प्रसवोत्तर
प्रसवोत्तर in 30 Sekunden
- Formal adjective meaning 'postpartum' or 'postnatal'.
- Derived from Sanskrit roots 'Prasava' (birth) and 'Uttara' (after).
- Commonly used in medical, academic, and government contexts.
- Essential for discussing maternal health and recovery.
The Hindi word प्रसवोत्तर (Prasavottar) is a sophisticated, technical adjective that translates directly to 'postpartum' or 'postnatal' in English. It is a compound term derived from two Sanskrit roots: Prasava, meaning childbirth or delivery, and Uttara, meaning after or following. In the context of medical science, psychology, and public health in India, this word is used to describe the specific timeframe immediately following the birth of a child, typically extending up to six to eight weeks. Understanding this word requires an appreciation of the physiological and psychological transitions a mother undergoes. It is not a word you would typically hear in a casual street conversation between friends unless the topic is specifically about maternal health or medical checkups. Instead, it is the standard term used in hospitals, government health brochures, and academic research papers. For instance, when doctors discuss maternal recovery, they focus on the प्रसवोत्तर phase to monitor potential complications like infections or nutritional deficiencies. This term is vital for anyone working in the healthcare sector in India or for those studying formal Hindi, as it represents the intersection of traditional Sanskrit linguistic structures and modern medical terminology. The use of प्रसवोत्तर signifies a level of professional or academic register, distinguishing the speaker as someone who is knowledgeable about health and biological processes. In the broader cultural context of India, this period is also associated with various traditional practices, though the word itself remains clinical and objective.
- Medical Context
- Used to describe complications or care routines that occur after delivery, such as postpartum hemorrhage.
अस्पताल में महिला की प्रसवोत्तर स्थिति की बारीकी से निगरानी की गई। (The woman's postpartum condition was closely monitored in the hospital.)
Furthermore, the term is frequently encountered in the context of mental health. Postpartum depression, a critical issue globally, is translated as प्रसवोत्तर अवसाद in Hindi. Using this specific adjective allows health professionals to categorize the depression as something specifically linked to the hormonal and life changes following childbirth, rather than a general depressive disorder. In government initiatives like the Janani Suraksha Yojana, the प्रसवोत्तर period is highlighted to ensure that mothers receive financial and medical support after they leave the hospital. From a linguistic perspective, the word follows the rules of Sandhi (joining of words) where 'Prasava' + 'Uttara' becomes 'Prasavottar'. This makes it a 'Tatsama' word, which means it is borrowed directly from Sanskrit without modification, lending it an air of formality and precision. When English speakers learn this word, they are not just learning a translation; they are learning how Hindi categorizes medical timeframes. It is important to note that while 'postpartum' in English can sometimes be used loosely, प्रसवोत्तर is strictly an adjective and must always modify a noun. You would never say 'I am prasavottar'; instead, you would say 'I am in the prasavottar period' (मैं प्रसवोत्तर काल में हूँ). This distinction is crucial for maintaining grammatical accuracy in high-level Hindi communication.
- Psychological Context
- Refers to the emotional and mental state of a mother, often used in the phrase 'Prasavottar Avsad' (Postpartum Depression).
कई महिलाएं प्रसवोत्तर अवसाद के लक्षणों को नहीं पहचान पाती हैं। (Many women are unable to recognize the symptoms of postpartum depression.)
In summary, प्रसवोत्तर is an indispensable term for navigating the landscape of maternal health in India. Whether you are reading a newspaper article about the declining maternal mortality rate or attending a medical seminar in New Delhi, this word will appear frequently. It encapsulates a complex biological event into a single, elegant adjective. For a learner, mastering this word demonstrates a transition from basic conversational Hindi to a more sophisticated, academic level of fluency. It shows an ability to use Sanskrit-derived vocabulary correctly in a modern context. As you practice, try to pair it with various nouns like dekhbhaal (care), avastha (condition), or samay (time) to see how it functions in different sentences. The versatility of this adjective lies in its precision, allowing speakers to describe a very specific moment in human life with clinical accuracy. It is a bridge between the ancient roots of the Hindi language and the modern requirements of medical science.
- Administrative Context
- Found in government forms and policy documents regarding maternity leave and benefits.
सरकार प्रसवोत्तर सहायता के लिए नई योजनाएं ला रही है। (The government is introducing new schemes for postpartum assistance.)
प्रसवोत्तर काल में उचित पोषण अत्यंत आवश्यक है। (Proper nutrition is extremely essential in the postpartum period.)
डॉक्टर ने महिला को प्रसवोत्तर व्यायाम करने की सलाह दी। (The doctor advised the woman to do postpartum exercises.)
Using the word प्रसवोत्तर correctly requires an understanding of its role as an adjective. In Hindi, adjectives usually precede the noun they modify. Because प्रसवोत्तर is a formal, Sanskritized term, it is almost always followed by abstract or technical nouns. Common nouns that follow it include dekhbhaal (care), avastha (state/condition), avsad (depression), kaal (period/time), and raktsrav (hemorrhage). When constructing a sentence, you should treat it much like the English word 'postpartum'. For example, if you want to say 'Postpartum care is necessary', you would say 'प्रसवोत्तर देखभाल आवश्यक है'. Notice how the word remains unchanged regardless of the gender or number of the noun it modifies, which is a characteristic of many Sanskrit-derived adjectives ending in 'r' or consonants in Hindi. This makes it relatively easy to use once you have memorized the term itself. However, the tone of the sentence must remain formal to match the register of the word. You would not use प्रसवोत्तर in a sentence full of slang or very informal 'Hinglish' unless you are intentionally being ironic or highly specific about a medical condition. It is a word that belongs in the world of doctors, nurses, social workers, and policy makers.
- Sentence Structure 1: Subjective Description
- Using the word to describe the state of a patient. Structure: [Subject] + [Prasavottar] + [Noun] + [Verb].
मरीज की प्रसवोत्तर रिकवरी बहुत धीमी थी। (The patient's postpartum recovery was very slow.)
Another important aspect of using प्रसवोत्तर is its placement in complex sentences involving conjunctions or subordinate clauses. Since it is a long word, it often carries a lot of weight in a sentence. It is best used in clear, declarative statements when providing medical advice or reporting facts. For instance, in a public health announcement, you might hear: 'प्रसवोत्तर रक्तस्राव को रोकने के लिए तुरंत चिकित्सा सहायता लें' (Seek immediate medical help to prevent postpartum hemorrhage). Here, the word identifies a specific type of medical emergency. If you were to replace it with a simpler phrase like 'childbirth के बाद होने वाला' (occurring after childbirth), the sentence would become wordy and less professional. Therefore, प्रसवोत्तर serves as a linguistic shorthand for complex medical concepts. When writing, ensure that the surrounding vocabulary matches this high register. Use words like shiksha (education) instead of padhai, or chikitsa (medical) instead of doctori. This consistency in register is what marks a C1 level speaker of Hindi. It shows that you understand not just the meaning of the word, but also its social and professional connotations.
