At the A1 level, think of 'Rajkosh' simply as 'The King's Money.' Even though you are just starting, you can understand that 'Raj' means 'King' (like in Rajah) and 'Kosh' is like a 'box' or 'chest' for money. You won't use this word to talk about your pocket money. You will mostly see it in very simple stories about ancient India where a king has a lot of gold. Just remember: Rajkosh = Big Government Money. It is a masculine word, so we say 'bada rajkosh' (big treasury).
At the A2 level, you can start using 'Rajkosh' in basic sentences about the government or history. You know that it means 'Treasury.' You might say 'Sarkar ke paas rajkosh mein paisa hai' (The government has money in the treasury). You should recognize that this word is more formal than 'paisa' (money). It is used when talking about a country or a state. If you see it in a simple news headline, you should know it's talking about the nation's funds. It's a good word to know for describing pictures of palaces or parliament buildings.
At the B1 level, you should be comfortable with the word 'Rajkosh' in the context of news and formal discussions. You understand that it refers to the 'Exchequer' or 'Public Funds.' You can use it with postpositions correctly, such as 'Rajkosh se' (from the treasury) or 'Rajkosh mein' (in the treasury). You are beginning to see how it relates to taxes—people pay taxes, and that money goes into the 'Rajkosh.' You can also distinguish it from 'Khazana,' knowing that 'Rajkosh' is more official and 'Khazana' is more for stories or general riches.
At the B2 level, you are expected to use 'Rajkosh' and its adjectival form 'Rajkoshiya' (fiscal) in discussions about the economy. You should understand terms like 'Rajkoshiya Ghata' (fiscal deficit) and 'Rajkoshiya Niti' (fiscal policy). You understand the historical and political weight of the word. You can use it in essays to sound more professional. You know that it is a masculine noun and you don't make mistakes with verb agreements. You can explain the importance of a stable 'Rajkosh' for a country's development in a conversation or a written assignment.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of 'Rajkosh.' You can use it metaphorically, such as 'gyaan ka rajkosh' (a treasury of knowledge), and you understand its role in classical Hindi literature and high-level political analysis. You can discuss the nuances between 'Rajkosh,' 'Sanchit Nidhi' (Consolidated Fund), and 'Vitt.' You are sensitive to the register of the word and use it to maintain a formal tone in speeches or academic writing. You can analyze how 'Rajkosh' management has changed from the Mauryan era to the modern Indian state.
At the C2 level, 'Rajkosh' is a tool for precise expression in your vocabulary. You understand its etymological roots in Sanskrit and how it compares to similar concepts in other Indian languages. You can engage in complex debates about fiscal responsibility, sovereign wealth funds, and the historical evolution of the Indian exchequer using this term. You recognize subtle puns or literary references involving the word in poetry or advanced journalism. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker, using it with perfect grammatical and contextual accuracy.

राजकोष in 30 Sekunden

  • Rajkosh means 'Treasury' or 'Exchequer' in Hindi.
  • It is a formal, masculine noun used for government funds.
  • Commonly heard in economic news and historical contexts.
  • The adjectival form 'Rajkoshiya' means 'Fiscal'.

The Hindi word राजकोष (Rajkosh) is a sophisticated noun that translates primarily to 'Treasury' or 'Exchequer.' At its core, it refers to the collective funds, revenue, and wealth managed by a governing body, whether that be an ancient monarchy or a modern democratic state. For an English speaker, understanding this word requires looking at the intersection of history and modern economics. In the days of kings and emperors, the Rajkosh was the physical storehouse of gold, jewels, and coins. Today, it represents the national budget, tax collections, and the fiscal health of the government. It is a formal term, rarely used in casual conversation about personal savings, but ubiquitous in news, political discourse, and historical literature.

Historical Context
In ancient Indian administrative texts like the Arthashastra, the Rajkosh was considered the backbone of the state. A king with an empty treasury was seen as powerless, unable to maintain an army or protect his subjects. This historical weight still carries over into modern Hindi, where the word implies a sense of collective ownership and immense responsibility.
Economic Usage
In contemporary times, you will encounter this word most frequently during the 'Union Budget' (केंद्रीय बजट) season. Analysts discuss the 'राजकोषीय घाटा' (Rajkoshiya Ghata), which means 'Fiscal Deficit.' Here, the noun turns into an adjective to describe the state of the nation's finances.
Institutional Reference
It is not just for the central government; any significant institution or semi-autonomous body that manages public or collective funds might refer to its treasury as a Rajkosh in a formal report.

प्राचीन काल में, राजा अपने राजकोष की सुरक्षा के लिए कड़े नियम बनाते थे। (In ancient times, kings made strict rules for the protection of their treasury.)

