B1 Conditionals 16 min read Schwer

Japanische Konditionalsätze: Die 4 'Wenns' (Ba, Tara, Nara, To)

Du hast vier Werkzeuge für 'wenn': «{たら|tara}» für Pläne, «{と|to}» für Fakten, «{なら|nara}» für Reaktionen und «{ば|ba}» für Logik.

Grammar Rule in 30 Seconds

Japanese has four ways to say 'if' depending on whether the condition is hypothetical, sequential, or a natural result.

  • Use {と|と} for natural, inevitable consequences (e.g., 'If you press this, it turns on').
  • Use {ば|ば} for hypothetical conditions or general rules (e.g., 'If you study, you will pass').
  • Use {たら|たら} for specific, completed actions or 'after' (e.g., 'If/When I arrive, I'll call').
Condition + (と/ば/たら/なら) + Result

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einer Berliner WG oder im Büro und möchtest eine Bedingung ausdrücken. Im Deutschen greifen wir fast immer zu einem simplen „wenn“ oder „falls“. Wir sagen: „Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause“ oder „Falls du Zeit hast, komm vorbei“.
Das ist bequem, oder? Im Japanischen ist das Leben – oder zumindest die Grammatik – etwas differenzierter. Die sogenannten „vier Wenns“ (, , たら, なら) sind kein Luxus, sondern ein essenzieller Teil der japanischen Logik.
Während wir im Deutschen den Kontext durch den Satzbau oder die Wortwahl (Konjunktiv, Indikativ) regeln, nutzt das Japanische spezifische Partikeln, die wie „Logik-Gatter“ funktionieren. Sie bestimmen, ob eine Bedingung ein Naturgesetz, eine bloße Hypothese, ein zeitlicher Ablauf oder ein reiner Kontext-Bezug ist. Für dich als Deutschsprachigen ist das anfangs ungewohnt, weil unser „wenn“ so universell einsetzbar ist.
Doch keine Sorge: Wenn du erst einmal verstanden hast, dass jede Partikel eine bestimmte „Sichtweise“ auf die Welt einnimmt, wird dein Japanisch sofort natürlicher und präziser klingen. Wir werden diese vier Formen nicht nur isoliert betrachten, sondern sie direkt mit unseren deutschen Strukturen vergleichen, damit du die Brücke zwischen deiner Muttersprache und der japanischen Logik schlagen kannst.
### How This Grammar Works
Lass uns die vier Logik-Gatter im Detail anschauen. Das (to) ist das „Naturgesetz-Wenn“. Es beschreibt einen Prozess, der zwangsläufig eintritt.
Denk an einen Lichtschalter: スイッチを押すと、電気がつく (Wenn man den Schalter drückt, geht das Licht an). Das ist wie unser „wenn“ bei Kausalzusammenhängen. Das (ba) hingegen ist das „hypothetische Wenn“.
Es ist eng verwandt mit unserem deutschen Konjunktiv II, wenn wir Bedingungen für Wünsche oder Ratschläge formulieren. „Wenn ich Zeit hätte, würde ich lernen“ – das ist der klassische -Bereich. Es klingt etwas formeller und logischer.
Dann haben wir たら (tara), den Alleskönner. Es ist das „zeitliche Wenn“. Es drückt aus: „Nachdem A passiert ist, folgt B“.
Im Deutschen entspricht das oft einem „wenn dann“ oder „sobald“. Es ist die flexibelste Form und kann fast überall stehen, wo eine abgeschlossene Handlung die Voraussetzung für eine andere ist. Schließlich gibt es なら (nara), das „kontextuelle Wenn“.
Es bezieht sich auf eine Information, die gerade erst genannt wurde. Wenn dein Kollege sagt: „Ich fahre nach Japan“, sagst du: „Wenn du nach Japan fährst, bring mir Schokolade mit“. Das なら fungiert hier wie ein „in dem Fall“ oder „was X angeht“.
Es ist kein „Wenn“ im Sinne einer Hypothese, sondern ein „Wenn“ im Sinne einer thematischen Anknüpfung. Verstehst du den Unterschied? Während wir im Deutschen alles mit „wenn“ abdecken, sortiert das Japanische diese Situationen in logische Kategorien ein.
### Formation Pattern
Die Bildung der Formen ist logisch, erfordert aber Übung. Hier ist eine Übersicht, wie du diese Partikeln an Verben, Adjektive und Nomen hängst:
| Partikel | Basis | Beispiel (Verb 行く - gehen) | Beispiel (I-Adj 寒い - kalt) | Beispiel (Nomen 学生 - Student) |
|---|---|---|---|---|