- Sentence Structure 2: Policy and Advice
- Using the word in advice or systemic descriptions. Structure: [Prasavottar] + [Noun] + [Postposition] + [Verb].
प्रसवोत्तर जांच के लिए अगले हफ्ते आना। (Come next week for the postpartum checkup.)
In academic writing, प्रसवोत्तर is often used to establish the scope of a study. A researcher might write: 'यह अध्ययन प्रसवोत्तर महिलाओं के मानसिक स्वास्थ्य पर केंद्रित है' (This study focuses on the mental health of postpartum women). Here, the word acts as a precise filter, defining exactly which group of people is being discussed. For learners, practicing these types of formal sentences is a great way to build confidence in using technical Hindi. Try writing a short paragraph about maternal health using प्रसवोत्तर at least three times. Focus on how it links different ideas—from physical health to mental well-being and government support. The more you see it used in context, the more natural it will feel to include it in your own professional vocabulary. It is a word that carries the weight of responsibility and care, reflecting the importance of the period it describes in the life of a mother and her child. By using it, you are respecting the technical nature of the subject matter while utilizing the full depth of the Hindi language's Sanskrit heritage.
- Sentence Structure 3: Comparative Analysis
- Comparing the postpartum period with other stages. Structure: [Prasav-purv] aur [Prasavottar] + [Noun].
प्रसव-पूर्व और प्रसवोत्तर दोनों चरणों में सावधानी बरतनी चाहिए। (Caution should be exercised in both prenatal and postpartum stages.)
प्रसवोत्तर जटिलताओं को कम करने के लिए स्वच्छता जरूरी है। (Hygiene is necessary to reduce postpartum complications.)
ग्रामीण क्षेत्रों में प्रसवोत्तर सेवाओं का अभाव है। (There is a lack of postpartum services in rural areas.)
If you are walking through a busy market in Mumbai or Delhi, you might not hear प्रसवोत्तर used in the haggling over vegetables. However, step into a 'Sarkari Aspatal' (Government Hospital) or a 'Maternity Clinic', and the word becomes ubiquitous. It is prominently displayed on posters promoting maternal health awareness. These posters often list 'प्रसवोत्तर देखभाल के पांच नियम' (Five rules of postpartum care), providing vital information to new mothers about breastfeeding, nutrition, and signs of infection. In these settings, the word is a beacon of medical authority. It is also a staple in the vocabulary of ASHA (Accredited Social Health Activist) workers—the backbone of India's rural healthcare system. When they visit homes in villages to check on a mother who has recently given birth, they use this term in their reports to the health ministry. Thus, while it is a formal word, its impact is felt at the very grassroots level of Indian society. Hearing this word in a healthcare context immediately signals that the discussion is serious, professional, and focused on the well-being of the mother after delivery.
- News and Media
- Frequently used in news reports discussing maternal mortality rates (MMR) and health statistics.
समाचार में प्रसवोत्तर स्वास्थ्य सेवाओं में सुधार पर चर्चा हुई। (There was a discussion in the news about improving postpartum health services.)
The world of Hindi journalism also makes extensive use of प्रसवोत्तर. When major newspapers like 'Dainik Jagran' or 'Amar Ujala' run health supplements, they often feature articles written by gynecologists. These articles use प्रसवोत्तर to discuss everything from physical recovery to the 'baby blues'. In this context, the word helps to educate the public using the correct terminology, bridging the gap between clinical medicine and everyday life. Furthermore, if you listen to All India Radio (Akashvani) or watch educational programs on Doordarshan, especially those aimed at rural development and women's empowerment, you will hear this word used frequently. It is part of the standard lexicon of the Indian state's communication with its citizens regarding health. For a student of Hindi, recognizing this word in these broadcasts is a sign of advanced listening comprehension. It shows that you can follow a technical discussion without being tripped up by Sanskritized vocabulary. The word's presence in media reinforces its status as the 'official' way to talk about the time after childbirth, as opposed to more regional or colloquial expressions which might vary across India's diverse linguistic landscape.
- Academic and Legal Documents
- Found in medical textbooks and legal statutes regarding maternity benefits and leave policies.
मेडिकल की किताबों में प्रसवोत्तर जटिलताओं का विस्तृत वर्णन है। (There is a detailed description of postpartum complications in medical books.)
Finally, you will encounter प्रसवोत्तर in the digital sphere. Health apps in Hindi, blogs dedicated to parenting, and YouTube channels run by medical professionals all use this term to reach a wider, health-conscious audience. As more people in India seek medical information online in their native language, the use of precise terms like प्रसवोत्तर is increasing. It helps in SEO (Search Engine Optimization) for health content, as it is the term people use when they want 'official' or 'reliable' information rather than folk remedies. In summary, you hear and see प्रसवोत्तर in any space where health, policy, or education intersects with the lives of women. It is a word of the clinic, the classroom, and the government office. By learning it, you gain access to a significant portion of Hindi's professional discourse. It is not just a word; it is a key to understanding how a modern nation-state manages and discusses one of the most fundamental aspects of human existence—the care of a mother after she brings new life into the world.
- Conferences and Seminars
- Commonly used by speakers and in PowerPoint presentations during medical or sociological conferences.
सेमिनार का विषय प्रसवोत्तर पोषण और स्वास्थ्य था। (The subject of the seminar was postpartum nutrition and health.)
नर्स ने प्रसवोत्तर व्यायाम के लाभ समझाए। (The nurse explained the benefits of postpartum exercises.)
ग्रामीण महिलाओं को प्रसवोत्तर स्वच्छता के बारे में शिक्षित किया गया। (Rural women were educated about postpartum hygiene.)
One of the most frequent mistakes learners make with the word प्रसवोत्तर is confusing it with the act of childbirth itself, which is simply Prasava. It is important to remember that the suffix -uttar changes the meaning from the event to the period *following* the event. Using प्रसवोत्तर when you mean 'during labor' or 'at the time of birth' would be a significant medical and linguistic error. Another common pitfall is the pronunciation and spelling of the conjunct consonant 'tt' (त्त). In Hindi, the 't' is doubled, and failing to emphasize this double consonant can make the word sound like 'Prasavotar', which is incorrect. Precision in pronunciation is key to being understood in professional settings. Additionally, because it is a formal word, using it in a very casual, slang-heavy sentence can create a 'register clash'. For example, saying 'Mera prasavottar scene sahi nahi hai' (My postpartum scene is not right) sounds awkward because 'scene' is informal slang while प्रसवोत्तर is highly formal. It is better to stick to formal nouns like stithi (situation) or avastha (condition).
- Mistake 1: Confusing Timing
- Using 'Prasavottar' for things happening before or during birth instead of after.
गलत: प्रसवोत्तर दर्द के कारण बच्चा पैदा हुआ। (Wrong: The baby was born because of postpartum pain - this makes no sense.)