When you hear 'Rajkosh,' think of the 'public purse.' It is the money that belongs to the people but is held by the state. Using this word correctly signals a high level of Hindi proficiency, as it distinguishes between general money (paisa), personal wealth (sampatti), and state funds. It is also used metaphorically in literature to describe a 'treasury of knowledge' (ज्ञान का राजकोष), though 'bhandar' is more common for that specific metaphor. In the context of the CEFR B2 level, you are expected to understand its implications in news headlines regarding the economy and governance. It is a word that bridges the gap between the majestic past of India's kingdoms and its current status as a global economic power.

सरकार ने राजकोष को भरने के लिए नए कर लगाने का निर्णय लिया है। (The government has decided to impose new taxes to fill the treasury.)

The word is a compound of two Sanskrit-derived words: 'Raj' (meaning King or State) and 'Kosh' (meaning treasure, chest, or dictionary). This etymological root is shared with other words you might know, like 'Rajpath' (Kingsway) or 'Shabdkosh' (Dictionary/Word-treasure). Understanding these building blocks makes it much easier to remember. In a sentence, it functions as a masculine noun, so it takes masculine verb endings and adjectives (e.g., बड़ा राजकोष, empty rajkosh would be खाली राजकोष). It is a vital word for anyone interested in Indian politics, history, or business news.

Using राजकोष effectively requires an understanding of formal Hindi grammar and the specific contexts of finance and governance. Since it is a masculine noun, your adjectives and verbs must align accordingly. For example, if you want to say 'The treasury is full,' you would say 'राजकोष भरा हुआ है' (Rajkosh bhara hua hai). If it were feminine, it would be 'bhari,' but since 'kosh' is masculine, we stick to the 'a' ending. Let's break down the common grammatical patterns you will encounter when using this word in various sentence structures.

Subject of the Sentence
When Rajkosh is the subject, it often performs actions like 'growing,' 'shrinking,' or 'supporting.' Example: 'देश का राजकोष बढ़ रहा है' (The country's treasury is growing).
Object of the Sentence
Commonly, governments 'fill' (bharna), 'deplete' (khali karna), or 'manage' (prabandhan karna) the treasury. Example: 'भ्रष्टाचार ने राजकोष को भारी नुकसान पहुँचाया' (Corruption caused heavy loss to the treasury).
With Postpositions
It is frequently used with 'mein' (in) or 'se' (from). 'राजकोष में पर्याप्त धन है' (There is sufficient money in the treasury). 'राजकोष से धन निकाला गया' (Money was withdrawn from the treasury).

युद्ध के कारण राजकोष पूरी तरह से खाली हो गया था। (Due to the war, the treasury had become completely empty.)

In formal writing, you will see 'Rajkosh' combined with other nouns to form complex ideas. For instance, 'राजकोष प्रबंधन' (Treasury Management) or 'राजकोष नीति' (Fiscal Policy). These are standard terms in Hindi-medium economics textbooks and news reports. When translating from English, remember that 'the exchequer' is almost always 'राजकोष.' For example, 'The Chancellor of the Exchequer' is often translated in Indian Hindi news as 'राजकोष का प्रभारी' or simply linked to the Finance Minister's role. It's also important to note the possessive 'ka.' Since Rajkosh is masculine, it's 'Bharat ka Rajkosh' (India's Treasury), never 'Bharat ki Rajkosh.'

क्या आप जानते हैं कि राजकोष का सही उपयोग कैसे किया जाता है? (Do you know how the treasury is correctly utilized?)

Another advanced use is in the context of 'Consolidated Fund of India,' which in Hindi is 'भारत की संचित निधि' (Bharat ki Sanchit Nidhi), but 'Rajkosh' is the more common, general term used by the public and journalists to describe the same pool of money. If you are writing an essay on the economy, using 'Rajkosh' instead of the simpler 'sarkari paisa' (government money) will significantly boost your score and make your Hindi sound more professional and authoritative. Practice by writing about a hypothetical kingdom or a modern budget crisis to get comfortable with the word's weight and flow.

You are unlikely to hear राजकोष while buying vegetables at a local market in Delhi or Mumbai. However, it is a staple of several specific environments. If you turn on a Hindi news channel like NDTV India or Aaj Tak, especially during the month of February when the national budget is presented, you will hear this word dozens of times. News anchors use it to discuss the health of the economy. It is also a favorite in historical TV dramas and Bollywood films set in the Mughal or Maurya eras. When a minister in a costume drama says, 'महाराज, राजकोष खाली है!' (Great King, the treasury is empty!), it sets the stage for high drama and political intrigue.

News & Media
In headlines like 'राजकोषीय घाटे में कमी' (Reduction in fiscal deficit), the word is used in its adjectival form 'Rajkoshiya.' This is the most common modern context.
Historical Dramas
Shows like 'Chanakya' or 'Jodha Akbar' use the word to refer to the physical vault of the kingdom. It evokes a sense of ancient power and wealth.
Academic Settings
In universities, during lectures on Political Science or Public Administration, 'Rajkosh' is the standard term for state finances.

