)
This means 'humiliated' or 'insulted'. While 'lajjit' is an internal feeling, 'apmaanit' implies that someone else has actively lowered your dignity or respect.

If you want to describe someone who is 'shy' or 'bashful', especially in a romantic or social sense, use संकोची (sankochi) or the verb शर्माना (sharmānā). 'Sankochi' describes a hesitant personality, whereas 'sharmānā' is the act of feeling shy. Neither of these carries the heavy moral weight of 'lajjit'. You wouldn't say a thief is 'sankochi' about his crime; he is 'lajjit'. Conversely, a person meeting a stranger isn't 'lajjit'; they are 'sankochi'.

वह स्वभाव से संकोची है, लेकिन आज वह अपनी गलती पर लज्जित है। (He is hesitant by nature, but today he is ashamed of his mistake.)

For a more intense version of shame, specifically 'disgrace', you might use कलंकित (kalankit). This word implies that one's reputation has been permanently stained or 'blackened'. It is much stronger than 'lajjit'. While you can recover from being 'lajjit' by apologizing, being 'kalankit' usually involves a lasting social stigma. Another related word is पानी-पानी होना (pānī-pānī honā), which is a popular idiom meaning to be 'extremely embarrassed' (literally: to turn into water).

जब उसकी पोल खुली, तो वह शर्म से पानी-पानी हो गया। (When his secret was out, he was extremely embarrassed.)

In academic or highly literary contexts, you might encounter व्रीडित (vridit), which is an archaic Sanskrit term for 'lajjit'. You won't hear this in the street, but you might find it in a book of 19th-century poetry. On the opposite end, the word निर्लज्ज (nirlajj) is the direct antonym, meaning 'shameless'. It is a strong insult used for someone who has no 'lajja' and continues to act inappropriately without any remorse.

Summary Table
- Lajjit: Moral/Formal shame.
- Sharminda: Common/Emotional shame.
- Sankochi: Shy/Hesitant.
- Kalankit: Disgraced/Stained.
- Nirlajj: Shameless.

By choosing the right word from this spectrum, you can express exactly the level of discomfort or moral judgment you intend. 'Lajjit' remains the anchor for formal, serious expressions of shame, and understanding its neighbors will help you navigate the rich emotional landscape of the Hindi language.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

In Sanskrit literature, 'Lajja' is often personified as a goddess or a specific virtue (one of the daughters of Daksha). Being 'lajjit' was seen as a sign of a refined and moral character.

دليل النطق

UK /ləd.d͡ʒɪt̪/
US /ləd.d͡ʒɪt̪/
The stress is slightly on the first syllable 'Laj'.
يتقافى مع
सज्जित (sajjit - decorated) विभाजित (vibhājit - divided) परिचित (parichit - familiar) रचित (rachit - composed) अर्जित (arjit - earned) गर्वित (garvit - proud) हर्षित (harshit - joyful) दीक्षित (dikshit - initiated)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'j' as a single 'j' instead of double.
  • Pronouncing the final 't' as an alveolar 't' (like in 'top') instead of dental.
  • Confusing the vowel 'i' with a long 'ee' sound.
  • Adding an 'a' sound at the end (lajjita) which is only for Sanskrit, not modern Hindi.
  • Mixing it up with 'Lajja' (the noun).

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Easy to recognize in texts once learned, as it appears frequently in formal writing.

الكتابة 4/5

Requires understanding of postpositions like 'par' to use correctly.

التحدث 3/5

Pronunciation of the double 'j' is the main challenge.

الاستماع 3/5

Distinguishing it from 'lajja' or 'sharminda' in fast speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

शर्म (sharm) गलती (galti) होना (hona) करना (karna) पर (par)

تعلّم لاحقاً

अपमानित (apmaanit) गर्वित (garvit) पछतावा (pachtava) नैतिकता (naitikta) मर्यादा (maryada)

متقدم

आत्म-ग्लानी (aatm-glani) व्रीडा (vrida) कुत्सा (kutsa) भर्त्सना (bhartsna) कलंकित (kalankit)

قواعد يجب معرفتها

Adjective-Verb Agreement

वह लज्जित हुई (Female subject) vs वह लज्जित हुआ (Male subject).

Use of 'Par' for Reason

चोरी पर लज्जित (Ashamed of theft).

Causative structure with 'Karna'

उसने मुझे लज्जित किया (He shamed me).

