عفونت
عفونت في 30 ثانية
- عفونت (ofunat) means infection in Persian.
- It is a noun used primarily in medical contexts.
- Commonly paired with 'kardan' (to get infected) and 'dashtan' (to have an infection).
- Essential for discussing health, hygiene, and doctor visits.
The Persian word عفونت (pronounced 'ofunat') is a fundamental medical and health-related term that translates directly to 'infection' in English. At its core, it refers to the invasion of the body by harmful microorganisms such as bacteria, viruses, fungi, or parasites. Understanding this word is crucial for anyone living in or visiting a Persian-speaking country, as it is the primary term used in pharmacies, hospitals, and general conversations about health. In the Persian language, عفونت is not just a clinical term; it is used by laypeople to describe everything from a minor skin redness to a serious internal illness.
- Medical Context
- In a clinical setting, doctors use عفونت to diagnose a condition. For example, 'عفونت ریه' (lung infection) or 'عفونت ادراری' (urinary tract infection). It implies the presence of pathogens that the immune system is fighting.
- Colloquial Usage
- In daily life, if a person sees pus or swelling on a cut, they will say 'زخم عفونت کرده است' (The wound has become infected). It is a call to action, usually suggesting the need for antibiotics or disinfectant.
- Abstract Use
- While primarily biological, عفونت can occasionally be used metaphorically in literature to describe a 'rot' or 'corruption' within a system or society, though this is less common than the literal medical meaning.
دکتر گفت که این یک عفونت ساده است و با آنتیبیوتیک خوب میشود.
برای جلوگیری از عفونت، باید دستهای خود را مرتب بشویید.
The word originates from Arabic but has been fully integrated into Persian for centuries. It carries a sense of heaviness and seriousness. When a Persian speaker hears 'عفونت', they immediately think of doctors, medicine, and the need for hygiene. It is a 'high-frequency' word in health contexts, appearing in news reports about pandemics, hygiene posters in schools, and medical prescriptions. Interestingly, the word is also linked to the concept of 'purity' (paki) and 'impurity' (najes) in a traditional sense, where an infection is seen as a physical impurity that must be cleansed. Modern Persian speakers, however, view it through a purely scientific lens. Whether you are discussing a common cold or a complex surgical complication, عفونت remains the central term to describe the biological struggle between the host and the pathogen.
Using عفونت correctly requires understanding its grammatical role as a noun and its common verbal pairings. In Persian, nouns often combine with 'light verbs' to create actions. For عفونت, the most common light verb is 'کردن' (to do). When you say 'عفونت کردن', you are describing the process of a body part becoming infected. Another common pairing is 'داشتن' (to have), used when a patient currently possesses an infection, such as 'عفونت گلو داشتن' (to have a throat infection).
- The Subjective Use
- 'این عفونت خیلی دردناک است' (This infection is very painful). Here, the word acts as the subject, receiving a description.
- The Resultative Use
- 'آنتیبیوتیک برای درمان عفونت است' (Antibiotics are for treating infection). In this case, the word is the object of a preposition (برای - for) and a gerund (درمان - treating).
آیا شما علائم عفونت را دارید؟
چشم او به دلیل ورود گرد و غبار عفونت کرده است.
When talking about specific types of infections, Persian uses a simple noun+noun or noun+adjective structure. For example, 'عفونت باکتریایی' (bacterial infection) or 'عفونت ویروسی' (viral infection). It is also important to note the word 'ضدعفونی' (disinfection), which uses the prefix 'ضد' (anti). You will see this on bottles of hand sanitizer and cleaning products. In a sentence: 'لطفاً قبل از ناهار دستهایتان را ضدعفونی کنید' (Please disinfect your hands before lunch). Mastery of this word allows a learner to navigate medical emergencies and daily hygiene routines with confidence, ensuring they can describe their symptoms accurately to a healthcare provider.
In a Persian-speaking environment, you will encounter عفونت in several distinct settings. The most common is the 'Matab' (doctor's office) or 'Bimarestan' (hospital). Here, it is the bread and butter of medical dialogue. You might hear a nurse say, 'باید مراقب باشید که محل زخم عفونت نکند' (You must be careful that the wound site does not get infected). Television news and health programs also use it frequently, especially during flu seasons or public health crises. In these contexts, the word is often paired with statistics or preventative measures.