| | Wörterbuchform | 行くと | 寒いと | 学生だと |
| | Hypothetische Form | 行けば | 寒ければ | 学生なら / 学生であれば |
| たら | -Form | 行ったら | 寒かったら | 学生だったら |
| なら | Wörterbuchform | 行くなら | 寒いなら | 学生なら |
Wie du siehst, ist und なら meist an die Wörterbuchform gebunden, während たら die Vergangenheitsform nutzt. Das ist eine eigene Konjugationsform. Es ist wichtig, diese Muster zu verinnerlichen, da sie wie ein „Grammatik-Baukasten“ funktionieren.
### When To Use It
Verwende für Dinge, die du nicht beeinflussen kannst, wie das Wetter oder technische Abläufe. „Wenn der Frühling kommt, blühen die Kirschen“ – das ist ein Naturgesetz. Nutze für Ratschläge oder allgemeine Bedingungen, die auf einer logischen Annahme beruhen.
„Wenn du gesund bleiben willst, solltest du Sport treiben“. Das ist ein klassischer Ratschlag. たら ist dein bester Freund im Alltag.
Wann immer du eine Abfolge von Ereignissen beschreibst, wie „Wenn ich zu Hause ankomme, esse ich zu Abend“, ist たら die natürlichste Wahl. Es ist perfekt für alltägliche, spezifische Szenarien. なら ist unverzichtbar, wenn du auf das reagierst, was dein Gegenüber gerade gesagt hat.
Wenn jemand fragt: „Soll ich das Auto kaufen?“, antwortest du: „Wenn du es kaufen willst, brauchst du viel Geld“. Hier beziehst du dich direkt auf den Kontext des Autokaufs. Die Wahl der richtigen Partikel macht den Unterschied zwischen einem „Lehrbuch-Japanisch“ und einer Sprache, die wirklich natürlich klingt.
### Common Mistakes
  1. 1Der „Wenn-Alles-Könner“-Fehler: Deutsche Lernende versuchen oft, für alles zu benutzen, weil sie im Deutschen auch „wenn“ für alles benutzen. Das führt zu Sätzen wie „Wenn ich morgen Zeit habe, gehe ich ins Kino“, wobei völlig falsch wäre, da dies kein Naturgesetz ist. Grund: L1-Interferenz. Wir übertragen die Universalität unseres „wenn“ auf das Japanische.
  2. 2Volition bei : Ein häufiger Fehler ist, mit Wünschen oder Befehlen im zweiten Teil zu kombinieren. „Wenn du kommst, bring Bier mit“ (mit ) klingt für Japaner falsch, als würde das Bier-Mitbringen automatisch durch das Kommen ausgelöst werden. Grund: Wir denken nicht an die „Volition“ (den Willen), da wir im Deutschen keinen Unterschied zwischen kausalen Naturgesetzen und menschlichen Handlungsanweisungen bei der Wahl des „Wenn“ machen.
  3. 3なら statt たら: Viele nutzen なら für zeitliche Abläufe („Wenn ich nach Hause komme, schlafe ich“). Das klingt im Japanischen so, als würdest du über das Thema „Nach-Hause-Kommen“ philosophieren, anstatt einfach den zeitlichen Ablauf zu beschreiben. Grund: Wir trennen im Deutschen nicht zwischen „Was das angeht“ (Kontext) und „Sobald“ (Zeitpunkt).
### Contrast With Similar Patterns
Es hilft, die Unterschiede in einer Tabelle zu sehen:
| Situation | Deutsche Entsprechung | Japanische Wahl |
|---|---|---||
| Naturgesetz | „Wenn... dann passiert es“ | |
| Ratschlag/Hypothese | „Wäre... dann würde“ | |
| Zeitliche Abfolge | „Sobald/Wenn... dann“ | たら |
| Kontextuelle Reaktion | „In dem Fall...“ | なら |
Der Hauptunterschied liegt darin, dass Japanisch den „Fokus“ der Bedingung explizit macht, während Deutsch den Fokus oft durch den Kontext des Satzes (Konjunktiv-Formen oder Adverbien wie „dann“) impliziert.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich たら immer benutzen? Fast immer, ja. Es ist die sicherste Wahl, wenn du unsicher bist, aber es klingt in sehr formellen oder wissenschaftlichen Kontexten manchmal zu „alltäglich“.
  2. 2Warum ist bei Ratschlägen so beliebt? Weil es eine logische Schlussfolgerung impliziert. Es klingt weniger wie ein Befehl und mehr wie eine logische Konsequenz aus einer Bedingung – sehr höflich im japanischen Kontext.
  3. 3Was mache ich, wenn ich mir bei einem Gespräch im Supermarkt unsicher bin? Nutze たら. Es ist die natürlichste Form für Alltagssituationen und wird von Japanern in 90% der Fälle verstanden und benutzt. Übung macht den Meister!