Compound Verb with 'Hona'

लज्जित होना (To become ashamed).

Adverbial Modification

बहुत लज्जित (Very ashamed).

أمثلة حسب المستوى

1

मैं लज्जित हूँ।

I am ashamed.

Basic Subject + Adjective + Verb structure.

2

वह लज्जित है।

He/She is ashamed.

Lajjit does not change for gender.

3

क्या तुम लज्जित हो?

Are you ashamed?

Question form using 'kya'.

4

राम लज्जित था।

Ram was ashamed.

Past tense 'tha'.

5

बच्चा लज्जित हुआ।

The child became ashamed.

Using 'hua' (became).

6

वे लज्जित नहीं हैं।

They are not ashamed.

Negative 'nahin'.

7

सीता लज्जित हुई।

Sita became ashamed.

Verb 'hui' matches the female subject.

8

हम लज्जित थे।

We were ashamed.

Plural past tense 'the'.

1

वह अपनी गलती पर लज्जित है।

He is ashamed of his mistake.

Use 'par' for the reason.

2

झूठ बोलकर मैं लज्जित हुआ।

I felt ashamed after lying.

Using 'bolkar' (after speaking).

3

क्या वह लज्जित महसूस कर रही है?

Is she feeling ashamed?

Using 'mahsus karna' (to feel).

4

तुम्हें लज्जित होना चाहिए।

You should be ashamed.

Using 'chahiye' (should).

5

वह सबके सामने लज्जित हुआ।

He was ashamed in front of everyone.

'Sabke saamne' (in front of everyone).

6

मैं अपनी हार पर लज्जित नहीं हूँ।

I am not ashamed of my defeat.

Negative sentence with 'par'.

7

वह अपनी अशिष्टता पर लज्जित था।

He was ashamed of his rudeness.

Abstract noun 'ashishtata' (rudeness).

8

लज्जित होना कोई बुरी बात नहीं है।

Being ashamed is not a bad thing.

Using the infinitive 'hona' as a noun.

1

उसकी बातों ने मुझे बहुत लज्जित किया।

His words made me very ashamed.

Causative 'lajjit kiya'.

2

वह अपनी चोरी पकड़े जाने पर लज्जित था।

He was ashamed when his theft was caught.

Complex reason clause.

3

हमें अपने बड़ों का अपमान करके लज्जित होना पड़ा।

We had to feel ashamed for insulting our elders.

Using 'pada' (had to).

4

वह इतना लज्जित था कि कुछ बोल न सका।

He was so ashamed that he couldn't say anything.

Itna... ki... (So... that...) structure.

5

क्या तुम्हें अपनी इस हरकत पर लज्जित नहीं आती?

Don't you feel ashamed of this act of yours?

Idiomatic use with 'aana'.

6

समाज में उसे लज्जित होना पड़ा।

He had to face shame in society.

Social context.

7

वह अपनी अज्ञानता पर लज्जित महसूस कर रहा था।

He was feeling ashamed of his ignorance.

Using 'agyanta' (ignorance).

8

शिक्षक ने उसे लज्जित करने का प्रयास नहीं किया।

The teacher did not try to shame him.

Using 'prayas' (effort/try).

1

भ्रष्टाचार के आरोपों ने मंत्री को लज्जित कर दिया।

The corruption charges shamed the minister.

Formal political context.

2

अपनी संस्कृति को भूलना हमें लज्जित करता है।

Forgetting our culture shames us.

Abstract social concept.

3

वह अपनी कायरता के कारण अत्यंत लज्जित था।

He was extremely ashamed because of his cowardice.

Adverb 'atyant' for emphasis.

4

जब सत्य सामने आया, तो झूठ बोलने वाला लज्जित हुआ।

When the truth came out, the liar was ashamed.

Complex conditional-like structure.

5

क्या सार्वजनिक रूप से किसी को लज्जित करना सही है?

Is it right to shame someone publicly?

Ethical questioning.

6

उसने लज्जित होकर अपना सिर झुका लिया।

He bowed his head in shame.

Using 'hokar' (having become).

7

इस अमानवीय कृत्य ने मानवता को लज्जित किया है।

This inhuman act has shamed humanity.

High-level moral statement.

8

वह अपनी गरीबी पर लज्जित नहीं, बल्कि गर्वित था।

He was not ashamed of his poverty, but proud.