- Pharmacies (Darookhaneh)
- When picking up medicine, a pharmacist might explain: 'این قرص برای از بین بردن عفونت است' (This pill is for eliminating the infection).
- School and Childcare
- Teachers often warn parents about 'عفونتهای فصلی' (seasonal infections) and ask that sick children stay home to prevent the spread.
اخبار اعلام کرد که عفونت ریه در زمستان شایعتر است.
Beyond clinical settings, you might hear it in the kitchen or during cleaning. 'این گوشت بوی بدی میدهد، شاید عفونت داشته باشد' (This meat smells bad, maybe it has an infection/rot). While 'rot' is usually 'خرابی' or 'گندیدگی', 'عفونت' is sometimes used to describe biological decay in meat or organic matter in a more 'scientific'-sounding way. Furthermore, in the age of technology, though 'ویروس' (virus) is the standard term for computer malware, some older or less tech-savvy speakers might occasionally use عفونت metaphorically to describe a computer 'getting sick' with a virus, though this is quite rare compared to medical usage. In summary, if there is a discussion about germs, sickness, or hygiene, عفونت is the word you will hear.
For English speakers learning Persian, the most common mistake with عفونت is not the word itself, but the verb used with it. In English, we say 'to get an infection' or 'to have an infection'. In Persian, beginners often try to translate 'get' literally as 'گرفتن' (gereftan). While 'عفونت گرفتن' is sometimes used, 'عفونت کردن' is much more natural when describing a body part becoming infected. For instance, saying 'دستم عفونت گرفت' is okay, but 'دستم عفونت کرد' sounds like a native speaker.
- Confusion with 'Disease' (Bimari)
- Learners often confuse 'عفونت' (infection) with 'بیماری' (disease/illness). An infection is a *cause* or a *type* of disease, but not all diseases are infections. You wouldn't call diabetes an 'عفونت'.
- Pronunciation Errors
- The 'o' sound at the beginning is short (o-fu-nat). Some learners lengthen it to 'oo' (oofunat), which is incorrect and changes the feel of the word.
غلط: من یک عفونت گرفتم. درست: من دچار عفونت شدهام.
Another mistake is confusing 'عفونت' with 'چرک' (cherk). 'Cherk' specifically means pus. While an infection often produces pus, they are not synonyms. If you tell a doctor 'I have pus' (چرک دارم), they will look for the yellow substance. If you say 'I have an infection' (عفونت دارم), they will look for the underlying biological cause. Finally, be careful with the word 'آلودگی' (aludegi). This means contamination or pollution. You might say 'آلودگی محیط' (environmental pollution), but you wouldn't say 'عفونت محیط' unless the environment was literally crawling with biological pathogens in a medical sense.
While عفونت is the standard term for infection, several other words occupy the same semantic space. Knowing the nuances between them will help you sound more precise. The most common related words are 'بیماری' (illness), 'چرک' (pus), 'التهاب' (inflammation), and 'سرایت' (contagion/transmission). Each of these describes a different aspect of being sick.
- عفونت vs. بیماری
- عفونت is the biological invasion. بیماری is the general state of being unwell. You can have an infection without feeling 'ill' yet.
- عفونت vs. التهاب
- التهاب (eltehab) means inflammation. An infection often causes inflammation (redness, heat), but you can have inflammation from an injury without an infection.
- عفونت vs. سرایت
- سرایت (serayat) refers to the *spread* or transmission of the infection from one person to another.
این عفونت باعث التهاب شدید در گلو شده است.
In summary, use عفونت as your default for any germ-related sickness. Use 'چرک' when talking about visible white/yellow discharge. Use 'التهاب' when talking about redness and swelling. And use 'بیماری' when talking about the overall condition of the patient. Understanding these distinctions will prevent confusion during medical consultations and allow for a deeper understanding of Persian health literature.
How Formal Is It?
"پیشگیری از عفونتهای بیمارستانی اولویت وزارت بهداشت است."
"دکتر گفت که گلویم عفونت کرده است."