समाचार: 'सरकार ने राजकोष को मजबूत करने के लिए कड़े कदम उठाए हैं।' (News: 'The government has taken tough steps to strengthen the treasury.')

Beyond the media, you will find this word in official government gazettes and legal documents. If you ever work for an NGO or a company that deals with the Indian government, you might see it in contracts or financial reports. It is also used in literature, particularly in historical novels or allegories about greed and governance. For a learner, hearing this word should immediately trigger a context of 'officialness' and 'public scale.' It is the linguistic equivalent of seeing a marble building with pillars—it represents the state.

अर्थशास्त्री ने चेतावनी दी कि बढ़ता खर्च राजकोष पर बोझ डाल सकता है। (The economist warned that increasing spending could put a burden on the treasury.)

In summary, 'Rajkosh' is a word that lives in the world of high-stakes finance, ancient history, and formal reporting. While you might not use it to ask for a loan from a friend, you will definitely need it to understand why the Indian government is changing tax laws or how a historical king managed his empire. It is a word that carries the dignity of the state within its three syllables.

Even for advanced learners, राजकोष can be tricky because of its formal nature and specific domain. The most common mistake is using it in too casual a context. If you say 'मेरे राजकोष में पैसे नहीं हैं' (There is no money in my treasury) to a friend, it will sound like you are joking or being overly dramatic, as if you are a king talking about his bankrupt kingdom. For personal finances, always stick to 'paise' (money), 'bachat' (savings), or 'khata' (account).

Mistake 1: Confusing with 'Khazana'
While 'Khazana' also means treasure, it is more versatile. Pirates find 'khazana,' but governments manage 'rajkosh.' Using 'rajkosh' for a hidden chest of gold in an adventure story feels slightly out of place unless the gold belongs to a state.
Mistake 2: Gender Errors
Many learners assume words ending in 'a' or 'sh' sounds might be feminine or neutral. Rajkosh is strictly masculine. Saying 'Rajkosh khali ho gayi' (feminine) instead of 'ho gaya' (masculine) is a frequent error.
Mistake 3: Over-relying on the literal 'King' meaning
Because 'Raj' means king, some think it only applies to monarchies. In modern Hindi, it is the standard term for a democratic republic's treasury as well.

गलत: मेरी राजकोष छोटी है। (Wrong: My treasury is small - used for a wallet). सही: मेरा बटुआ छोटा है। (Right: My wallet is small.)

Another mistake involves the adjectival form 'Rajkoshiya.' Learners often forget to use the 'iya' suffix when describing something related to the treasury. For example, 'Fiscal Deficit' must be 'राजकोषीय घाटा' (Rajkoshiya Ghata). Saying 'Rajkosh Ghata' is grammatically incomplete and sounds like 'Treasury Deficit' in a way that isn't standard in Hindi economic terminology. Precision in these suffixes is what separates a B2 learner from a C1/C2 speaker.

गलत: राजकोष नीति (Wrong: Rajkosh policy). सही: राजकोषीय नीति (Right: Fiscal policy.)

Lastly, be careful with pluralization. In English, we might talk about 'treasuries' of different states. In Hindi, while 'rajkoshon' is technically possible in the oblique case, it is much more common to use the singular 'rajkosh' even when referring to the concept generally across different entities. Over-pluralizing formal Sanskritized words can sometimes make the sentence sound clunky. Keep it simple and focus on the masculine agreement.

Hindi has a rich vocabulary for wealth and money, and राजकोष is just one part of this ecosystem. Depending on the register (formal vs. informal) and the specific nuance (personal vs. public), you might choose a different word. Understanding these subtle differences will help you navigate different social and professional situations in India.

खज़ाना (Khazana)
This is the most common synonym. It comes from Persian/Arabic roots. It is used for treasure in a general sense—a pirate's treasure, a treasure trove of memories, or even a literal government treasury in less formal speech. It is more versatile than Rajkosh.
निधि (Nidhi)
This means 'Fund.' It is used for specific pots of money, like a 'Relief Fund' (राहत निधि) or 'Provident Fund' (भविष्य निधि). While Rajkosh is the whole treasury, a Nidhi is usually a specific fund within it or a separate entity.
वित्त (Vitt)
This means 'Finance.' You will see this in 'Vitt Mantralaya' (Ministry of Finance). It refers to the system of money management rather than the physical or metaphorical pot of money itself.

तुलना: राजकोष (State Treasury) बनाम खज़ाना (General Treasure).