Contrast between lajjit and garvit.

1

लेखक ने समाज की कुरीतियों को लज्जित करने का प्रयास किया है।

The author has attempted to shame the social evils.

Literary analysis context.

2

वह अपने अंतर्मन में अत्यंत लज्जित अनुभव कर रहा था।

He was experiencing extreme shame in his inner self.

Use of 'antarman' (inner self).

3

उसकी आँखों में लज्जित होने का कोई भाव नहीं था।

There was no trace of shame in his eyes.

Describing lack of emotion.

4

क्या नैतिकता केवल लज्जित होने के डर पर आधारित है?

Is morality based only on the fear of being ashamed?

Philosophical inquiry.

5

उसने अपनी लज्जित अवस्था को छुपाने का प्रयास किया।

He tried to hide his ashamed state.

Using 'avastha' (state).

6

अदालत के फैसले ने अपराधी को लज्जित होने पर मजबूर कर दिया।

The court's verdict forced the criminal to be ashamed.

Legal/Institutional context.

7

वह अपनी विफलता के भार से लज्जित होकर एकांत में चला गया।

Shamed by the burden of his failure, he went into solitude.

Poetic narrative style.

8

उसका मौन उसकी लज्जित होने की पुष्टि कर रहा था।

His silence was confirming his shame.

Abstract confirmation.

1

इस ऐतिहासिक त्रासदी ने आगामी पीढ़ियों को लज्जित किया।

This historical tragedy shamed future generations.

Historical/Temporal context.

2

वह आत्म-ग्लानी और लज्जित होने के द्वंद्व में फँसा हुआ था।

He was trapped in the conflict of self-reproach and shame.

Psychological complexity.

3

क्या लज्जित होना ही पश्चाताप का एकमात्र प्रमाण है?

Is being ashamed the only evidence of repentance?

Epistemological questioning.

4

उसकी साहित्यिक कृतियाँ समाज के पाखंड को लज्जित करती हैं।

His literary works shame the hypocrisy of society.

Critique of social structure.

5

वह अपनी लज्जित स्मृतियों से पीछा छुड़ाने का प्रयास कर रहा था।

He was trying to escape his shameful memories.

Metaphorical use of memories.

6

मर्यादा पुरुषोत्तम राम का आदर्श हमें अपनी त्रुटियों पर लज्जित करता है।

The ideal of Lord Ram shames us for our flaws.

Cultural/Religious reference.

7

सत्ता के मद में चूर व्यक्ति कभी लज्जित नहीं होता।

A person intoxicated with power is never ashamed.

Political philosophy.

8

उसका लज्जित होना उसकी मानवता का अंतिम अवशेष था।

His being ashamed was the last vestige of his humanity.

Existential depth.

تلازمات شائعة

लज्जित होना (lajjit honā)
लज्जित करना (lajjit karnā)
अत्यंत लज्जित (atyant lajjit)
लज्जित महसूस करना (lajjit mahsūs karnā)
गलती पर लज्जित (galtī par lajjit)
सबके सामने लज्जित (sabke sāmne lajjit)
लज्जित चेहरा (lajjit chehrā)
मन ही मन लज्जित (man hī man lajjit)
लज्जित होकर (lajjit hokar)
स्वयं को लज्जित पाना (svayam ko lajjit pānā)

العبارات الشائعة

लज्जित होने की आवश्यकता नहीं

— No need to be ashamed. Used to comfort someone who made a small mistake.

इसमें लज्जित होने की आवश्यकता नहीं है।

इंसानियत को लज्जित करना

— To shame humanity. Used for very cruel acts.

इस अपराध ने इंसानियत को लज्जित किया।

सिर लज्जित से झुकना

— Head bowing in shame. A physical description of shame.

उसका सिर लज्जित से झुक गया।

लज्जित महसूस मत करो

— Don't feel ashamed. A common encouragement.

अपनी भाषा के लिए लज्जित महसूस मत करो।

पूरी तरह से लज्जित

— Completely ashamed. Total humiliation.

वह पूरी तरह से लज्जित था।

लज्जित करने वाली बात

— A shameful thing. Referring to a situation.

यह बहुत लज्जित करने वाली बात है।

अंदर से लज्जित

— Ashamed from within. Internal guilt.

वह ऊपर से हँस रहा था पर अंदर से लज्जित था।

लज्जित होने का नाटक

— Pretending to be ashamed. Used for fake apologies.