"زخمت عفونت نکنه، حتماً بشورش."
"میکروبهای بد باعث عفونت میشوند، پس دستت را بشوی."
"این قضیه دیگه خیلی عفونت کرده! (This situation has really rotted/gone bad!)"
حقيقة ممتعة
While 'ofunat' sounds very modern and clinical, the root 'afan' appears in ancient texts to describe the smell of stagnant water. It shows how language evolves from sensory descriptions to scientific terms.
دليل النطق
- Pronouncing the first 'o' like 'ah' (afunat).
- Making the 'u' too short (ofunat instead of ofuunat).
- Stress on the first syllable.
- Pronouncing 't' at the end like 'd'.
- Confusing it with 'Afunat' (which is not a word).
مستوى الصعوبة
The word is easy to recognize once the script is learned.
Requires correct spelling of the 'ayn' and 'vav'.
Pronunciation is straightforward.
Commonly used in health contexts, easy to pick out.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Ezafe Construction
عفونتِ ریه (Lung infection) - The 'e' links the noun and its location/type.
Light Verbs
عفونت کردن - Using 'kardan' to turn the noun into a verb.
Subjunctive with 'Bayad'
باید دارو بخوری تا عفونت خوب شود. (You must take medicine so the infection gets better.)
Pluralization with 'ha'
عفونتها در زمستان زیاد میشوند.
Prefix 'Zedd'
ضدعفونی (Anti-infection/Disinfect).
أمثلة حسب المستوى
من عفونت دارم.
I have an infection.
Simple subject + object + verb.
آیا این عفونت است؟
Is this an infection?
Question form using 'aya'.
دکتر برای عفونت دارو داد.
The doctor gave medicine for the infection.
'Baraye' means 'for'.
عفونت بد است.
Infection is bad.
Simple adjective description.
گلویم عفونت دارد.
My throat has an infection.
Body part + 'am' (my) + object + verb.
او عفونت کرد.
He/She got an infection.
Simple past tense of 'ofunat kardan'.
آب تمیز برای عفونت خوب است.
Clean water is good for infection.
Prepositional phrase.
دستت را بشوی، عفونت میکنی!
Wash your hand, you'll get an infection!
Imperative followed by future/habitual present.
زخم من کمی عفونت کرده است.
My wound has become a little infected.
Present perfect tense 'karde ast'.
او به دلیل عفونت گوش به دکتر رفت.
He went to the doctor because of an ear infection.
'Be dalil-e' means 'because of'.
این صابون ضدعفونی کننده است.
This soap is a disinfectant.
'Zedd-e-ofunat' is a compound word.
باید برای درمان عفونت آنتیبیوتیک بخورید.
You must take antibiotics to treat the infection.
'Bayad' (must) + subjunctive verb.
عفونت ریه میتواند خطرناک باشد.
Lung infection can be dangerous.
'Tavanestan' (can) + 'bashad' (be).
چرا چشمهایت عفونت کرده است؟
Why have your eyes become infected?
Question word 'chera' (why).
دکتر گفت عفونت جدی نیست.
The doctor said the infection is not serious.
Reported speech using 'goft' (said).
برای جلوگیری از عفونت، از الکل استفاده کن.
To prevent infection, use alcohol.
'Jologiri az' means 'prevention of'.
عفونتهای باکتریایی معمولاً با آنتیبیوتیک درمان میشوند.
Bacterial infections are usually treated with antibiotics.
Passive voice 'darman mishavand'.
اگر علائم عفونت ادامه یافت، حتماً به پزشک مراجعه کنید.
If the symptoms of infection persist, be sure to see a doctor.
Conditional sentence using 'agar'.
این دارو برای جلوگیری از گسترش عفونت در بدن است.
This medicine is for preventing the spread of infection in the body.
Compound noun 'gostaresh-e ofunat'.
او به یک عفونت قارچی مبتلا شده است.
He has been afflicted with a fungal infection.
'Mobtala shodan' (to be afflicted).
عفونت ادراری در زنان شایعتر از مردان است.
Urinary tract infections are more common in women than in men.
Comparative 'shayetar az' (more common than).
دکتر لثهاش را برای بررسی عفونت معاینه کرد.