Another mistake involves gender agreement. While प्रसवोत्तर is an adjective and doesn't change its form, the verb in the sentence must agree with the noun that प्रसवोत्तर is modifying. For instance, if you are talking about Prasavottar Dekhbhaal (Postpartum Care), dekhbhaal is feminine. Therefore, the verb should be feminine: 'प्रसवोत्तर देखभाल की जा रही है' (Postpartum care is being done). If you use a masculine verb ending, the sentence will be grammatically incorrect. Learners also sometimes struggle with the 'Sandhi' or the joining of the words. They might try to say 'Prasav ke uttar' which is technically correct in meaning but never used in practice. The compound form प्रसवोत्तर is the standard. Furthermore, don't confuse प्रसवोत्तर with Navjaat (newborn). While they are related, प्रसवोत्तर refers to the mother's state or the period, whereas Navjaat refers to the baby. Saying 'Prasavottar bacha' is incorrect; you should say 'Prasavottar kaal mein bacha' (The baby in the postpartum period) or simply 'Navjaat bacha'.
- Mistake 2: Register Mismatch
- Using the word in an overly casual context where 'delivery ke baad' would be more appropriate.
बेहतर: प्रसव के बाद उसे आराम चाहिए। (Better for casual: She needs rest after delivery.)
Lastly, avoid overusing the word in a single paragraph unless you are writing a technical report. In English, we might vary between 'postpartum', 'after birth', and 'post-delivery'. In Hindi, you can alternate प्रसवोत्तर with phrases like प्रसव के बाद (after delivery) or बच्चा होने के बाद (after having a baby) to make your writing more fluid and less repetitive. Over-reliance on technical Sanskrit terms can make your Hindi sound 'stilted' or 'robotic'. A good speaker knows when to use the precise medical term and when to use a simpler, more relatable phrase. This balance is what distinguishes a truly fluent non-native speaker. Practice switching between these registers to see which feels most appropriate for different audiences. If you are talking to a doctor, use प्रसवोत्तर. If you are talking to a friend about their new baby, stick to simpler terms. By avoiding these common mistakes, you will ensure that your use of this C1-level word is both accurate and culturally appropriate.
- Mistake 3: Spelling Errors
- Forgetting the half 't' (त्) before the full 'ta' (त). It is 'प्रसवोत्तर', not 'प्रसवोतर'.
सही: प्रसवोत्तर (Correct spelling with double 't').
गलत: प्रसवोत्तर काल में वह खुश नहीं थी। (Wrong usage if meant prenatal: She wasn't happy in the postpartum period - meant before birth.)
सावधानी: प्रसवोत्तर और 'नवजात' में अंतर समझें। (Caution: Understand the difference between postpartum and newborn.)
While प्रसवोत्तर is the most formal and precise term for 'postpartum', there are several other ways to express similar ideas in Hindi, depending on the context and the desired level of formality. The most common alternative is the phrase प्रसव के बाद (Prasav ke baad), which literally means 'after delivery'. This is widely understood and can be used in almost any situation, from a doctor's office to a casual conversation. It is less clinical than प्रसवोत्तर and more accessible to people who might not have a high level of education in Sanskritized Hindi. Another related term is सूतिका (Sutika), an ancient Ayurvedic term used to describe a woman who has recently given birth. While you won't hear Sutika in a modern Western-style hospital, it is very common in traditional Indian medicine and in rural areas where Ayurvedic practices are prevalent. The period itself is sometimes called the Sutika Kaal. Understanding these alternatives helps you navigate different cultural and medical landscapes within India.
- Comparison: Formal vs. Informal
- Comparing 'Prasavottar' with 'Delivery ke baad'.
औपचारिक (Formal): प्रसवोत्तर स्वास्थ्य। (Postpartum health.)
अनौपचारिक (Informal): डिलीवरी के बाद की सेहत। (Health after delivery.)
In the context of infant care, you might encounter the term जच्चा-बच्चा (Jachcha-Bachcha). This is a very common colloquial phrase that refers to both the mother (Jachcha) and the newborn (Bachcha). While प्रसवोत्तर is an adjective describing a time period, Jachcha-Bachcha is a noun phrase used to describe the pair. For example, a hospital might have a 'Jachcha-Bachcha Ward'. This is much more common in everyday speech than saying 'Prasavottar Ward'. Another similar word is मरणोत्तर (Maranottar), which means 'posthumous' or 'after death'. While the context is entirely different, the linguistic structure is identical (Maran + Uttar). Recognizing this pattern helps you decode other Sanskritized Hindi words. If you see -ottar at the end of a word, you can be fairly certain it means 'post-' or 'after'. This morphological awareness is a powerful tool for building a high-level vocabulary.
- Comparison: Technical vs. Traditional
- Comparing 'Prasavottar' with 'Sutika'.
आधुनिक (Modern): प्रसवोत्तर देखभाल। (Postpartum care.)
पारंपरिक (Traditional): सूतिका परिचर्या। (Care of the postpartum woman in Ayurveda.)
Finally, let's look at Post-natal. In English, 'postpartum' usually refers to the mother, while 'postnatal' can refer to both mother and baby. In Hindi, प्रसवोत्तर is used for both, though it is more frequently associated with maternal health. If you specifically want to talk about the baby's health after birth, you might use जन्म के बाद (after birth) or नवजात संबंधी (pertaining to the newborn). For instance, 'Postnatal screening' might be translated as 'नवजात की जन्म के बाद की जांच'. However, in a broad public health context, प्रसवोत्तर is often used as a catch-all term for everything that happens in the weeks following a birth. By mastering प्रसवोत्तर and its various alternatives, you can tailor your Hindi to fit any situation, ensuring that your communication is always clear, accurate, and respectful of the context. Whether you are discussing medical policy or congratulating a friend, having these words at your disposal makes you a more versatile and effective communicator.
- Comparison: Related Scientific Terms
- Comparing 'Prasavottar' with 'Prasav-purv'.
पूर्व (Pre): प्रसव-पूर्व जांच। (Prenatal checkup.)
उत्तर (Post): प्रसवोत्तर जांच। (Postpartum checkup.)
प्रसवोत्तर अवधि में संक्रमण का खतरा अधिक होता है। (The risk of infection is higher in the postpartum period.)
अस्पताल ने प्रसवोत्तर सहायता समूह शुरू किया है। (The hospital has started a postpartum support group.)
How Formal Is It?
Wusstest du?
In Sanskrit, 'Uttara' can mean 'after', 'superior', or even the direction 'North'. In this context, it strictly denotes time—following an event.
Aussprachehilfe
- Pronouncing it as 'Prasav-otar' with a single 't'.
- Misplacing the 'o' sound as 'Prasav-uttar' (treating it as two separate words without Sandhi).
- Using an English 'v' with teeth on lips too strongly; in Hindi, it is softer.
- Aspirating the 'p' like in the English word 'pot'.
- Failing to tap the 'r' at the end.