वह बस लज्जित होने का नाटक कर रहा है।

लज्जित भाव से

— With an ashamed expression. Descriptive.

उसने लज्जित भाव से माफी माँगी।

लज्जित होने की बारी

— Turn to be ashamed. Used in arguments.

अब तुम्हारी लज्जित होने की बारी है।

يُخلط عادةً مع

लज्जित vs अपमानित (Apmānit)

Apmānit is being insulted by others; Lajjit is feeling shame from within.

लज्जित vs संकोची (Sankochi)

Sankochi is being shy/hesitant; Lajjit is being ashamed of a wrong.

लज्जित vs लजीला (Lajīlā)

Lajīlā is a trait (bashful); Lajjit is a temporary state (ashamed).

تعبيرات اصطلاحية

"शर्म से पानी-पानी होना"

— To be extremely embarrassed. Literally: to turn into water from shame.

चोरी पकड़ी गई तो वह शर्म से पानी-पानी हो गया।

Common
"नाक कटना"

— To lose honor or be shamed. Literally: to have one's nose cut.

बेटे की करतूत से बाप की नाक कट गई।

Common
"मुँह दिखाने लायक न रहना"

— To be so ashamed that one cannot show their face.

अब मैं किसी को मुँह दिखाने लायक नहीं रहा।

Emotional
"ज़मीन में गड़ जाना"

— To want to sink into the ground from shame.

वह शर्म के मारे ज़मीन में गड़ गई।

Descriptive
"आँखें न मिला पाना"

— To be unable to look someone in the eye due to shame.

वह मुझसे आँखें नहीं मिला पा रहा था।

Neutral
"सिर नीचा होना"

— To have one's head lowered in shame.

इस हार से हमारा सिर नीचा हो गया।

Formal
"मुँह काला करना"

— To disgrace oneself or one's family. Literally: to blacken the face.

उसने कुल का मुँह काला कर दिया।

Strong/Aggressive
"चुल्लू भर पानी में डूब मरना"

— To be so ashamed that one should die in a handful of water.

तुम्हें तो चुल्लू भर पानी में डूब मरना चाहिए।

Insulting
"बग़लें झाँकना"

— To look sideways in embarrassment because one has no answer.

सवाल पूछने पर वह बग़लें झाँकने लगा।

Informal
"ठिठक कर रह जाना"

— To be stunned into silence by shame or surprise.

अपनी गलती सुनकर वह ठिठक कर रह गया।

Literary

سهل الخلط

लज्जित vs लज्जा (Lajja)

Both share the same root.

Lajja is a noun (shame); Lajjit is an adjective (ashamed). You feel 'lajja', but you are 'lajjit'.

मुझे लज्जा आ रही है (I feel shame) vs मैं लज्जित हूँ (I am ashamed).

लज्जित vs शर्मिंदा (Sharminda)

They mean the same thing.

Sharminda is from Persian/Urdu and is more common in daily speech. Lajjit is from Sanskrit and is more formal.

मैं शर्मिंदा हूँ (Common) vs मैं लज्जित हूँ (Formal).

लज्जित vs पछतावा (Pachtava)

Related to feeling bad.

Pachtava is specifically 'regret' for an action. Lajjit is 'shame' regarding one's social/moral self.

मुझे पछतावा है (I regret it) vs मैं लज्जित हूँ (I am ashamed).

लज्जित vs ग्लानि (Glani)

Both refer to internal bad feelings.

Glani is a deeper, more spiritual or existential remorse/self-loathing. Lajjit is more social.

वह आत्म-ग्लानी से भर गया।

लज्जित vs कलंकित (Kalankit)

Both involve shame.

Kalankit means 'disgraced' or 'stained' permanently. Lajjit is usually a temporary emotional state.

उसका नाम कलंकित हो गया।

أنماط الجُمل

A1

मैं लज्जित हूँ।

I am ashamed.

A2

[Name] [Reason] पर लज्जित है।

राम अपनी गलती पर लज्जित है।

B1

[Person] को लज्जित होना पड़ा।

उसे सबके सामने लज्जित होना पड़ा।

B1

[Person] ने [Object] को लज्जित किया।

शिक्षक ने छात्र को लज्जित किया।

B2

लज्जित होकर [Subject] ने [Action किया] ।

लज्जित होकर उसने सिर झुका लिया।

C1

[Something] [Subject] को लज्जित करता है।

यह व्यवहार समाज को लज्जित करता है।

C1

बिना लज्जित हुए [Subject] [Action].