Conditional Conjugation Overview

Type Verb (Plain) Verb (Past) Noun/Adj
To
行く + と
-
-
Ba
行けば
-
安ければ
Tara
-
行ったら
静かなら
Nara
行くなら
-
明日なら

Common Contractions

Full Contraction
~なければ
~なきゃ
~たら
~たって

Meanings

Japanese conditionals express the relationship between a condition and its outcome, varying based on the certainty and timing of the event.

1

Natural Consequence (To)

Used for scientific facts or inevitable results.

“{春|はる}になると、{花|はな}が{咲|さ}く。”

“{右|みぎ}に{曲|ま}がると、{駅|えき}がある。”

2

Hypothetical/General (Ba)

Used for conditions that lead to a result, often subjective.

“{時間|じかん}があれば、{行|い}きます。”

“{安|やす}ければ{買|か}う。”

3

Sequential/Completed (Tara)

Used for 'after' or 'if' in a specific sequence.

“{着|つ}いたら{電話|でんわ}して。”

“{時間|じかん}があったら{遊|あそ}ぼう。”

4

Contextual/Advice (Nara)

Used to take a topic mentioned by someone else and provide advice.

“{日本|にほん}へ{行|い}くなら、{京都|きょうと}がいい。”

“{明日|あした}なら{空|あ}いています。”

Reference Table

Reference table for Japanische Konditionalsätze: Die 4 'Wenns' (Ba, Tara, Nara, To)
Form Kernbedeutung Befehl/Wille erlaubt? Beispiel
{と|to}
Unvermeidliche Folge (A → B)
❌ Nein
{押す|おす}と{開く|あく} (Drücken und es öffnet sich)
{ば|ba}
Hypothetische Bedingung
⚠️ Selten
{行け|いけ}ばわかる (Wenn du gehst, wirst du verstehen)
{たら|tara}
Zeitliche Abfolge (Wenn/Sobald)
✅ Ja
{終わった|おわった}ら{電話|denwa}して (Ruf an, wenn fertig)
{なら|nara}
Kontextbezogen (Falls das so ist)
✅ Ja
{彼|かれ}ならできる (Wenn es um ihn geht, kann er es)

Formalitätsspektrum

Formell
{時間|じかん}がございましたら、{行|い}きましょう。

{時間|じかん}がございましたら、{行|い}きましょう。 (Planning)

Neutral
{時間|じかん}があれば、{行|い}きましょう。

{時間|じかん}があれば、{行|い}きましょう。 (Planning)

Informell
{時間|じかん}あったら、{行|い}こう。

{時間|じかん}あったら、{行|い}こう。 (Planning)

Umgangssprache
{時間|じかん}あったら、{行|い}こ。

{時間|じかん}あったら、{行|い}こ。 (Planning)

Die 4 Säulen der japanischen Konditionalsätze

Japanisches 'Wenn'

Natürlich/Unvermeidlich

  • {と|to} A → B (Immer)

Zeitlich/Sequentiell

  • {たら|tara} Nach A folgt B

Hypothetisch/Logisch

  • {ば|ba} Vorausgesetzt A → B

Kontextbezogen

  • {なら|nara} Angenommen A → B

Nutzungsbeschränkungen

{と|to}
Fakten Ja
Bitten Nein
{たら|tara}
Fakten Ja
Bitten Ja
{なら|nara}
Fakten Nein
Ratschläge Ja

Welches 'Wenn' soll ich nutzen?

1

Ist es ein Fakt oder eine Maschine?

YES
Nutze {と|to}
NO
Nächste Frage
2

Basiert es auf dem Kommentar eines anderen?

YES
Nutze {なら|nara}
NO
Nächste Frage
3

Äußerst du eine Bitte oder einen Befehl?