When choosing between these, consider the 'source' of the word. 'Rajkosh' and 'Nidhi' are Sanskrit-based (Tatsam), making them feel more formal, official, and 'pure' in a literary sense. 'Khazana' is Urdu/Persian-based, making it feel more poetic, conversational, and common in daily life. If you are writing a formal letter to a government office, 'Rajkosh' or 'Nidhi' is better. If you are telling a bedtime story about a dragon, 'Khazana' is the way to go.

प्रधानमंत्री ने 'राष्ट्रीय राहत निधि' से सहायता की घोषणा की। (The PM announced aid from the 'National Relief Fund' - Note the use of Nidhi for a specific fund.)

In business contexts, you might also hear 'Kosh' used alone to mean 'corpus' or 'fund.' For example, 'Aapatkalin Kosh' (Emergency Fund). The 'Raj' prefix is what elevates it to the level of the state. Understanding this modular nature of Hindi—where prefixes like 'Raj-' (state) or 'Lok-' (public) change the scope of a word—is a key skill for B2 learners. By mastering 'Rajkosh,' you also unlock the logic behind 'Rajneeti' (Politics - State-policy) and 'Rajya' (State).

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'Kosha' is also the root for 'Shabdkosh' (Dictionary), implying that words are treasures stored in a book.

Aussprachehilfe

UK /rɑːdʒ.koʊʃ/
US /rɑːdʒ.koʊʃ/
Primary stress is on the first syllable 'Raj'.
Reimt sich auf
जोश (Josh - Enthusiasm) होश (Hosh - Senses) संतोष (Santosh - Contentment) दोष (Dosh - Fault) आक्रोश (Aakrosh - Anger) खामोश (Khamosh - Silent) मदहोश (Madhosh - Intoxicated) बेहोश (Behosh - Unconscious)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'j' as 'z' (Razkosh - incorrect).
  • Making the 'o' short like in 'cot' (Rajkosh - should be long like 'coat').
  • Swapping 'sh' for 's' (Rajkos - incorrect).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 7/5

Common in newspapers but requires formal vocabulary knowledge.

Schreiben 8/5

Requires correct gender agreement and understanding of fiscal terms.

Sprechen 7/5

Rare in daily speech but essential for formal presentations.

Hören 6/5

Easily recognizable due to its distinct phonetic structure.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

राजा धन पैसा सरकार देश

Als Nächstes lernen

राजस्व बजट अर्थव्यवस्था निवेश ऋण

Fortgeschritten

राजकोषीय घाटा समेकित निधि विनियोग लेखापरीक्षण मुद्रास्फीति

Wichtige Grammatik

Masculine Noun Agreement

बड़ा राजकोष (Big treasury), राजकोष खाली है (Treasury is empty).

Adjectival Suffix '-iya'

राजकोष + ईय = राजकोषीय (Fiscal).

Oblique Case with Postpositions

राजकोष में (In the treasury), राजकोषों की (Of the treasuries).

Genitive 'ka/ke/ki'

भारत का राजकोष (India's treasury).

Compound Noun Formation

राजकोषीय-नीति (Fiscal-policy).

Beispiele nach Niveau

1

राजा का राजकोष बहुत बड़ा है।

The king's treasury is very big.

Masculine singular subject.

2

राजकोष में सोना है।

There is gold in the treasury.

Use of postposition 'mein'.

3

यह एक पुराना राजकोष है।

This is an old treasury.

Adjective 'purana' matches masculine 'rajkosh'.

4

राजकोष खाली है।

The treasury is empty.

Simple predicate adjective.

5

क्या राजकोष बड़ा है?

Is the treasury big?

Interrogative sentence.

6

राजकोष यहाँ है।

The treasury is here.

Locative adverb.

7

राजा राजकोष देखता है।

The king looks at the treasury.

Present simple tense.

8

राजकोष में बहुत धन है।

There is a lot of wealth in the treasury.

Quantifier 'bahut'.

1

सरकार राजकोष का ध्यान रखती है।

The government takes care of the treasury.

Possessive 'ka' matches masculine 'rajkosh'.

2

लोग राजकोष में कर देते हैं।

People give taxes into the treasury.

Action verb 'dena'.

3

आज राजकोष में कम पैसा है।

There is less money in the treasury today.

Adverb 'aaj' and 'kam'.

4

राजकोष से सड़कें बनती हैं।

Roads are built from the treasury.

Passive-style structure with 'se'.

5

मंत्री ने राजकोष खोला।

The minister opened the treasury.

Past tense 'khola'.

6

क्या आप राजकोष के बारे में जानते हैं?

Do you know about the treasury?

Compound postposition 'ke bare mein'.

7

राजकोष देश के लिए ज़रूरी है।

The treasury is important for the country.

Adjective 'zaruri'.

8

राजकोष में सिक्के और गहने थे।

There were coins and jewelry in the treasury.

Past tense 'the'.

1

राजकोष की स्थिति अब बेहतर है।

The condition of the treasury is better now.