The doctor examined his gums to check for infection.
'Baraye barrasi' (for checking/examination).
نشانه اصلی این عفونت، تب بالا و لرز است.
The main sign of this infection is high fever and chills.
Noun phrase as the subject.
پس از عمل جراحی، احتمال عفونت وجود دارد.
After surgery, there is a possibility of infection.
'Ehtemal' (possibility) + 'vojud darad' (exists).
مقاومت دارویی باعث شده است که برخی عفونتها به سختی درمان شوند.
Drug resistance has caused some infections to be difficult to treat.
Causative structure 'ba'es shode ast'.
عفونتهای بیمارستانی یکی از چالشهای بزرگ سیستم بهداشت است.
Hospital-acquired infections are one of the big challenges of the health system.
Plural noun with Ezafe.
او به دلیل عفونت شدید خون، در بخش مراقبتهای ویژه بستری شد.
He was hospitalized in the ICU due to a severe blood infection.
Passive verb 'bastari shod'.
باید از انتقال عفونت به سایر اعضای خانواده جلوگیری کرد.
The transmission of infection to other family members must be prevented.
Impersonal 'bayad ... kard'.
عفونتهای ویروسی معمولاً دورهی مشخصی دارند که باید طی شود.
Viral infections usually have a specific period that must be completed.
Relative clause 'ke bayad tey shavad'.
پزشک برای تشخیص نوع عفونت، آزمایش خون تجویز کرد.
The doctor prescribed a blood test to diagnose the type of infection.
'Tashkhis' (diagnosis) + 'tajviz kard' (prescribed).
استفاده بیرویه از آنتیبیوتیک منجر به عفونتهای مقاوم میشود.
Indiscriminate use of antibiotics leads to resistant infections.
'Monjar be' (leads to).
عفونت میتواند به سرعت در محیطهای شلوغ منتشر شود.
Infection can spread rapidly in crowded environments.
Adverbial phrase 'be sor'at' (rapidly).
مکانیسمهای دفاعی بدن در برابر عفونتهای مهاجم بسیار پیچیده هستند.
The body's defense mechanisms against invasive infections are very complex.
Complex noun phrase as subject.
عفونتهای مزمن میتوانند به مرور زمان باعث تخریب بافتهای سالم شوند.
Chronic infections can cause the destruction of healthy tissues over time.
Modal verb 'tavanestan' + 'ba'es shodan'.
اپیدمیولوژیستها در حال بررسی منشأ این عفونت جدید هستند.
Epidemiologists are investigating the origin of this new infection.
Present continuous 'dar hal-e barrasi hastand'.
عفونتهای فرصتطلب در بیماران با سیستم ایمنی ضعیف شایع است.
Opportunistic infections are common in patients with weak immune systems.
Scientific terminology 'ofunat-haye forsat-talab'.
پیشرفتهای اخیر در واکسیناسیون، بار عفونتهای مرگبار را کاهش داده است.
Recent advances in vaccination have reduced the burden of deadly infections.
Present perfect 'kahesh dade ast'.
عفونتهای ثانویه اغلب پس از یک بیماری ویروسی اولیه رخ میدهند.
Secondary infections often occur after a primary viral illness.
Adverb 'aghalab' (often).
درمان زودهنگام عفونت از بروز عوارض جبرانناپذیر جلوگیری میکند.
Early treatment of infection prevents the occurrence of irreversible complications.
Adjective 'jebran-napazir' (irreversible).
این مقاله به بررسی تعامل بین پاتوژن و میزبان در عفونت میپردازد.
This article examines the interaction between pathogen and host in infection.
Formal verb 'mi-pardazad' (deals with/examines).
پدیده مقاومت ضدمیکروبی، کارایی درمانهای متعارف عفونت را زیر سؤال برده است.
The phenomenon of antimicrobial resistance has called into question the efficacy of conventional infection treatments.
Idiomatic expression 'zir-e soal bordan' (to call into question).
عفونت در ادبیات کلاسیک گاه به عنوان استعارهای از فساد اخلاقی به کار رفته است.
Infection has sometimes been used in classical literature as a metaphor for moral corruption.
Passive voice with metaphorical context.