Schwierigkeitsgrad
Requires knowledge of Sanskrit Sandhi and technical vocabulary.
Spelling the double 't' correctly is a common challenge for learners.
The word is long but follows standard phonetic rules.
May be confused with 'Prasav' or 'Prasav-purv' in fast speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Guna Sandhi
Prasava + Uttara = Prasavottar (a + u = o).
Tatsama Adjectives
Words like 'Prasavottar' do not change form based on gender or number.
Compound Nouns
Combining 'Prasavottar' with 'Kaal' to form 'Prasavottar-kaal'.
Postpositional Usage
'Prasavottar kaal MEIN' (In the postpartum period).
Register Matching
Using formal verbs like 'प्रदान करना' with formal nouns like 'प्रसवोत्तर सहायता'.
Beispiele nach Niveau
यह प्रसवोत्तर समय है।
This is postpartum time.
'प्रसवोत्तर' modifies the noun 'समय' (time).
प्रसवोत्तर देखभाल अच्छी है।
Postpartum care is good.
'देखभाल' (care) is the noun being described.
वह प्रसवोत्तर आराम कर रही है।
She is taking postpartum rest.
'आराम' (rest) is a masculine noun.
प्रसवोत्तर खाना जरूरी है।
Postpartum food is important.
'खाना' (food) is the subject here.
माँ प्रसवोत्तर खुश है।
The mother is happy postpartum.
Here 'प्रसवोत्तर' acts as an adverbial adjective.
यह एक प्रसवोत्तर वार्ड है।
This is a postpartum ward.
Simple identification sentence.
प्रसवोत्तर जाँच आवश्यक है।
Postpartum checkup is necessary.
'जाँच' (checkup/investigation) is feminine.
प्रसवोत्तर मदद चाहिए।
Postpartum help is needed.
'मदद' (help) is feminine.
प्रसवोत्तर अवधि छह सप्ताह की होती है।
The postpartum period is of six weeks.
'अवधि' (period) is a feminine noun.
डॉक्टर प्रसवोत्तर स्वास्थ्य की जाँच करते हैं।
Doctors check postpartum health.
'स्वास्थ्य' (health) is a masculine noun.
प्रसवोत्तर व्यायाम धीरे-धीरे शुरू करें।
Start postpartum exercises slowly.
'व्यायाम' (exercise) is masculine.
उसे प्रसवोत्तर विटामिन लेने चाहिए।
She should take postpartum vitamins.
Using the modal 'चाहिए' (should).
प्रसवोत्तर स्थिति अब सामान्य है।
The postpartum condition is now normal.
'स्थिति' (condition) is feminine.
क्या आपने प्रसवोत्तर फॉर्म भर दिया है?
Have you filled the postpartum form?
Interrogative sentence with 'क्या'.
प्रसवोत्तर पोषण के लिए फल खाएं।
Eat fruits for postpartum nutrition.
'पोषण' (nutrition) is masculine.
अस्पताल प्रसवोत्तर सहायता प्रदान करता है।
The hospital provides postpartum assistance.
Present simple tense.
प्रसवोत्तर अवसाद एक गंभीर समस्या हो सकती है।
Postpartum depression can be a serious problem.
'अवसाद' (depression) is masculine.
सरकार प्रसवोत्तर महिलाओं के लिए नई योजनाएं बना रही है।
The government is making new schemes for postpartum women.
Using the continuous tense 'बना रही है'.
प्रसवोत्तर रक्तस्राव को रोकना बहुत महत्वपूर्ण है।
Preventing postpartum hemorrhage is very important.
'रक्तस्राव' (bleeding/hemorrhage) is masculine.
नर्स ने प्रसवोत्तर स्वच्छता के बारे में जानकारी दी।
The nurse gave information about postpartum hygiene.
'स्वच्छता' (hygiene) is feminine.
प्रसवोत्तर काल में परिवार का समर्थन आवश्यक है।
Family support is essential in the postpartum period.
'समर्थन' (support) is masculine.
उसने प्रसवोत्तर रिकवरी के लिए योग का सहारा लिया।
She took the help of yoga for postpartum recovery.
'सहारा लेना' is an idiomatic phrase.
प्रसवोत्तर जांच के लिए समय पर अस्पताल जाएं।
Go to the hospital on time for the postpartum checkup.
Imperative sentence.
ग्रामीण क्षेत्रों में प्रसवोत्तर सेवाओं का विस्तार हो रहा है।
Postpartum services are expanding in rural areas.
'विस्तार होना' means to expand.
प्रसवोत्तर जटिलताओं की पहचान करना स्वास्थ्य कार्यकर्ताओं का काम है।
Identifying postpartum complications is the job of health workers.
'जटिलताओं' is the plural of 'जटिलता' (complication).
प्रसवोत्तर मनोवैज्ञानिक सहायता को अक्सर नजरअंदाज कर दिया जाता है।
Postpartum psychological support is often ignored.
Passive voice: 'नजरअंदाज कर दिया जाता है'.
इस शोध पत्र में प्रसवोत्तर पोषण के महत्व पर जोर दिया गया है।
This research paper emphasizes the importance of postpartum nutrition.
'जोर दिया गया है' means emphasized.
प्रसवोत्तर संक्रमण को रोकने के लिए एंटीबायोटिक्स दी जाती हैं।
Antibiotics are given to prevent postpartum infection.
'संक्रमण' (infection) is masculine.
मजदूरी कानून के तहत प्रसवोत्तर छुट्टी का प्रावधान है।
There is a provision for postpartum leave under labor laws.
'प्रावधान' (provision) is masculine.
प्रसवोत्तर आहार में आयरन और कैल्शियम का होना जरूरी है।
It is necessary to have iron and calcium in the postpartum diet.
'आहार' (diet) is masculine.
प्रसवोत्तर शारीरिक परिवर्तनों को समझना महिलाओं के लिए मददगार होता है।
Understanding postpartum physical changes is helpful for women.
'परिवर्तनों' is the plural of 'परिवर्तन' (change).
स्वास्थ्य मंत्रालय ने प्रसवोत्तर देखभाल के लिए नई गाइडलाइन्स जारी की हैं।
The health ministry has issued new guidelines for postpartum care.
'जारी की हैं' means has issued.
प्रसवोत्तर मनोविकृति एक दुर्लभ लेकिन अत्यंत गंभीर स्थिति है।
Postpartum psychosis is a rare but extremely serious condition.
'मनोविकृति' (psychosis) is feminine.
विकासशील देशों में प्रसवोत्तर देखभाल की पहुंच अभी भी सीमित है।
Access to postpartum care is still limited in developing countries.
'पहुंच' (access) is feminine.
प्रसवोत्तर अवधि के दौरान हार्मोनल असंतुलन के कारण मूड में बदलाव आते हैं।
Mood swings occur due to hormonal imbalance during the postpartum period.
'असंतुलन' (imbalance) is masculine.