YES
Nutze {たら|tara}
NO
Nutze {ば|ba} oder {たら|tara}

Kontexte aus der echten Welt

🗺️

Wegbeschreibungen

  • {と|to}
  • Bieg rechts ab...
💬

Smalltalk

  • {たら|tara}
  • Wenn wir uns treffen...
💡

Vorschläge

  • {なら|nara}
  • Wenn das so ist...

Beispiele nach Niveau

1

{時間|じかん}があったら、{行|い}きます。

If I have time, I will go.

2

{安|やす}かったら、{買|か}います。

If it is cheap, I will buy it.

3

{雨|あめ}なら、{家|いえ}にいます。

If it rains, I will stay home.

4

{押|お}すと、{動|うご}きます。

If you push it, it moves.

1

{日本|にほん}へ{行|い}くなら、{寿司|すし}を{食|た}べてください。

If you go to Japan, please eat sushi.

2

{春|はる}になると、{暖|あたた}かくなる。

When spring comes, it gets warm.

3

{練習|れんしゅう}すれば、{上手|じょうず}になる。

If you practice, you will get better.

4

{着|つ}いたら、{連絡|れんらく}して。

When you arrive, contact me.

1

{彼|かれ}が{知|し}っていれば、{教|おし}えてくれるだろう。

If he knows, he will tell us.

2

{明日|あした}なら{都合|つごう}がいいです。

If it's tomorrow, it's convenient for me.

3

{見|み}ると、{驚|おどろ}くよ。

If you see it, you'll be surprised.

4

{分|わ}からなかったら、{聞|き}いてください。

If you don't understand, please ask.

1

{金|かね}さえあれば、{何|なに}でもできる。

If only I had money, I could do anything.

2

{行|い}くなら{行|い}くで、{早|はや}く{決|き}めて。

If you're going, then decide quickly.

3

{家|いえ}に{帰|かえ}ると、{手紙|てがみ}が{届|とど}いていた。

When I got home, a letter had arrived.

4

{雨|あめ}が{止|や}んだら、{散歩|さんぽ}に{行|い}こう。

After the rain stops, let's go for a walk.

1

{彼|かれ}の{話|はなし}を聞くと、{怒|おこ}りたくなる。

Whenever I hear his story, I get angry.

2

{行|い}けば{行|い}くほど、{好|す}きになる。

The more I go, the more I like it.

3

{言|い}うなら{言|い}うで、{責任|せきにん}を{持|も}て。

If you're going to say it, take responsibility.

4

{準備|じゅんび}ができたら、{出発|しゅっぱつ}しよう。

Once we are ready, let's depart.

1

{知|し}らぬが{仏|ほとけ}という{言葉|ことば}がある。

There is a saying: 'Ignorance is bliss' (lit. If you don't know, you are a Buddha).

2

{行|い}くなら{行|い}くで、{事前|じぜん}に{連絡|れんらく}してほしかった。

If you were going, I wish you had told me in advance.

3

{春|はる}になれば、{桜|さくら}が{咲|さ}く。

When spring comes, the cherry blossoms will bloom.

4

{見|み}れば{見|み}るほど、{不思議|ふしぎ}な{絵|え}だ。

The more I look at it, the more mysterious the painting is.

Leicht verwechselbar

Japanese Conditionals: The 4 'Ifs' (Ba, Tara, Nara, To) vs. Tara vs Ba

Both translate to 'if', but Tara is for specific sequences and Ba is for general logic.

Japanese Conditionals: The 4 'Ifs' (Ba, Tara, Nara, To) vs. To vs Tara

To is for natural laws, Tara is for personal events.

Japanese Conditionals: The 4 'Ifs' (Ba, Tara, Nara, To) vs. Nara vs Ba

Nara is topic-based, Ba is condition-based.

Häufige Fehler

行くと、食べます。

行ったら、食べます。

To cannot be used for personal volitional actions.

雨なら、行かない。

雨なら、行きません。

Mixing registers.

勉強すれば、合格した。

勉強すれば、合格する。

Tense mismatch.

明日なら、行く。

明日なら、行きます。

Politeness error.

押すと、動いた。

押すと、動く。

To implies a general truth, not a past event.

時間があったら、行く。

時間があれば、行く。

Ba is better for general hypothetical.

日本に行くなら、寿司を食べた。

日本に行くなら、寿司を食べて。

Nara is for advice/future.

彼が知ると、教えてくれる。

彼が知っていれば、教えてくれる。

To is for inevitable facts, not personal knowledge.

着いたら、電話した。

着いたら、電話する。

Tara is for future sequence.