تحلیل فیلوژنتیک نشان میدهد که این عفونت از گونههای جانوری به انسان منتقل شده است.
Phylogenetic analysis shows that this infection was transmitted from animal species to humans.
Scientific terminology 'tahlil-e filojenetik'.
مدیریت عفونتهای فراگیر نیازمند همکاریهای بینالمللی و پروتکلهای سختگیرانه است.
Management of widespread infections requires international cooperation and strict protocols.
Gerund subject 'modiriyat'.
عفونتهای نهفته میتوانند سالها بدون هیچ علامتی در بدن باقی بمانند.
Latent infections can remain in the body for years without any symptoms.
Adjective 'nahofte' (latent/hidden).
در قرون وسطی، درک درستی از ماهیت میکروبی عفونت وجود نداشت.
In the Middle Ages, there was no correct understanding of the microbial nature of infection.
Historical context.
توالیبابی ژنوم پاتوژنها به شناسایی سریعتر کانونهای عفونت کمک میکند.
Genome sequencing of pathogens helps in faster identification of infection foci.
Technical compound nouns.
عفونتهای بیمارستانی ناشی از باکتریهای مقاوم، نرخ مرگ و میر را به شدت افزایش میدهند.
Hospital infections caused by resistant bacteria significantly increase mortality rates.
Complex causative structure.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
يُخلط عادةً مع
Cherk means pus, while ofunat is the infection itself.
Eltehab means inflammation, which can happen without infection.
Aludegi means pollution or contamination, more general than ofunat.
تعبيرات اصطلاحية
— Metaphorical use meaning moral decay, though rare.
اخلاق جامعه عفونت کرده است.
Literary— To completely eliminate the source of a problem.
باید ریشه عفونت فساد را خشکاند.
Political/Formal— To have a problem that won't go away (literal and metaphorical).
این عفونت در گلویم گیر کرده.
Informal— To clean up a mess or a corrupt situation.
او آمد تا عفونتهای اداره را پاک کند.
Formal— To smell very bad or to seem suspicious.
این معامله بوی عفونت میدهد.
Slang/Metaphoricalسهل الخلط
Both relate to health.
Bimari is any illness; Ofunat is specifically caused by germs.
دیابت یک بیماری است، نه یک عفونت.
Viruses cause infections.
Virus is the agent; Ofunat is the condition.
این ویروس باعث عفونت ریه میشود.
Bacteria cause infections.
Bacteria is the organism; Ofunat is the state of being infected.
باکتری در زخم باعث عفونت شد.
Both are symptoms.
Dard is pain; Ofunat is the underlying cause.
درد گلو نشانه عفونت است.
Fever often accompanies infection.
Tab is a symptom; Ofunat is the cause.
او به خاطر عفونت تب دارد.
أنماط الجُمل
[Body Part] + [Possessive] + عفونت دارد.
گوشم عفونت دارد.
[Subject] + عفونت کرده است.
زخمم عفونت کرده است.
برای [Action] + باید [Medicine] + خورد.
برای درمان عفونت باید آنتیبیوتیک خورد.
به دلیل [Cause] + دچار عفونت شد.
به دلیل آلودگی دچار عفونت شد.
عفونتهای [Type] + منجر به [Complication] + میشوند.
عفونتهای مزمن منجر به تخریب بافت میشوند.
بررسی [Scientific Term] + در عفونت.
بررسی توالی ژنوم در عفونت.
آیا [Subject] + عفونت است؟
آیا این درد عفونت است؟
جلوگیری از [Noun] + با [Method].
جلوگیری از عفونت با شستن دستها.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Very high in medical and daily health contexts.
-
Using 'gereftan' instead of 'kardan'.
→
عفونت کردن
While 'gereftan' (to take/get) is understandable, 'kardan' is the more natural light verb for this noun.
-
Confusing 'ofunat' with 'cherk'.
→
Use 'ofunat' for the condition, 'cherk' for the pus.
They are related but not the same. One is the disease process, the other is a physical byproduct.
-
Mispronouncing the first vowel as 'a'.
→
Ofunat (not Afunat).
The 'ayn' has an 'o' vowel (Zamma) in this word.