वह बिना लज्जित हुए झूठ बोलता रहा।

C2

[Concept] का [Subject] पर लज्जित होना [Result].

उसका अपनी विफलता पर लज्जित होना स्वाभाविक था।

عائلة الكلمة

الأسماء

लज्जा (lajjā - shame/modesty)
निर्लज्जता (nirlajjatā - shamelessness)

الأفعال

लजाना (lajānā - to feel shy/ashamed)
लज्जित होना (lajjit honā - to be ashamed)
लज्जित करना (lajjit karnā - to shame)

الصفات

लज्जित (lajjit - ashamed)
लजीला (lajīlā - shy/bashful)
निर्लज्ज (nirlajj - shameless)

مرتبط

शर्म (sharm)
हया (hayā)
संकोच (sankoch)
ग्लानि (glāni)
अपमान (apmān)

كيفية الاستخدام

frequency

Common in media, literature, and formal speech; rare in slang.

أخطاء شائعة
  • Using 'lajjita' for females. लज्जित (Lajjit)

    In modern Hindi, adjectives like 'lajjit' do not change gender. 'वह लज्जित हुई' is correct.

  • Saying 'lajjit se' instead of 'lajjit par'. गलती पर लज्जित

    The correct postposition is 'par' (on/at), not 'se' (from/with).

  • Using 'lajjit' for a small social slip. शर्मिंदा (Sharminda)

    Lajjit is quite heavy. For spilling a drink, 'sharminda' is better.

  • Confusing 'lajjit' with 'apmaanit'. लज्जित (for self-shame)

    If you feel bad because of your own act, you are 'lajjit'. If you feel bad because someone insulted you, you are 'apmaanit'.

  • Treating 'lajjit' as a verb. लज्जित होना / करना

    Lajjit is an adjective. You must add 'hona' or 'karna' to make it a verb phrase.

نصائح

Use 'Par' for Reason

Always use the postposition 'पर' (par) to indicate the cause of shame. For example, 'झूठ पर लज्जित' (ashamed of the lie).

Formal vs Informal

Use 'lajjit' in essays and 'sharminda' in chats with friends to sound more natural.

Respect and Shame

In India, being 'lajjit' after a mistake is seen as a sign of respect for social norms. Don't be afraid to use it in an apology.

The Double J

The double 'j' is crucial. If you say it too fast, it might sound like 'lajit' which isn't a word. Linger on the 'j'.

News Context

If you are writing a report on a scandal, 'lajjit' is the perfect word to describe the public's reaction.

Tone Matters

Lower your voice slightly when saying 'lajjit' to convey the somber emotion of the word.

Look for Tatsama

Recognizing 'lajjit' will help you identify other Sanskrit-based words that often end in '-it' like 'sajjit' or 'rachit'.

Context Clues

If you hear 'lajjit', listen for 'hona' or 'karna' to know if the person is feeling shame or shaming someone else.

Visual Aid

Associate the word with the color red (for blushing) to remember it means embarrassment/shame.

Don't confuse with 'Shy'

Remember: Lajjit = Ashamed (Moral). Sharmana = Shy (Social/Romantic). Don't mix them up!

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Lajjit' as 'Laj' (Shame) + 'it' (happened). Shame happened to me, so I am Lajjit.

ربط بصري

Imagine a person standing under a spotlight with a red face, looking at their feet after being caught doing something wrong.

Word Web

Lajja Sharm Galti Maafi Hona Karna Social Moral

تحدٍّ

Try to use 'lajjit' in a sentence today when you make even a tiny mistake, like forgetting a word in Hindi!

أصل الكلمة

Lajjit comes from the Sanskrit word 'लज्जित' (lajjita). It is a passive past participle of the root 'लज्ज्' (lajj), which means to feel shame or to be embarrassed.

المعنى الأصلي: The original meaning in Sanskrit was 'one who has been made to feel shame' or 'one who is bashful'.

Indo-Aryan (Sanskrit -> Hindi).

السياق الثقافي

Be careful when using 'lajjit karna' as it can be perceived as very aggressive or insulting, depending on the tone.