Feminine 'sthiti' (condition) takes 'ki', but refers to Rajkosh.

2

युद्ध ने राजकोष को नुकसान पहुँचाया।

The war caused damage to the treasury.

Direct object with 'ko'.

3

हमें राजकोष को सुरक्षित रखना चाहिए।

We should keep the treasury safe.

Modal 'chahiye'.

4

राजकोष का पैसा जनता का है।

The treasury's money belongs to the public.

Genitive construction.

5

नया बजट राजकोष को प्रभावित करेगा।

The new budget will affect the treasury.

Future tense.

6

राजकोष में पारदर्शिता होनी चाहिए।

There should be transparency in the treasury.

Abstract noun 'pardarshita'.

7

बिना राजकोष के विकास संभव नहीं है।

Development is not possible without the treasury.

Postposition 'ke bina'.

8

राजा ने राजकोष से दान दिया।

The king gave a donation from the treasury.

Ablative 'se'.

1

राजकोषीय घाटा कम करना सरकार की प्राथमिकता है।

Reducing the fiscal deficit is the government's priority.

Adjectival form 'Rajkoshiya'.

2

विदेशी निवेश से राजकोष को मजबूती मिलेगी।

Foreign investment will provide strength to the treasury.

Instrumental 'se'.

3

राजकोष का कुप्रबंधन आर्थिक संकट पैदा कर सकता है।

Mismanagement of the treasury can create an economic crisis.

Compound noun 'kuprabandhan'.

4

क्या राजकोषीय नीतियों में बदलाव की आवश्यकता है?

Is there a need for change in fiscal policies?

Plural feminine 'neetiyaan' becomes 'neetiyon' in oblique.

5

राजकोष का ऑडिट हर साल किया जाता है।

The audit of the treasury is done every year.

Passive voice 'kiya jata hai'.

6

राजकोष में जमा राशि का विवरण सार्वजनिक किया गया।

The details of the amount deposited in the treasury were made public.

Participle 'jama rashi'.

7

कर चोरी राजकोष के लिए एक बड़ा खतरा है।

Tax evasion is a big threat to the treasury.

Noun phrase 'kar chori'.

8

राजकोष के संसाधनों का उचित वितरण आवश्यक है।

Proper distribution of treasury resources is necessary.

Plural masculine 'sansadhan'.

1

राजकोष की स्थिरता राष्ट्र की संप्रभुता का प्रतीक है।

The stability of the treasury is a symbol of the nation's sovereignty.

Complex abstract nouns.

2

ऐतिहासिक रूप से, राजकोष का नियंत्रण ही वास्तविक शक्ति थी।

Historically, control of the treasury was the real power.

Adverbial phrase 'aitihasik roop se'.

3

राजकोषीय अनुशासन बनाए रखना किसी भी अर्थव्यवस्था के लिए अनिवार्य है।

Maintaining fiscal discipline is mandatory for any economy.

Gerund 'banaye rakhna'.

4

भ्रष्टाचार ने राजकोष की जड़ों को खोखला कर दिया है।

Corruption has hollowed out the roots of the treasury.

Metaphorical usage.

5

राजकोषीय प्रोत्साहन पैकेज से बाज़ार में तेज़ी आई।

The fiscal stimulus package brought a boom to the market.

Compound technical term.

6

राजकोष के प्रति जवाबदेही लोकतंत्र का आधार है।

Accountability towards the treasury is the foundation of democracy.

Postposition 'ke prati'.

7

अत्यधिक ऋण राजकोष पर असहनीय भार डालता है।

Excessive debt puts an unbearable burden on the treasury.

Adjective 'asahniya'.

8

राजकोषीय सुधारों के बिना आर्थिक प्रगति अधूरी है।

Economic progress is incomplete without fiscal reforms.

Negative condition.

1

राजकोषीय समेकन की प्रक्रिया जटिल और चुनौतीपूर्ण हो सकती है।

The process of fiscal consolidation can be complex and challenging.

Sanskritized vocabulary.

2

राजकोष की तरलता और उसके दीर्घकालिक निवेशों में संतुलन अनिवार्य है।

A balance between the liquidity of the treasury and its long-term investments is mandatory.

Technical financial terms.

3

क्या वर्तमान राजकोषीय ढांचा भविष्य की चुनौतियों के लिए पर्याप्त है?

Is the current fiscal framework sufficient for future challenges?

Inquisitive formal tone.

4

राजकोष का क्षरण राष्ट्र के पतन का कारण बन सकता है।

The erosion of the treasury can cause the downfall of the nation.

Philosophical/Political tone.

5

राजकोषीय पारदर्शिता सुनिश्चित करना सुशासन का मुख्य स्तंभ है।

Ensuring fiscal transparency is a main pillar of good governance.

Infinitive as subject.