安ければ、買った。

安ければ、買う。

Ba is for general hypothetical.

行くと、行こう。

行くなら、行こう。

To cannot be followed by volitional.

雨が降れば、散歩に行こう。

雨が降ったら、散歩に行こう。

Tara is better for specific future plans.

彼なら、知っているだろう。

彼なら、知っている。

Nara is strong; don't over-hedge.

Satzmuster

___なら、___。

___たら、___。

___ば、___。

___と、___。

Real World Usage

Texting very common

着いたら連絡して!

Instructions common

ボタンを押すと動きます。

Advice common

日本に行くなら京都がいいよ。

Proverbs occasional

知らぬが仏。

Scheduling very common

明日なら空いています。

Hypothesis common

時間があれば行きます。

🎯

Das Tara-Sicherheitsnetz

Im Zweifelsfall nimm einfach «{たら|tara}». Es ist im gesprochenen Japanisch fast immer grammatikalisch korrekt, wie in: «{時間|じかん}があったら、{手伝|てつだ}って。»
⚠️

Keine Befehle an die Natur

Benutze niemals «{と|to}», wenn danach ein Befehl folgt. Du kannst nicht sagen: 'Wenn der Frühling kommt, räum dein Zimmer auf' mit «{と|to}».
💬

Absagen sanfter formulieren

Nutze «{なら|nara}», um ein 'Nein' abzumildern. «{明日|あした}なら...» deutet an, dass heute unmöglich ist, ohne das harte Wort 'Nein' zu benutzen.
💡

Das Überraschungs-To

Nutze «{と|to}» für vergangene Ereignisse, um Überraschung auszudrücken. «{箱|はこ}を{開|あ}けると...» bedeutet: Ich öffnete die Box und (Überraschung!) etwas passierte.

Smart Tips

Use 'Nara' to show you are listening.

京都に行ってください。 京都に行くなら、ここがおすすめです。

Always use 'To'.

ボタンを押したら動きます。 ボタンを押すと動きます。

Use 'Tara'.

時間がくれば行きます。 時間が来たら行きます。

Use 'Ba'.

練習したら上手になる。 練習すれば上手になる。

Aussprache

Conditional clause (rise) + Result clause (fall)

Intonation

Conditionals often have a slight rise at the end of the conditional clause.

Conditional Rise

~たら↑、~。

Signals that the condition is being set.

Einprägen

Eselsbrücke

To is for Truth, Ba is for Basics, Tara is for Time, Nara is for News (Topic).

Visuelle Assoziation

Imagine a light switch (To), a math equation (Ba), a calendar (Tara), and a speech bubble (Nara).

Rhyme

To is for truth, Ba is for logic, Tara is time, Nara is topic.

Story

I pushed the button (To) and it worked. If I study (Ba), I pass. After I finish (Tara), I'll eat. If you want advice (Nara), just ask.

Word Web

条件仮定結果順序話題

Herausforderung

Write 4 sentences about your day using each of the 4 conditionals.

Kulturelle Hinweise

The use of 'Nara' is highly valued as it shows you are listening to the other person's topic.

Kansai speakers often use 'Tara' more frequently than 'Ba'.

Conditional forms are often softened with 'to' or 'ba' to avoid sounding demanding.

These particles evolved from classical Japanese particles that marked logical relationships.

Gesprächseinstiege

{明日|あした}、{雨|あめ}が{降|ふ}ったらどうしますか?

{日本|にほん}に{行|い}くなら、どこに{行|い}きたいですか?

{練習|れんしゅう}すれば、{何|なに}が{上手|じょうず}になりますか?

{宝くじ|たからくじ}が{当|あ}たったら、{何|なに}をしますか?

Tagebuch-Impulse

Write about your plans for the weekend if the weather is good.
Give advice to a friend who wants to learn Japanese.
Describe a general rule or proverb you live by.
Reflect on a time when a small action led to a big result.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Was passt am besten für eine Wegbeschreibung?

Welcher Satz sagt korrekt: 'Bieg rechts ab und du siehst es'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {右|みぎ}に{曲|ま}がると, あります。
Wegbeschreibungen und unvermeidliche Resultate nutzen meist {と|to}.
Übersetze diese Antwort passend zum Kontext.

Wenn es Kaffee ist, trinke ich ihn. (Impliziert: Tee mag ich nicht, aber Kaffee ist okay)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {コーヒー|こーひー}なら、{飲|の}みます。
Nutze {なら|nara}, um das Thema 'Kaffee' aufzugreifen und die Bedingung auf diesen Kontext zu beschränken.
Korrigiere den unnatürlichen Satz.