-
Using it for computer viruses.
→
ویروس کامپیوتری
In Persian, 'ofunat' is strictly biological. Computers only have 'virus'.
-
Forgetting the Ezafe.
→
عفونتِ گلو
The 'e' sound is necessary to link the infection to the body part.
نصائح
Pronunciation
Make sure to pronounce the 'o' clearly at the start. It's not 'a' or 'e', but a short 'o' like in 'hot'.
Verbs
Always remember that 'kardan' is the most common verb to use with this noun to describe the process.
Hygiene
In Iran, 'Esfand' is sometimes burned to 'disinfect' the air traditionally, though 'ofunat' is treated with modern medicine.
Related Words
Learn 'zedd-e-ofunat' alongside 'ofunat' to expand your vocabulary into hygiene and cleaning.
Specificity
If you are at a doctor, specify the location: 'ofunat-e [Body Part]'.
Metaphors
Avoid using 'ofunat' metaphorically until you are at a higher level (C1/C2), as it can sound strange if used incorrectly.
Spelling
The letter 'ayn' (ع) at the beginning is silent in modern Persian but essential for correct spelling.
Context
If you hear 'ofunat', look for words like 'daroo' (medicine) or 'tab' (fever) to confirm the context.
Association
Connect 'Ofunat' with 'Off-health'. It helps remember the meaning and the starting sound.
Reading
Read health labels on Persian products to see 'ofunat' and 'zedd-e-ofunat' in real life.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'O-Fu-Nat'. 'Oh, Foul Nature!' When nature gets foul and germs attack, you have an ofunat.
ربط بصري
Imagine a bright red wound with a green 'O' (for ofunat) shaped germ sitting on it. The redness is the infection.
Word Web
تحدٍّ
Try to use the word 'عفونت' in a sentence describing a common cold or a small injury you once had.
أصل الكلمة
Derived from the Arabic root 'A-F-N' (عفن), which relates to rotting, decay, or becoming moldy. It was borrowed into Persian and adapted into its current medical usage.
المعنى الأصلي: Rotting or putrefaction of organic matter.
Semitic root, borrowed into Indo-European (Persian).السياق الثقافي
No specific sensitivities, but be careful when using it metaphorically so as not to sound overly dramatic or offensive.
In English, 'infection' is a very broad term. In Persian, 'عفونت' is equally broad but can sound slightly more serious or 'heavy' than the English equivalent in casual conversation.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
At the Doctor's
- من عفونت دارم.
- کجای بدنم عفونت کرده؟
- آیا واگیردار است؟
- چه دارویی خوب است؟
At the Pharmacy
- این برای عفونت است؟
- چند بار در روز بخورم؟
- پماد ضدعفونی دارید؟
- بدون نسخه میدهید؟
Home First Aid
- زخمت را بشوی.
- عفونت میکند.
- باند را عوض کن.
- خیلی قرمز شده.
School Health
- بچهها دست بشویید.
- عفونت پخش میشود.
- او مریض است.
- به مدرسه نیا.
Food Safety
- غذا را خوب بپز.
- عفونت معده نگیری.
- گوشت خراب است.
- تمیز بشوی.
بدايات محادثة
"آیا تا به حال دچار عفونت شدیدی شدهاید؟"
"به نظر شما بهترین راه برای جلوگیری از عفونت چیست؟"
"در خانواده شما، برای درمان عفونت گلو چه کار میکنند؟"
"آیا از محلولهای ضدعفونی کننده زیاد استفاده میکنید؟"
"فکر میکنید چرا عفونتهای بیمارستانی زیاد شده است؟"
مواضيع للكتابة اليومية
در مورد زمانی بنویسید که مریض بودید و دکتر به شما گفت عفونت دارید.
اهمیت بهداشت در جلوگیری از عفونتهای فصلی را توضیح دهید.
نظر خود را در مورد استفاده زیاد از آنتیبیوتیکها برای درمان عفونت بنویسید.