प्रसवोत्तर रक्तस्राव के प्रबंधन हेतु त्वरित नैदानिक हस्तक्षेप की आवश्यकता होती है।
Management of postpartum hemorrhage requires rapid clinical intervention.
'हस्तक्षेप' (intervention) is masculine.
प्रसवोत्तर रुग्णता को कम करने के लिए संस्थागत प्रसव को बढ़ावा दिया जा रहा है।
Institutional delivery is being promoted to reduce postpartum morbidity.
'रुग्णता' (morbidity) is feminine.
प्रसवोत्तर काल में माँ और शिशु के बीच के भावनात्मक जुड़ाव का अध्ययन किया गया।
The emotional bond between mother and infant during the postpartum period was studied.
'जुड़ाव' (bond/connection) is masculine.
प्रसवोत्तर स्वास्थ्य सेवाओं का निजीकरण ग्रामीण आबादी के लिए चिंता का विषय है।
Privatization of postpartum health services is a matter of concern for the rural population.
'निजीकरण' (privatization) is masculine.
प्रसवोत्तर चरण में शारीरिक और मानसिक स्वास्थ्य का अंतर्संबंध गहरा होता है।
The interconnection between physical and mental health is deep in the postpartum stage.
'अंतर्संबंध' (interconnection) is masculine.
प्रसवोत्तर अवसाद के सामाजिक-आर्थिक निर्धारकों का विश्लेषण इस शोध का मुख्य उद्देश्य है।
Analyzing the socio-economic determinants of postpartum depression is the main objective of this research.
'निर्धारकों' is the plural of 'निर्धारक' (determinant).
प्रसवोत्तर काल में एंडोक्राइन सिस्टम में होने वाले सूक्ष्म परिवर्तनों का व्यापक अध्ययन किया गया।
A comprehensive study was conducted on the subtle changes occurring in the endocrine system during the postpartum period.
'सूक्ष्म' means subtle or microscopic.
प्रसवोत्तर मातृ मृत्यु दर में कमी लाने हेतु बहुआयामी रणनीतियों का कार्यान्वयन अनिवार्य है।
Implementation of multi-dimensional strategies is mandatory to bring a reduction in postpartum maternal mortality rates.
'कार्यान्वयन' (implementation) is masculine.
प्रसवोत्तर मनोदशा विकारों के उपचार में फार्माकोथेरेपी और संज्ञानात्मक व्यवहार थेरेपी का संयोजन प्रभावी है।
The combination of pharmacotherapy and cognitive behavioral therapy is effective in treating postpartum mood disorders.
'संयोजन' (combination) is masculine.
प्रसवोत्तर स्वास्थ्य नीति के निर्माण में वैश्विक स्वास्थ्य मानकों का समावेश किया जाना चाहिए।
Global health standards should be included in the formulation of postpartum health policy.
'समावेश' (inclusion) is masculine.
प्रसवोत्तर अवधि में ऑक्सीटोसिन के स्तर का स्तनपान और मातृ व्यवहार पर सीधा प्रभाव पड़ता है।
Oxytocin levels in the postpartum period have a direct impact on breastfeeding and maternal behavior.
'प्रभाव' (impact) is masculine.
प्रसवोत्तर जटिलताओं के निवारण हेतु सामुदायिक आधारित निगरानी तंत्र को सुदृढ़ करना आवश्यक है।
It is necessary to strengthen the community-based monitoring mechanism for the prevention of postpartum complications.
'तंत्र' (mechanism/system) is masculine.
प्रसवोत्तर पुनर्वास कार्यक्रमों में सांस्कृतिक संवेदनशीलता का अभाव परिणामों को प्रभावित कर सकता है।
The lack of cultural sensitivity in postpartum rehabilitation programs can affect the outcomes.
'पुनर्वास' (rehabilitation) is masculine.
Synonyme
Gegenteile
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— The postpartum period. It refers to the weeks following childbirth.
प्रसवोत्तर काल में माँ को अधिक नींद की आवश्यकता होती है।
— Postpartum recovery. The process of the mother's body returning to its normal state.
उसकी प्रसवोत्तर रिकवरी बहुत अच्छी रही।
— The postpartum stage. Used in academic or structured descriptions of motherhood.
यह प्रसवोत्तर चरण का सबसे कठिन समय है।
— Postpartum hygiene. Essential practices to prevent infection after birth.
प्रसवोत्तर स्वच्छता के बारे में डॉक्टर ने समझाया।
— Postpartum vitamins. Supplements taken by the mother after delivery.
डॉक्टर ने प्रसवोत्तर विटामिन लेने की सलाह दी।
— Postpartum mood. Refers to the emotional state of the mother.
प्रसवोत्तर मनोदशा में बदलाव सामान्य हो सकते हैं।
— Postpartum diet. The specific nutrition required by a new mother.
प्रसवोत्तर आहार संतुलित होना चाहिए।
— Postpartum clinic. A medical facility specializing in care after birth.
वह प्रसवोत्तर क्लिनिक में काम करती है।
— Postpartum benefits. Often refers to financial or medical aid from the government.
उसे प्रसवोत्तर लाभ के लिए आवेदन करना होगा।
— Postpartum infection. Any bacterial infection occurring after delivery.
बुखार प्रसवोत्तर संक्रमण का संकेत हो सकता है।
Wird oft verwechselt mit
Confusing the act of birth with the period after birth.
Confusing 'after birth' with 'before birth'.
Confusing the mother's postpartum state with the newborn baby.
Redewendungen & Ausdrücke
— To celebrate the joys after childbirth. While not a fixed idiom, it's a common formal expression.
पूरा परिवार प्रसवोत्तर खुशियाँ मना रहा है।
Neutral— To face the challenges that come after delivery. Used in social discussions.
नई माँ को कई प्रसवोत्तर चुनौतियों का सामना करना पड़ता है।
Formal— Changes in life after childbirth. A phrase describing the shift in lifestyle.
प्रसवोत्तर जीवन में बहुत बदलाव आते हैं।
Neutral— Postpartum peace. Refers to the calm period after the stress of labor.
बच्चे के सोने के बाद उसे प्रसवोत्तर शांति महसूस हुई।
Literary— Postpartum safety. Refers to medical and environmental safety for the mother.
प्रसवोत्तर सुरक्षा सुनिश्चित करना अस्पताल की जिम्मेदारी है।
Formal— Postpartum struggle. Often used to describe the difficulty of balancing work and a new baby.
उसका प्रसवोत्तर संघर्ष प्रेरणादायक है।
Neutral— Postpartum health is wealth. A variation of the common proverb adapted for maternal health.
याद रखें, प्रसवोत्तर स्वास्थ्य ही धन है।
Educational— Postpartum new birth. Metaphorically referring to the mother's transformation.
कई महिलाओं के लिए यह प्रसवोत्तर नया जन्म जैसा होता है।
Poetic— Postpartum bond. Refers to the strengthening relationship between mother and child.