English speakers might use 'embarrassed' and 'ashamed' interchangeably, but 'lajjit' leans more towards 'ashamed' (moral) than just 'embarrassed' (social).

Munshi Premchand's stories often feature characters who become 'lajjit' after realizing their social prejudices. The Mahabharata features many instances where warriors are 'lajjit' for violating the codes of war. Modern Bollywood films use 'sharminda' more often, but 'lajjit' appears in serious dramas like 'Masaan' or 'Article 15'.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Apologizing for a mistake

  • मैं लज्जित हूँ।
  • कृपया मुझे क्षमा करें।
  • मुझे अपनी गलती का अहसास है।
  • मैं भविष्य में ध्यान रखूँगा।

Discussing a news scandal

  • यह घटना लज्जित करने वाली है।
  • देश का सिर झुक गया है।
  • उन्हें इस्तीफा देना चाहिए।
  • यह शर्मनाक है।

Comforting a shy friend

  • लज्जित मत हो।
  • सब ठीक हो जाएगा।
  • गलतियाँ सबसे होती हैं।
  • मुस्कुराओ!

Classroom discipline

  • क्या तुम्हें लज्जा नहीं आती?
  • अपना व्यवहार सुधारो।
  • सबके सामने माफ़ी माँगो।
  • यह अनुशासनहीनता है।

Literary analysis

  • पात्र लज्जित महसूस करता है।
  • लेखक ने शर्म का चित्रण किया है।
  • यह उसके हृदय परिवर्तन का संकेत है।
  • लज्जा एक प्रमुख भाव है।

بدايات محادثة

"क्या आप कभी किसी छोटी बात पर बहुत लज्जित हुए हैं?"

"जब कोई आपको सबके सामने लज्जित करता है, तो आप क्या करते हैं?"

"क्या आपको लगता है कि आज के समय में लोग कम लज्जित होते हैं?"

"अपने जीवन की एक ऐसी घटना बताएं जब आप लज्जित हुए थे।"

"क्या 'लज्जित होना' सुधार की पहली सीढ़ी है?"

مواضيع للكتابة اليومية

आज मैंने अपनी किस गलती पर लज्जित महसूस किया और क्यों?

क्या किसी को लज्जित करना उसे सुधारने का सही तरीका है? अपने विचार लिखें।

मेरे देश की कौन सी बात मुझे लज्जित करती है और मैं उसे कैसे बदल सकता हूँ?

एक कहानी लिखें जहाँ मुख्य पात्र अपनी एक पुरानी गलती पर लज्जित है।

लज्जित होने और अपमानित होने के बीच के अंतर को अपने शब्दों में समझाएं।

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It is an adjective that remains 'लज्जित' for both genders. Only the verb that follows it (like 'hua' or 'hui') changes based on the subject's gender. For example, 'राम लज्जित हुआ' and 'सीता लज्जित हुई'.

Not really. 'Lajjit' implies you've done something wrong or embarrassing. If you're just shy meeting someone new, use 'sharmānā' or 'sankoch karnā'. Using 'lajjit' would sound too serious.

The main difference is the 'register' or formality. 'Sharminda' is more common and used in everyday life. 'Lajjit' is more formal, Sanskrit-based, and used in literature or news. They are synonyms.

You can say 'मुझे तुम पर लज्जा आती है' or 'मैं तुम्हारी वजह से लज्जित हूँ'. 'Lajjit' is more often used for one's own feelings, while 'sharminda' is common for both.

No, 'sharminda' or 'sharm' are much more common in songs because they fit the rhythmic and colloquial style of lyrics better. 'Lajjit' sounds a bit too 'academic' for most pop songs.

No, adjectives in Hindi like 'lajjit' do not change for plurality. You would say 'वे लज्जित थे' (They were ashamed), where only the verb 'the' shows plurality.

The most direct opposite is 'गर्वित' (garvit), which means 'proud'. Another opposite, in terms of character, is 'निर्लज्ज' (nirlajj), meaning 'shameless'.

Yes, you can say 'यह एक लज्जित करने वाली स्थिति है' (This is a shaming situation/a situation that causes shame). However, the word 'sharmnāk' (shameful) is more common for situations.

It is a 'geminate' consonant. You press your tongue against the roof of your mouth for the 'j' sound and hold it for a split second longer than a normal 'j' before releasing it.