6

वैश्विक मंदी का राजकोष पर पड़ने वाला प्रभाव चिंताजनक है।

The impact of the global recession on the treasury is worrying.

Relative clause structure.

7

राजकोषीय विकेंद्रीकरण ने स्थानीय निकायों को सशक्त बनाया है।

Fiscal decentralization has empowered local bodies.

Advanced socio-political term.

8

राजकोष की शुचिता बनाए रखना हर नागरिक का कर्तव्य है।

Maintaining the purity/integrity of the treasury is every citizen's duty.

High-register Sanskrit word 'shuchita'.

Synonyme

खज़ाना निधि कोष सरकारी धन अर्थ संपत्ति पूंजी द्रव्य

Gegenteile

निजी धन कर्ज व्यय दिवाला

Häufige Kollokationen

राजकोषीय घाटा
राजकोषीय नीति
राजकोष खाली होना
राजकोष भरना
राजकोष का प्रबंधन
राजकोषीय प्रोत्साहन
राजकोष की सुरक्षा
राजकोषीय सुधार
राजकोषीय वर्ष
राजकोषीय उत्तरदायित्व

Häufige Phrasen

राजकोष पर बोझ

— A burden on the treasury.

सब्सिडी राजकोष पर बोझ डालती है।

राजकोष का दुरुपयोग

— Misuse of the treasury.

राजकोष का दुरुपयोग एक अपराध है।

राजकोष में वृद्धि

— Increase in the treasury.

व्यापार से राजकोष में वृद्धि हुई।

राजकोष से भुगतान

— Payment from the treasury.

पेंशन का भुगतान राजकोष से होता है।

राजकोषीय स्थिरता

— Fiscal stability.

राजकोषीय स्थिरता विकास के लिए आवश्यक है।

राजकोष का ऑडिट

— Audit of the treasury.

राजकोष का ऑडिट पारदर्शी होना चाहिए।

राजकोष की चाबी

— The key to the treasury (metaphor for control).

वित्त मंत्री के पास राजकोष की चाबी है।

राजकोष का बँटवारा

— Distribution of treasury funds.

राज्यों के बीच राजकोष का बँटवारा हुआ।

राजकोषीय घाटे का लक्ष्य

— Fiscal deficit target.

सरकार ने राजकोषीय घाटे का लक्ष्य हासिल किया।

राजकोष का संरक्षक

— Guardian of the treasury.

जनता राजकोष की असली संरक्षक है।

Wird oft verwechselt mit

राजकोष vs खज़ाना

Khazana is more general; Rajkosh is specifically for the state/king.

राजकोष vs शब्दकोष

Shabdkosh means dictionary; don't confuse the 'Kosh' suffix.

राजकोष vs तिजोरी

Tijori is a personal safe or locker, not a national treasury.

Redewendungen & Ausdrücke

"राजकोष का मुँह खोलना"

— To spend government money freely.

चुनाव से पहले सरकार ने राजकोष का मुँह खोल दिया।

Journalistic
"राजकोष पर डाका डालना"

— To loot or severely mismanage public funds.

भ्रष्ट नेताओं ने राजकोष पर डाका डाला।

Informal/Critical
"राजकोष खाली करना"

— To spend everything in the treasury.

उसकी फिजूलखर्ची ने राजकोष खाली कर दिया।

General
"राजकोष की बलि चढ़ाना"

— To sacrifice fiscal health for other gains.

लोकलुभावन वादों के लिए राजकोष की बलि नहीं चढ़ानी चाहिए।

Political
"राजकोष का पेट भरना"

— To collect taxes/revenue to fill the treasury.

नए करों का उद्देश्य राजकोष का पेट भरना है।

Sarcastic
"राजकोष से हाथ धोना"

— To lose control or access to the treasury.

सत्ता जाते ही वे राजकोष से हाथ धो बैठे।

General
"राजकोष की नींव हिलाना"

— To destabilize the nation's finances.

मंदी ने राजकोष की नींव हिला दी।

Literary
"राजकोष का खजांची"

— The person in charge of money (often used ironically).

वह खुद को राजकोष का खजांची समझता है।

Informal
"राजकोष के नाम पर"

— In the name of the treasury/public funds.

राजकोष के नाम पर अपनी जेबें भरी गईं।

Critical
"राजकोष की मर्यादा"

— The sanctity/integrity of public funds.

राजकोष की मर्यादा बनाए रखना ज़रूरी है।

Formal

Leicht verwechselbar

राजकोष vs कोष

It's the root word.

Kosh means any fund or chest; Rajkosh is specifically the state's fund.

यह एक छोटा कोष है।

राजकोष vs पूंजी

Both relate to money.

Punji is capital (investment money); Rajkosh is the treasury (stored revenue).

व्यापार के लिए पर्याप्त पूंजी है।

राजकोष vs राजस्व

Both relate to government money.