स्तनपान प्रसवोत्तर बंधन को मजबूत करता है।
Formal— Postpartum awareness. Being alert to health changes after birth.
प्रसवोत्तर सजगता ही समस्याओं का समाधान है।
FormalLeicht verwechselbar
Sounds similar to 'Prasav-purv'.
Prasavottar is after birth; Prasav-purv is before birth.
प्रसवोत्तर देखभाल (Postpartum care) vs प्रसव-पूर्व जाँच (Prenatal checkup).
Both relate to the time after birth.
Prasavottar is a clinical adjective; Jachcha-Bachcha is a colloquial noun phrase for mother and baby.
प्रसवोत्तर वार्ड vs जच्चा-बच्चा वार्ड.
Root word confusion.
Prasav is the noun (childbirth); Prasavottar is the adjective (postpartum).
प्रसव का समय vs प्रसवोत्तर समय।
Identical suffix '-ottar'.
Prasavottar is after birth; Maranottar is after death.
प्रसवोत्तर लाभ vs मरणोत्तर सम्मान।
Identical suffix '-ottar'.
Prasavottar is after birth; Vivahottar is after marriage.
प्रसवोत्तर समस्या vs विवाहोत्तर जीवन।
Satzmuster
यह [Prasavottar] [Noun] है।
यह प्रसवोत्तर जाँच है।
[Prasavottar] [Noun] [Adjective] है।
प्रसवोत्तर स्वास्थ्य अच्छा है।
[Subject] को [Prasavottar] [Noun] की जरूरत है।
माँ को प्रसवोत्तर देखभाल की जरूरत है।
[Prasavottar] [Noun] के कारण [Effect] हुआ।
प्रसवोत्तर संक्रमण के कारण बुखार हुआ।
[Prasavottar] [Noun] का [Management/Analysis] आवश्यक है।
प्रसवोत्तर जटिलताओं का प्रबंधन आवश्यक है।
[Prasavottar] [Noun] के [Determinants/Factors] का अध्ययन [Objective] है।
प्रसवोत्तर अवसाद के कारकों का अध्ययन हमारा उद्देश्य है।
प्रसवोत्तर अवधि में [Action] करें।
प्रसवोत्तर अवधि में आराम करें।
क्या [Subject] [Prasavottar] [Noun] है?
क्या यह प्रसवोत्तर क्लिनिक है?
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in medical and official health contexts, rare in casual street speech.
-
Spelling it as 'प्रसवोतर'.
→
प्रसवोत्तर
The word requires a double 't' (त्त). Omitting the half 't' is a common spelling error.
-
Using it to mean 'during birth'.
→
प्रसव के दौरान
'Prasavottar' specifically means *after* birth. Using it for the birth process itself is factually and linguistically wrong.
-
Using it in very casual slang.
→
डिलीवरी के बाद
Register mismatch. 'Prasavottar' is too formal for a casual chat about a friend's new baby.
-
Changing the ending to 'प्रसवोत्तरी' for feminine nouns.
→
प्रसवोत्तर
The adjective is invariable. It does not change its ending based on the gender of the noun.
-
Confusing it with 'Navjaat'.
→
प्रसवोत्तर (Period/State) vs नवजात (Baby)
'Prasavottar' describes the timeframe or the mother's state, while 'Navjaat' describes the newborn baby.
Tipps
Adjective Invariance
Remember that 'प्रसवोत्तर' does not change its ending. It is 'invariable'. This is a common feature of many high-level Sanskrit-derived adjectives in Hindi.
Double 'T' Sound
When speaking, linger slightly on the 't' sound. It is 'Prasavot-tar'. This double consonant is crucial for correct formal pronunciation.
Related Term: Prasav-purv
Learn 'Prasav-purv' (prenatal) at the same time. Learning antonyms together is a proven way to double your vocabulary efficiency.
Hospital Signs
In Indian hospitals, look for signs that say 'प्रसवोत्तर वार्ड'. Seeing the word in its physical environment will help cement it in your memory.
Use in Essays
If you are writing about social issues or health in Hindi, use 'प्रसवोत्तर' to instantly elevate the academic tone of your essay.
News Keywords
When listening to health news, 'प्रसवोत्तर' is a keyword that tells you the topic is maternal health after delivery. It helps you focus your listening.
Traditional Care
While 'प्रसवोत्तर' is clinical, be aware that many people will associate this time with traditional practices like 'maalish' (massage) and special foods.
The 'Uttar' Trick
Associate 'Uttar' with 'Outer' or 'After'. Since 'Prasav' is birth, 'Prasavottar' is the 'Outer/After' birth period.
Medical Exams
For those taking medical or nursing exams in Hindi, 'प्रसवोत्तर' is a mandatory technical term you must master.
Search Terms
If searching for health info in Hindi, use 'प्रसवोत्तर' to find more professional and reliable medical websites.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Prasav' as 'Pre-Saviour' (the birth) and 'Uttar' as 'Outer' (after they are out). So Prasav-ottar is after the baby is out.
Visuelle Assoziation
Imagine a calendar where the day of birth is marked 'Prasav', and all the days following it are highlighted in a different color labeled 'Prasavottar'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'प्रसवोत्तर' in three different sentences describing a visit to a maternity ward without using any English words.
Wortherkunft
The word is a Sanskrit compound (Tatsama) formed by the joining of two words. It follows the rules of 'Guna Sandhi' where 'a' + 'u' becomes 'o'.
Ursprüngliche Bedeutung: Coming after the act of bringing forth or delivery.
Indo-Aryan (Sanskrit)Kultureller Kontext
The word is clinical and neutral. However, when discussing 'Prasavottar Avsad' (postpartum depression), one should be sensitive as mental health can still be a taboo topic in some parts of India.
English speakers might use 'postpartum' for the mother and 'postnatal' for the baby, but in Hindi, 'Prasavottar' is the overarching formal term for both contexts.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Hospital Settings
- प्रसवोत्तर वार्ड कहाँ है?
- प्रसवोत्तर जाँच कब होगी?
- प्रसवोत्तर दवाइयाँ लिख दीजिए।
- प्रसवोत्तर रक्तस्राव की समस्या है।
Mental Health Counseling
- क्या यह प्रसवोत्तर अवसाद है?
- प्रसवोत्तर मानसिक स्वास्थ्य महत्वपूर्ण है।
- प्रसवोत्तर थेरेपी के लाभ।
- प्रसवोत्तर मनोदशा में बदलाव।
Government Health Schemes
- प्रसवोत्तर सहायता राशि।
- प्रसवोत्तर टीकाकरण कार्ड।
- प्रसवोत्तर पोषण किट।
- प्रसवोत्तर घर-घर जाकर जाँच।
Medical Research
- प्रसवोत्तर रुग्णता के आंकड़े।
- प्रसवोत्तर स्वास्थ्य पर प्रभाव।
- प्रसवोत्तर अवधि का विश्लेषण।
- प्रसवोत्तर हस्तक्षेप की प्रभावशीलता।
Legal/Workplace
- प्रसवोत्तर मातृत्व अवकाश।
- प्रसवोत्तर काम पर वापसी।
- प्रसवोत्तर चिकित्सा भत्ता।
- प्रसवोत्तर कानूनी अधिकार।
Gesprächseinstiege
"क्या आप प्रसवोत्तर देखभाल के महत्व के बारे में जानते हैं?"