اگر یک پزشک بودید، چگونه به بیمار میگفتید که زخمش عفونت کرده است؟
تفاوت بین عفونت ویروسی و باکتریایی را از نظر خودتان شرح دهید.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةعفونت (ofunat) فرآیند حمله میکروبها به بدن است، در حالی که چرک (cherk) مایع زرد یا سفیدی است که در نتیجه عفونت ایجاد میشود. هر عفونتی لزوماً چرک ندارد، اما چرک نشانه عفونت است.
میتوانید بگویید 'عفونت گلو دارم' یا 'گلویم عفونت کرده است'. هر دو جمله در فارسی رایج و درست هستند.
خیر، برای کامپیوتر معمولاً از کلمه 'ویروس' استفاده میشود. استفاده از 'عفونت' برای تکنولوژی بسیار غیرعادی است.
این کلمه از 'ضد' (anti) و 'عفونت' ساخته شده و به معنای از بین بردن میکروبها و پیشگیری از عفونت است، مانند الکل یا صابون.
نه همیشه. برخی عفونتها ممکن است در ابتدا دردی نداشته باشند، اما معمولاً با علائمی مثل قرمزی، تب یا تورم همراه هستند.
بستگی به محل آن دارد، اما معمولاً 'متخصص بیماریهای عفونی' (Infectious disease specialist) بهترین گزینه است.
بسیاری از عفونتها بله، واگیردار (contagious) هستند و میتوانند از فردی به فرد دیگر منتقل شوند.
با شستن مرتب دستها، استفاده از ماسک در محیطهای آلوده و تمیز نگه داشتن زخمها.
عفونت باکتریایی با آنتیبیوتیک درمان میشود، اما عفونت ویروسی معمولاً نیاز به استراحت دارد و آنتیبیوتیک روی آن تأثیری ندارد.
خیر، این کلمه ریشه عربی دارد اما قرنهاست که در زبان فارسی به طور گسترده استفاده میشود.
اختبر نفسك 180 أسئلة
یک جمله ساده با 'عفونت' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چگونه به دکتر میگویید گلویتان عفونت کرده است؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
سه راه برای جلوگیری از عفونت بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت عفونت ویروسی و باکتریایی را در دو جمله توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
در مورد خطرات عفونتهای بیمارستانی یک پاراگراف بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک پیام کوتاه به دوست خود بدهید و بگویید به دلیل عفونت نمیتوانید به مهمانی بروید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توصیه پزشکی برای کسی که زخمش عفونت کرده بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا مقاومت به آنتیبیوتیک نگرانکننده است؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
در مورد اهمیت واکسیناسیون در کنترل عفونت بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک خاطره کوتاه از زمانی که مریض بودید بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نام ۵ عضو بدن که میتوانند عفونت کنند را بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چگونه دستهایمان را ضدعفونی کنیم؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'عفونت مزمن' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نقش پرستار در کنترل عفونت چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا عفونت میتواند باعث مرگ شود؟ توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک شعار برای کمپین 'بهداشت و جلوگیری از عفونت' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت 'چرک' و 'عفونت' را بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
در مورد عفونتهای فصلی در مدرسه بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا حیوانات هم دچار عفونت میشوند؟ مثال بزنید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'ضدعفونیکننده' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
کلمه 'عفونت' را تلفظ کنید.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'من عفونت گلو دارم.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'باید دستهایمان را ضدعفونی کنیم.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله در مورد دکتر و عفونت بگویید.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
توصیه کنید کسی زخمش را تمیز کند تا عفونت نکند.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد علائم عفونت (تب، درد) صحبت کنید.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بپرسید: 'آیا این دارو برای عفونت است؟'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد اهمیت آنتیبیوتیک در درمان عفونت بگویید.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله با 'عفونت شدید' بگویید.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد پیشگیری از عفونت در مدرسه صحبت کنید.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید که عفونت واگیردار است.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد عفونت بیمارستانی یک جمله بگویید.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'زخم او چرک کرده است.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد عفونتهای فصلی توضیح کوتاهی بدهید.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بپرسید: 'علائم این عفونت چیست؟'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله با 'ضدعفونیکننده' بگویید.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد مقاومت دارویی صحبت کنید.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'عفونت به خونش سرایت کرده است.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد بهداشت شخصی و عفونت صحبت کنید.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'او دچار عفونت مزمن شده است.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
گوش دهید و کلمه 'عفونت' را پیدا کنید. (متن: دیروز به خاطر عفونت گوش به دکتر رفتم.)