It comes from the Sanskrit word 'Lajjita', which is the past participle of the root 'Lajj'. It has been used in Indian languages for thousands of years.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write 'I am ashamed' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'He is ashamed of his mistake' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'lajjit karna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a situation where someone might feel lajjit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal apology including the word 'lajjit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Compare 'lajjit' and 'sharminda' in 3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a short paragraph about social shame using 'lajjit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Discuss the importance of 'lajja' in culture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a poem or a dramatic dialogue using 'lajjit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Analyze the role of shame in character development.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Are you ashamed?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'She was ashamed in front of the teacher.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The truth made him feel ashamed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'lajjit hokar' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 5 collocations of 'lajjit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We should not shame our nation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain the difference between 'lajjit' and 'apmaanit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a literary character who is 'lajjit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Critique a social issue using the word 'lajjit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a letter to a newspaper about a 'lajjit' incident.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'लज्जित' three times.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Main lajjit hoon'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain why you are 'lajjit' (make up a reason).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask someone if they are ashamed.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell a short story about a mistake and feeling lajjit.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe the difference between 'sharminda' and 'lajjit'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Give a speech about why corruption shames a nation.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Debate: Is shaming someone publicly ever right?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss the psychological aspects of 'lajjit'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Recite a sentence with 'atyant lajjit' in a formal tone.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Give a philosophical talk on 'Lajja' as a virtue.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Roleplay a politician apologizing using 'lajjit'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Repeat: 'Ram lajjit tha'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Mujhe apni galti par lajjit hona pada'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use 'lajjit karna' in a sentence about a game.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a 'lajjit' facial expression.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss the antonym 'nirlajj'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Analyze a poem that uses 'lajjit'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Lajjit' slowly and then fast.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Kya tum lajjit ho?' with emotion.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Main lajjit hoon.' What is the feeling?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Galti par lajjit hona achha hai.' Is it good or bad?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to a sentence and identify the word 'lajjit'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Usne mujhe lajjit kiya.' Who felt shame?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to a news clip. What shamed the minister?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Lajjit hokar usne maafi maangi.' What did he do after feeling shame?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to a literary reading. What is the character's state?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Insaaniyat lajjit hui.' What is the scale of shame?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to a philosophical discourse. Is shame seen as a weakness?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Lajjit'. How many syllables?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Ram aur Sita lajjit the.' Is it plural?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Atyant lajjit'. What does 'atyant' mean?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Lajjit karne wali baat'. What is being described?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Vridit'. Is this a common word?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to a satire. Is the speaker being literal or ironic?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

مزيد من كلمات emotions

आभार

B1

الامتنان أو الشكر. 'أعبر عن امتناني لك' هي 'Main aapka abhaar vyakt karta hoon'.

आभारी

A2

ممتن، شاكر. تستخدم للتعبير عن الامتنان في السياقات الرسمية.

आभारी होना

A2

التعبير عن الامتنان والتقدير لشخص ما بسبب معروف أو مساعدة قدمها لك. هو شعور عميق يتجاوز مجرد كلمة 'شكراً'.

आभार सहित

B1

مع الامتنان؛ عبارة رسمية تستخدم للتعبير عن الشكر العميق في اللغة الهندية.

आभारपूर्वक

B2

كلمة تعبر عن الامتنان والتقدير العميق عند القيام بفعل ما. تستخدم لوصف التصرفات التي تنبع من قلب شاكر وممتن.

आभास होना

B1

أن يكون لديه شعور أو حدس؛ أن يدرك شيئاً بشكل غامض. مثال: 'شعرت بالخطر.'

आग्रह

B1

كلمة تعبر عن الإلحاح في الطلب أو التمسك برأي معين بطريقة مهذبة ولكنها حازمة. تعني أن الشخص لا يكتفي بطلب واحد، بل يكرره لضمان الاستجابة.

आघात

B1

صدمة، ضربة. 'كانت وفاته صدمة (aaghat) كبيرة.' / 'ضربة (aaghat) للاقتصاد.'

आघात लगना

B1

تعبير يُستخدم لوصف حالة من الصدمة النفسية العميقة أو التأثر الشديد نتيجة حدث غير متوقع أو مؤلم. يشير إلى شعور الشخص بالذهول وعدم القدرة على استيعاب ما حدث.

आघात पहुँचना

B1

أن يصاب بصدمة عميقة أو صدمة نفسية بسبب حدث خطير.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!