"प्रसवोत्तर अवसाद के बारे में समाज में जागरूकता कैसे बढ़ाई जाए?"
"आपके अनुसार प्रसवोत्तर रिकवरी के लिए सबसे अच्छा आहार क्या है?"
"क्या ग्रामीण भारत में प्रसवोत्तर सेवाएं पर्याप्त हैं?"
"प्रसवोत्तर व्यायाम शुरू करने का सही समय क्या होना चाहिए?"
Tagebuch-Impulse
प्रसवोत्तर अवधि के दौरान एक महिला को किन चुनौतियों का सामना करना पड़ता है? विस्तार से लिखें।
यदि आप एक डॉक्टर होते, तो आप एक नई माँ को प्रसवोत्तर स्वास्थ्य के बारे में क्या सलाह देते?
प्रसवोत्तर अवसाद के बारे में अपनी समझ साझा करें और इसके समाधान सुझाएं।
भारतीय संस्कृति में प्रसवोत्तर देखभाल के पारंपरिक तरीकों पर एक लेख लिखें।
प्रसवोत्तर अवधि में परिवार की भूमिका कितनी महत्वपूर्ण है? अपने विचार व्यक्त करें।
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, 'प्रसवोत्तर' is a Sanskritized adjective that remains invariable. Whether the noun is masculine (like 'काल' - period) or feminine (like 'देखभाल' - care), the word 'प्रसवोत्तर' stays the same. However, the verbs and other adjectives in the sentence will change to match the gender of the noun. For example, 'प्रसवोत्तर देखभाल अच्छी है' (feminine) and 'प्रसवोत्तर काल लंबा था' (masculine).
While 'प्रसवोत्तर' can technically mean 'postnatal', it is most commonly used to describe the mother's health or the period itself. If you want to talk specifically about the baby, it is more common to use 'नवजात' (newborn) or 'जन्म के बाद' (after birth). For example, instead of 'प्रसवोत्तर बच्चा', say 'नवजात शिशु' or 'प्रसवोत्तर काल में शिशु का स्वास्थ्य'.
Not usually. In a casual setting, people would say 'delivery ke baad' or 'baccha hone ke baad'. Using 'प्रसवोत्तर' while chatting with friends might make you sound like you are reading from a textbook. Use it in hospitals, formal writing, or when discussing serious health issues.
'प्रसवोत्तर' is a modern, clinical term used in Western-style medicine and government documents. 'सूतिका' is a traditional Ayurvedic term. While they both refer to the same period, 'सूतिका' carries a more traditional, cultural connotation and is often associated with specific Ayurvedic diets and rituals.
The spelling is 'प्र' (pra) + 'स' (sa) + 'व' (va) + 'ो' (o vowel) + 'त्त' (double t) + 'र' (ra). The most common mistake is forgetting the double 't' (त्त). In Hindi script, this is often written as a single 't' with a horizontal line across it.
The most common ones are 'प्रसवोत्तर अवसाद' (postpartum depression), 'प्रसवोत्तर देखभाल' (postpartum care), and 'प्रसवोत्तर रक्तस्राव' (postpartum hemorrhage). These are the standard terms used in Indian healthcare.
No, it is strictly an adjective. It must always modify a noun. For example, you cannot say 'The woman is in prasavottar'. You must say 'The woman is in the prasavottar period' (महिला प्रसवोत्तर काल में है).
Yes, 'प्रसव के बाद' (Prasav ke baad) is much simpler and widely understood. It is the best alternative if you find 'प्रसवोत्तर' too difficult to remember or use.
Medically, it is usually considered to be the first six to eight weeks after childbirth. In Hindi medical literature, this is the standard timeframe referred to by the word 'प्रसवोत्तर'.
Yes, especially in the health and women's sections. It is used to report on maternal health statistics, new medical findings, and government health initiatives.
Teste dich selbst 185 Fragen
प्रसवोत्तर देखभाल के महत्व पर पाँच वाक्य लिखें।
Well written! Good try! Check the sample answer below.
प्रसवोत्तर अवसाद के लक्षणों के बारे में एक छोटा पैराग्राफ लिखें।
Well written! Good try! Check the sample answer below.
एक नई माँ के लिए प्रसवोत्तर आहार चार्ट तैयार करें (हिंदी में)।
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'प्रसवोत्तर' शब्द का प्रयोग करते हुए एक अस्पताल का दृश्य लिखें।
Well written! Good try! Check the sample answer below.
प्रसवोत्तर रिकवरी के लिए योग के लाभों पर चर्चा करें।
Well written! Good try! Check the sample answer below.
प्रसवोत्तर स्वास्थ्य सेवाओं में सुधार के लिए सरकार को एक पत्र लिखें।
Well written! Good try! Check the sample answer below.
प्रसवोत्तर अवधि के दौरान परिवार की भूमिका पर अपने विचार लिखें।
Well written! Good try! Check the sample answer below.
प्रसवोत्तर रक्तस्राव के निवारण के लिए क्या सावधानियां बरतनी चाहिए?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
प्रसवोत्तर और प्रसव-पूर्व जाँचों में क्या अंतर है? स्पष्ट करें।
Well written! Good try! Check the sample answer below.
प्रसवोत्तर मानसिक स्वास्थ्य के बारे में जागरूकता फैलाने के लिए एक स्लोगन लिखें।
Well written! Good try! Check the sample answer below.
प्रसवोत्तर अवधि में स्वच्छता के पाँच महत्वपूर्ण बिंदु लिखें।
Well written! Good try! Check the sample answer below.
प्रसवोत्तर व्यायाम शुरू करने से पहले किन बातों का ध्यान रखना चाहिए?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
प्रसवोत्तर मातृत्व अवकाश क्यों आवश्यक है? तर्कों के साथ लिखें।
Well written! Good try! Check the sample answer below.
प्रसवोत्तर पोषण के लिए पारंपरिक भारतीय व्यंजनों के नाम और उनके लाभ लिखें।
Well written! Good try! Check the sample answer below.
प्रसवोत्तर मनोविकृति (Psychosis) और सामान्य प्रसवोत्तर उदासी (Baby Blues) में क्या अंतर है?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
प्रसवोत्तर सहायता के लिए एक मोबाइल ऐप का विज्ञापन तैयार करें।
Well written! Good try! Check the sample answer below.
प्रसवोत्तर संक्रमण के मुख्य कारणों पर एक रिपोर्ट लिखें।
Well written! Good try! Check the sample answer below.