در جمله 'دستت را ضدعفونی کن'، چه عملی خواسته شده است؟
گوش دهید: 'تب او به خاطر عفونت ریه است.' علت تب چیست؟
در جمله 'این عفونت واگیردار نیست'، آیا باید نگران انتقال باشیم؟
گوش دهید: 'دوره آنتیبیوتیک را برای درمان کامل عفونت تمام کنید.' چه چیزی باید تمام شود؟
گوش دهید: 'عفونتهای بیمارستانی چالش بزرگی هستند.' چالش بزرگ چیست؟
در جمله 'زخمش عفونت کرده'، وضعیت زخم چگونه است؟
گوش دهید: 'این صابون ضدعفونی کننده قوی است.' ویژگی صابون چیست؟
گوش دهید: 'منشأ عفونت هنوز مشخص نشده است.' چه چیزی نامشخص است؟
در جمله 'او دچار عفونت ادراری شده'، مشکل او کجاست؟
گوش دهید: 'عفونتهای ویروسی دارو ندارند.' آیا دارو برای آنها هست؟
گوش دهید: 'پیشگیری از عفونت بهتر از درمان است.' پیام جمله چیست؟
گوش دهید: 'او به دلیل عفونت شدید خون بستری شد.' کجا بستری شد؟
در جمله 'عفونت مزمن لثه'، کلمه مزمن به چه معناست؟
گوش دهید: 'ضدعفونی کردن دستها قبل از غذا واجب است.' چه زمانی باید ضدعفونی کرد؟
آخرین باری که از محلول ضدعفونی استفاده کردید کی بود؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'عفونت' is the standard Persian term for infection. Whether you are at the pharmacy or describing a sore throat, this word is vital. Example: 'عفونت گلو' (throat infection) is a common phrase you will hear during winter months.
- عفونت (ofunat) means infection in Persian.
- It is a noun used primarily in medical contexts.
- Commonly paired with 'kardan' (to get infected) and 'dashtan' (to have an infection).
- Essential for discussing health, hygiene, and doctor visits.
Pronunciation
Make sure to pronounce the 'o' clearly at the start. It's not 'a' or 'e', but a short 'o' like in 'hot'.
Verbs
Always remember that 'kardan' is the most common verb to use with this noun to describe the process.
Hygiene
In Iran, 'Esfand' is sometimes burned to 'disinfect' the air traditionally, though 'ofunat' is treated with modern medicine.
Related Words
Learn 'zedd-e-ofunat' alongside 'ofunat' to expand your vocabulary into hygiene and cleaning.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات health
عارضه
B1عارضة أو مضاعفات طبية.
اعصاب
B1ألياف أو حزم من الألياف تنقل انطباعات الحس والحركة. (الأعصاب ضرورية لجسمك ليشعر ويتحرك.)
عضلات
A2الأنسجة في الجسم التي يمكن أن تنقبض لإنتاج الحركة. العضلات ضرورية للقوة البدنية.
عضله
A2عضلة: النسيج في الجسم الذي يسمح بالحركة. عضلة القلب حيوية. يجب الانتباه للعضلات أثناء التمارين الشديدة.
علائم
A2أعراض المرض واضحة جداً. (The symptoms of the disease are very clear.)
عمل
A1عملية جراحية. 'أجرى الطبيب العملية' تترجم إلى 'دکتر عمل را انجام داد'.
عمل جراحی
A2عملية جراحية. الطبيب أجرى العملية الجراحية بنجاح.
عموماً
B1عموماً؛ في الغالب.
عمیقاً
B1أنا متأثر عميقاً (amighan) بهذا الخبر. (I am deeply moved by this news.)
عرق
A2العرق هو السائل الذي يفرزه جسمك عندما يسخن، ويخرج من خلال الجلد. / 'عرق' هي الكلمة الفارسية للعرق، وهو الرطوبة التي تطلقها بشرتك لتبريد جسمك عندما تكون حارًا أو تمارس الرياضة أو تشعر بالتوتر.