Rajasva is Revenue (income); Rajkosh is the Treasury (the place/fund where it's kept).

सरकार का राजस्व बढ़ गया है।

राजकोष vs नक़दी

Both refer to funds.

Naqdi is liquid cash; Rajkosh includes all assets of the state.

उसके पास नक़दी की कमी है।

राजकोष vs संपदा

Both mean wealth.

Sampada is heritage or vast wealth; Rajkosh is the formal exchequer.

यह हमारी सांस्कृतिक संपदा है।

Satzmuster

A1

राजकोष [Adjective] है।

राजकोष बड़ा है।

A2

राजकोष में [Noun] है।

राजकोष में सोना है।

B1

सरकार [Noun] से राजकोष भरती है।

सरकार करों से राजकोष भरती है।

B2

[Adjective] राजकोषीय घाटा [Verb].

बढ़ता राजकोषीय घाटा चिंताजनक है।

C1

राजकोष का [Noun] [Verb] के लिए आवश्यक है।

राजकोष का प्रबंधन विकास के लिए आवश्यक है।

C2

राजकोषीय [Noun] की [Noun] [Verb].

राजकोषीय नीति की प्रभावशीलता संदिग्ध है।

B1

राजकोष से [Noun] निकाला गया।

राजकोष से धन निकाला गया।

B2

राजकोष पर [Noun] का प्रभाव।

राजकोष पर मंदी का प्रभाव पड़ा।

Wortfamilie

Substantive

राजकोष (Treasury)
कोषाध्यक्ष (Treasurer)
कोष (Fund/Chest)

Verben

राजकोषीय प्रबंधन करना (To manage fiscally)

Adjektive

राजकोषीय (Fiscal)

Verwandt

बजट (Budget)
राजस्व (Revenue)
वित्त (Finance)
कर (Tax)
घाटा (Deficit)

So verwendest du es

frequency

High in news/history, Low in daily conversation.

Häufige Fehler
  • राजकोष खाली हो गई राजकोष खाली हो गया

    Rajkosh is masculine, so the verb must be 'gaya'.

  • मेरा राजकोष (wallet) मेरा बटुआ

    Rajkosh is only for governments or large institutions.

  • राजकोष घाटा राजकोषीय घाटा

    You must use the adjectival form 'Rajkoshiya' before 'Ghata'.

  • राजकोषों (subject) राजकोष

    Don't pluralize it unless you are in the oblique case with a postposition.

  • राजकोष की चाबी (for a small box) तिजोरी की चाबी

    Rajkosh's key is a metaphor for power, not a physical house key.

Tipps

Gender Check

Always remember Rajkosh is masculine. Use 'mera' or 'uske' instead of 'meri' or 'uski'.

Adjectival Form

Learn 'Rajkoshiya' alongside 'Rajkosh' to discuss economics properly.

Register

Use 'Rajkosh' in exams and formal writing to impress your teachers.

Historical Context

Think of the Maurya Empire when you hear this word to remember its 'Royal' roots.

News Watching

Watch the Hindi budget speech to hear the word used in its natural modern habitat.

Pronunciation

Ensure you don't say 'Razkosh'. The 'j' is soft like in 'Jack'.

Royal Cash

Raj = Royal, Kosh = Cash. Royal Cash = Treasury.

Compound Words

Recognize the 'Kosh' suffix in other words like 'Shabdkosh' (Dictionary) and 'Vishw kosh' (Encyclopedia).

Essay Usage

Use it in essays about the Indian economy to show B2-level proficiency.

Personal Use

Don't use it for your wallet; it will sound like you think you're a king!

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a **RAJ**ah (King) keeping his **KOSH** (Coins) in a giant golden chest. RAJ + KOSH = King's Coins = Treasury.

Visuelle Assoziation

Visualize the Indian Parliament building (Sansad Bhavan) with a giant golden padlock on the door, representing the national Rajkosh.

Word Web

Sarkar Paisa Budget Tax Finance Economy Gold Vault

Herausforderung

Try to use 'Rajkosh' in a sentence while explaining why taxes are important to a friend. Avoid using the word 'money'.

Wortherkunft

Derived from two Sanskrit words: 'Rajan' (King/State) and 'Kosha' (Storehouse/Chest/Container).

Ursprüngliche Bedeutung: The king's storehouse for wealth and valuables.

Indo-Aryan (Sanskrit)

Kultureller Kontext

No specific sensitivities; it is a standard formal term.

Equivalent to the 'Exchequer' in the UK or the 'Federal Treasury' in the USA.