प्रसवोत्तर अवधि में पिता की भूमिका के बारे में लिखें।
Well written! Good try! Check the sample answer below.
प्रसवोत्तर चरण में स्तनपान के महत्व पर एक लेख लिखें।
Well written! Good try! Check the sample answer below.
प्रसवोत्तर रिकवरी के लिए अपनी एक काल्पनिक दिनचर्या लिखें।
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'प्रसवोत्तर' शब्द का तीन बार स्पष्ट उच्चारण करें।
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
इस वाक्य को जोर से पढ़ें: 'प्रसवोत्तर देखभाल माँ के लिए बहुत जरूरी है।'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
प्रसवोत्तर अवसाद के बारे में दो वाक्य बोलें।
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
किसी को प्रसवोत्तर आहार के बारे में सलाह दें।
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
अस्पताल में प्रसवोत्तर वार्ड का रास्ता पूछें।
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
प्रसवोत्तर व्यायाम के महत्व पर एक छोटा भाषण दें (1 मिनट)।
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
डॉक्टर बनकर मरीज को प्रसवोत्तर जाँच के लिए बुलाएं।
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
'प्रसवोत्तर' और 'प्रसव-पूर्व' के बीच अंतर समझाएं।
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
प्रसवोत्तर मानसिक स्वास्थ्य पर जागरूकता फैलाने के लिए एक संदेश रिकॉर्ड करें।
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
इस शब्द का उच्चारण सुधारें: 'प्रसवोतर' (गलत) -> 'प्रसवोत्तर' (सही)।
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
प्रसवोत्तर अवधि में परिवार की भूमिका पर चर्चा करें।
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
एक काल्पनिक नर्स के रूप में प्रसवोत्तर स्वच्छता के निर्देश दें।
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
प्रसवोत्तर रक्तस्राव के लक्षणों के बारे में बताएं।
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
प्रसवोत्तर रिकवरी के लिए योग के बारे में अपनी राय दें।
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
प्रसवोत्तर मातृत्व अवकाश की अवधि पर बहस करें।
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
प्रसवोत्तर पोषण किट में क्या-क्या होना चाहिए? बोलकर बताएं।
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
प्रसवोत्तर संक्रमण को कैसे रोका जा सकता है? समझाएं।
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
प्रसवोत्तर जाँच के दौरान पूछे जाने वाले तीन सवाल बताएं।
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
प्रसवोत्तर अवधि में माँ के लिए नींद के महत्व पर बोलें।
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
प्रसवोत्तर शब्द का प्रयोग करते हुए एक कहानी सुनाएं (2 मिनट)।
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
सुने गए शब्द को लिखें: 'प्रसवोत्तर' (Audio prompt placeholder).
इस वाक्य में 'प्रसवोत्तर' शब्द कितनी बार आया है? 'प्रसवोत्तर देखभाल और प्रसवोत्तर पोषण दोनों ही माँ के लिए जरूरी हैं।'
सुने गए वाक्य का अनुवाद करें: 'Prasavottar avsad ek gambhir samasya hai.'
क्या इस वाक्य में 'प्रसवोत्तर' का प्रयोग सही है? 'प्रसवोत्तर दर्द के कारण ऑपरेशन करना पड़ा।' (सुने गए संदर्भ में)
सुने गए निर्देश का पालन करें: 'प्रसवोत्तर शब्द को अपनी नोटबुक में पांच बार लिखें।' (Audio instruction)
सुने गए पैराग्राफ का मुख्य विचार क्या है? (Audio about postpartum health statistics in India)
इस ऑडियो क्लिप में डॉक्टर ने किस दवा की सलाह दी? (Audio mentioning postpartum vitamins)
वक्ता का लहजा (Tone) कैसा है? (Formal medical lecture using 'Prasavottar')
सुने गए आंकड़ों में प्रसवोत्तर मृत्यु दर कितनी बताई गई है? (Audio clip with numbers)
क्या वक्ता ने 'प्रसवोत्तर' शब्द का सही उच्चारण किया? (Audio with deliberate error like 'Prasavotar')
सुने गए स्लोगन को पूरा करें: 'स्वस्थ माँ, सुखी बच्चा, प्रसवोत्तर...' (Audio prompt)
ऑडियो में किस प्रसवोत्तर जटिलता का उल्लेख किया गया है? (Audio about infection)
सुने गए संवाद में नर्स और मरीज के बीच क्या बात हो रही है? (Audio of a checkup)
इस ऑडियो विज्ञापन का उद्देश्य क्या है? (Audio about a postpartum nutritional supplement)
सुने गए तकनीकी शब्द का अर्थ बताएं: 'प्रसवोत्तर मनोविकृति' (Audio prompt)
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The word 'प्रसवोत्तर' is the clinical and formal standard for 'postpartum' in Hindi. It is most frequently used in phrases like 'प्रसवोत्तर देखभाल' (postpartum care) and 'प्रसवोत्तर अवсад' (postpartum depression) to describe the recovery phase after childbirth.
- Formal adjective meaning 'postpartum' or 'postnatal'.
- Derived from Sanskrit roots 'Prasava' (birth) and 'Uttara' (after).
- Commonly used in medical, academic, and government contexts.
- Essential for discussing maternal health and recovery.
Adjective Invariance
Remember that 'प्रसवोत्तर' does not change its ending. It is 'invariable'. This is a common feature of many high-level Sanskrit-derived adjectives in Hindi.
Double 'T' Sound
When speaking, linger slightly on the 't' sound. It is 'Prasavot-tar'. This double consonant is crucial for correct formal pronunciation.
Related Term: Prasav-purv
Learn 'Prasav-purv' (prenatal) at the same time. Learning antonyms together is a proven way to double your vocabulary efficiency.
Hospital Signs
In Indian hospitals, look for signs that say 'प्रसवोत्तर वार्ड'. Seeing the word in its physical environment will help cement it in your memory.
Verwandte Inhalte
Mehr health Wörter
आंबुलेंस
C1Ein speziell ausgestattetes Fahrzeug, um kranke oder verletzte Personen zu Krankenhäusern zu transportieren.
आहार संबंधी
C1Bezieht sich auf die Ernährung oder Diät.
आहार विशेषज्ञ
B1A person who is an expert on diet and nutrition.
आहार योजना
B1A plan for what to eat; diet plan.
आईसीयू
B1Intensive Care Unit, a specialized hospital ward.
आकस्मिक
B1Sudden, accidental, emergency.
आँखों का डॉक्टर
A2Ein Augenarzt; ein Facharzt für Augenheilkunde.
आनुवंशिक इंजीनियरिंग
C1The deliberate modification of the characteristics of an organism by manipulating its genetic material.
आनुवंशिक परामर्श
C1Ein Prozess der Beratung für Einzelpersonen oder Familien, die von genetischen Störungen betroffen oder gefährdet sind.
आनुवंशिक उत्परिवर्तन
C1Eine dauerhafte Veränderung der DNA-Sequenz, aus der ein Gen besteht.