{春|はる}になれば、{桜|さくら}が{咲|さ}きます。 (Natürliche Folge)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {春|はる}になると、{桜|さくら}が{咲|さ}きます。
Naturphänomene und jahreszeitliche Wechsel werden am besten mit {と|to} beschrieben.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the correct conditional.

雨が___、散歩に行こう。(Tara)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 降ったら
Tara is for specific future plans.
Choose the correct particle. Multiple Choice

ボタンを___、動きます。(To)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 押すと
To is for natural consequences.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

日本に行くと、寿司を食べてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 日本に行くなら
Nara is for advice.
Reorder the words. Sentence Reorder

時間 / が / 行きます / あれば

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 時間があれば行きます
Correct word order.
Translate to Japanese. Übersetzung

If you push it, it opens.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 押すと開く
To is for facts.
Which is best for advice? Multiple Choice

___、京都がいいよ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 行くなら
Nara is for topic-based advice.
Fill in the blank.

練習___、上手になる。(Ba)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: すれば
Ba is for general logic.
Which is for natural laws? Multiple Choice

春に___、暖かくなる。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: なると
To is for natural consequences.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Vervollständige die Bedienungsanleitung. Lückentext

このボタンを____、水が出ます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {押|お}すと
Vervollständige den Vorschlag. Lückentext

日本料理を____、あの店がいいですよ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {食|た}べるなら
Wähle das passende Konditional für eine Entdeckung. Multiple Choice

Als ich nach Hause kam ____, schlief die Katze.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {家|いえ}に{帰|かえ}ると
Korrigiere den Fehler in der Bitte. Error Correction

{安|やす}いと、{買|か}ってください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {安|やす}かったら、{買|か}ってください。
Bringe den Satz in die richtige Reihenfolge: 'Wenn du zum Bahnhof fährst, fahr mit dem Bus.' Sentence Reorder

Bus / fahr / wenn / Bahnhof / zum / mit dem

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {駅|えき}に行くなら、バスで行って。
Verbinde das Konditional mit seiner Hauptbedeutung. Match Pairs

Ordne die Logik dem Wort zu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"Kontext\/Thema":"{\u306a\u3089|nara}","Gespr\u00e4ch\/Zeit":"{\u305f\u3089|tara}","Maschine\/Natur":"{\u3068|to}"}
Übersetze: 'Wenn es regnet, gehe ich nicht.' (Hypothetischer Fokus) Übersetzung

Wenn es regnet, gehe ich nicht.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {雨|あめ}が{降|ふ}れば、{行|い}きません。
Vervollständige das Sprichwort (Auch Staub wird zum Berg...). Lückentext

ちりも____山となる

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {積|つ}もれば
Welche Form impliziert eine zeitliche Abfolge? Multiple Choice

Ich rufe dich an, wenn ich ankomme.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {着|つ}いたら、{電話|denwa}します。
Korrigiere die Einladung. Error Correction

{暇|ひま}だと、{遊|あそ}びませんか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {暇|ひま}なら、{遊|あそ}びませんか?
Wähle die Form für eine faktische Bedingung. Lückentext

10に5を____15になる。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {足|た}すと
Übersetze den lockeren Rat. Übersetzung

Wenn du müde bist, schlaf.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {疲|つか}れたら、{寝|ね}て。

Score: /12

FAQ (8)

Because 'To' implies a natural law. If you use it for personal actions, it sounds like you have no choice.

Use 'Nara' when you want to narrow the conversation to a specific topic.

No, 'Tara' is based on the past form but refers to a future sequence.

Ba is for general conditions, Tara is for specific sequences.

Yes, but use polite verb forms (e.g., 'ikimasu' instead of 'iku').

Some set phrases use specific conditionals regardless of the general rule.

Try writing sentences for each type every day.

Tara is the most common in casual speech.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Si + presente/imperfecto

Japanese particles are more specific about the type of condition.

French moderate

Si + présent/imparfait

Japanese grammar forces a distinction between fact and hypothesis.

German partial

Wenn / Falls

Japanese particles are more nuanced regarding the speaker's intent.

Japanese high

Ba/Tara/Nara/To

None.

Arabic partial

Idha / Law

Japanese particles are attached to the verb.

Chinese low

Ruguo / Yao

Word order and particle attachment.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!