Chanakya's Arthashastra The Union Budget of India Historical dramas like 'Chanakya'

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Economic News

  • राजकोषीय घाटा बढ़ रहा है
  • राजकोषीय नीति में बदलाव
  • राजकोषीय वर्ष का अंत
  • राजकोषीय प्रोत्साहन पैकेज

History Lessons

  • राजा का राजकोष
  • राजकोष की लूट
  • राजकोष को भरना
  • प्राचीन राजकोष

Political Debates

  • राजकोष का दुरुपयोग
  • राजकोष पर बोझ
  • जनता का राजकोष
  • राजकोषीय जवाबदेही

Legal Documents

  • राजकोष में जमा
  • राजकोष से आहरण
  • राजकोषीय नियम
  • राजकोषीय अधिकार

Academic Writing

  • राजकोषीय स्थिरता का महत्व
  • राजकोषीय प्रबंधन के तरीके
  • राजकोषीय इतिहास
  • राजकोषीय सिद्धांत

Gesprächseinstiege

"क्या आपको लगता है कि इस साल का राजकोषीय घाटा कम होगा?"

"इतिहास में किस राजा का राजकोष सबसे विशाल था?"

"क्या नई योजनाएं राजकोष पर भारी बोझ डालेंगी?"

"राजकोषीय पारदर्शिता के बारे में आपकी क्या राय है?"

"सरकार राजकोष को भरने के लिए और क्या कर सकती है?"

Tagebuch-Impulse

यदि आप देश के वित्त मंत्री होते, तो आप राजकोष का प्रबंधन कैसे करते? विस्तार से लिखें।

इतिहास के एक ऐसे राजा के बारे में लिखें जिसका राजकोष युद्ध के कारण खाली हो गया था।

क्या जनता को यह जानने का अधिकार है कि राजकोष का पैसा कहाँ खर्च हो रहा है? अपने विचार व्यक्त करें।

एक आधुनिक अर्थव्यवस्था के लिए एक स्वस्थ राजकोष क्यों आवश्यक है? विश्लेषण करें।

राजकोष और व्यक्तिगत बचत के बीच अंतर और समानताएं क्या हैं? तुलना करें।

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it is too formal. Use 'bank khata' or 'bachat' for personal accounts. 'Rajkosh' is for governments.

Rajkosh is formal/Sanskrit and refers to the state. Khazana is more common/Persian and can refer to any treasure, like a pirate's gold.

It is a masculine noun. You say 'Rajkosh khali hai' (masculine) and not 'khali hai' (as if feminine).

It is 'राजकोषीय घाटा' (Rajkoshiya Ghata).

It means 'King' or 'State,' indicating the funds belong to the governing authority.

Yes, it is the standard term used in news and by the government to describe the national exchequer.

The plural is technically 'Rajkosh' (remains same) but in the oblique case, it becomes 'Rajkoshon'.

No, 'Shabdkosh' means dictionary. 'Rajkosh' specifically means state treasury.

It is common in formal contexts like news and books, but rare in casual street talk.

There is no direct opposite, but 'Karz' (debt) or 'Niji Dhan' (personal wealth) are often used in contrast.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Translate: 'The treasury is empty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The government manages the treasury.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Fiscal deficit is a big problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'There is a lot of gold in the treasury.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We should pay taxes to fill the treasury.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'Rajkoshiya'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The king saw his treasury.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Transparency in the treasury is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a full treasury.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Audit of the treasury.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Burden on the treasury.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Fiscal year starts in April.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He is the guardian of the treasury.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about corruption and Rajkosh.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Treasury of knowledge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The treasury was looted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Fiscal stimulus package.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Sovereign wealth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a small treasury.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The treasury is safe.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Rajkosh khali hai' clearly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe what a Rajkosh is in one Hindi sentence.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Fiscal deficit is increasing.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask: 'Is there money in the treasury?' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why the Rajkosh is important for a country.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The king has a big treasury.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Fiscal policy is changing.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We pay taxes to fill the treasury.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The treasury is safe.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the impact of war on the Rajkosh.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Audit of the treasury.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Transparency is needed in the Rajkosh.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'This is the government's treasury.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Fiscal discipline is good.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The treasury was looted by enemies.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Fiscal year ends in March.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Treasury of knowledge.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Misuse of treasury is wrong.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Gold coins in the treasury.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The treasury is the heart of the state.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'राजकोष खाली है' and type it.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'राजकोषीय घाटा बढ़ रहा है' and type it.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'राजा का राजकोष' and type it.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'राजकोष में सोना है' and type it.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'राजकोषीय नीति' and type it.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'राजकोष का प्रबंधन' and type it.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'कर राजकोष में जाते हैं' and type it.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'राजकोष सुरक्षित है' and type it.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'राजकोषीय वर्ष' and type it.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'राजकोष का ऑडिट' and type it.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'राजकोषीय घाटे का लक्ष्य' and type it.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'राजकोष पर बोझ' and type it.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'राजकोषीय प्रोत्साहन' and type it.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'राजकोष में पारदर्शिता' and type it.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'ज्ञान का राजकोष' and type it.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!