At the A1 level, you should learn 'यहां तक' primarily as a spatial marker. It means 'up to here'. Imagine you are showing someone how high a plant has grown or how far you walked. You point and say 'यहां तक' (up to here). It is a combination of 'यहां' (here) and 'तक' (until/up to). At this stage, don't worry about the complex 'even' meanings; just focus on using it to describe physical limits and boundaries in simple sentences.
At the A2 level, you start using 'यहां तक' to show a simple degree or intensity. You might use it to say 'even' in a basic way. For example, 'यहां तक कि उसने पानी भी नहीं पिया' (Even he didn't drink water). You are beginning to understand that this phrase can describe more than just physical distance; it can describe the 'distance' of an action or a situation. You should also learn to use 'कि' after it when starting a new thought.
By B1, you should be comfortable using 'यहां तक कि' to connect two related ideas where the second idea is an extreme example of the first. You use it to add flavor and emphasis to your stories. For instance, 'वह बहुत कंजूस है, यहां तक कि वह पुराने कपड़े भी नहीं फेंकता' (He is very stingy, even to the extent that he doesn't throw away old clothes). You understand the logical flow it creates in a paragraph.
At the B2 level, you use 'यहां तक' in more abstract and formal contexts. You can use it in debates or essays to highlight the severity of a social issue or a logical consequence. You understand the difference between 'यहां तक' and more formal synonyms like 'इस सीमा तक'. You can use it to describe emotional thresholds and complex scenarios in professional settings, ensuring the 'कि' is used correctly for subordinate clauses.
At the C1 level, 'यहां तक' becomes a tool for rhetorical precision. You use it to create a climax in your arguments or to provide a definitive piece of evidence. You are aware of its placement for maximum impact and can distinguish its use from 'वहां तक' or 'जहां तक' (as far as) in complex comparative structures. You use it naturally in high-level literature analysis or complex business negotiations to define the exact scope of a situation.
For C2 learners, 'यहां तक' is used with total mastery of its idiomatic and stylistic nuances. You can use it to convey subtle irony or extreme emphasis in sophisticated prose. You understand its historical development and how it interacts with other particles like 'ही' or 'भी' to change the tone of a sentence. You can interpret its use in classical literature and use it yourself to write compelling, nuanced Hindi that mirrors native-level sophistication.

यहां तक in 30 Sekunden

  • Means 'up to here' for physical limits.
  • Means 'even' or 'to the extent that' for emphasis.
  • Often followed by 'कि' in complex sentences.
  • Used to highlight unexpected or extreme results.

The Hindi phrase यहां तक (yahā̃ tak) is a versatile adverbial construction that serves two primary functions in the language: spatial/limit-based and emphatic. At its most literal level, it combines 'यहाँ' (here) and 'तक' (until/up to), signifying a physical or metaphorical boundary. However, its most frequent use in intermediate Hindi is as an intensifier, often translated as 'even' or 'to the extent that'. Understanding this word requires grasping how it bridges the gap between a simple location marker and a complex logical connector.

Spatial Limit
In a physical sense, it indicates the end point of a movement or a boundary. For example, 'पानी यहाँ तक आ गया' (The water came up to here). It defines the threshold of an action in space.
Emphatic Degree
When used to show surprise or an extreme case, it translates to 'even'. It suggests that a situation has reached a point that was unexpected. 'यहाँ तक कि उसने मुझसे बात भी नहीं की' (Even to the extent that he didn't even talk to me).
Logical Conclusion
It often introduces a clause that provides the ultimate proof or the most extreme example of a preceding statement, functioning similarly to 'so much so that' in English.

वह बहुत गरीब है, यहां तक कि उसके पास खाने के लिए पैसे नहीं हैं।

— Translation: He is very poor, even to the point that he doesn't have money to eat.

To master this phrase, one must look at the context. If the speaker is pointing at a spot on a map or a wall, it is spatial. If the speaker is listing a series of escalating events, it is emphatic. It is often followed by the conjunction 'कि' (ki) when introducing a full subordinate clause. This 'यहां तक कि' (yahā̃ tak ki) structure is a staple of formal and narrative Hindi, allowing writers to build tension or illustrate the severity of a condition. In conversational Hindi, the 'कि' is sometimes dropped, but the emphatic tone remains. It is essential for A2 learners to transition from seeing 'तक' only as 'until' (time) to seeing it as a marker of 'extent' (degree).

बाढ़ का पानी यहां तक पहुँच गया।

— Spatial use: The flood water reached up to here.

Using यहां तक correctly involves identifying whether you are describing a physical limit or an emotional/logical extreme. In everyday speech, it is most commonly used to express surprise. When you want to say 'even' in a way that implies 'to this extreme degree', यहां तक कि is your go-to phrase. It is more formal and specific than the simple particle 'भी' (also/even).

The 'Ki' Connection
Always use 'कि' (that) after 'यहां तक' if you are following it with a complete sentence. Without 'कि', the phrase usually refers to a physical location or a noun phrase. For example: 'यहां तक का रास्ता' (the path up to here).
Placement in Sentence
For emphasis, place it at the start of the clause that contains the 'extreme' information. It signals to the listener that what follows is the most significant or surprising part of the story.

उसने यहां तक कह दिया कि वह नौकरी छोड़ देगा।

— He went as far as to say that he will quit the job.

In comparison with other 'even' words: While 'भी' is a general-purpose 'also/even', 'यहां तक' implies a progression or a scale. It suggests that things were already at a certain level, and now they have reached *this* level. It is inherently comparative. When describing physical height or distance, it is often accompanied by a gesture, pointing to the specific spot being referenced. In writing, it is used to provide evidence for a claim made in the previous sentence, often appearing after a comma or a semicolon.

किताबें यहां तक भरी हुई थीं।

— The books were filled up to here (indicating a level).

You will encounter यहां तक in a variety of settings, from the dramatic dialogues of Bollywood to the objective reporting of news anchors. Its ability to convey intensity makes it a favorite for storytellers and journalists alike.

News & Media
Reporters use it to describe the severity of a crisis. 'हालात यहाँ तक बिगड़ गए हैं कि कर्फ्यू लगाना पड़ा' (The situation has worsened to the extent that a curfew had to be imposed). It adds a sense of urgency and scale.
Daily Conversations
In gossip or complaints, it highlights someone's unexpected behavior. 'उसने यहाँ तक नहीं पूछा कि मैं कैसी हूँ' (She didn't even ask how I am). Here, it conveys a sense of disappointment or shock.

फिल्म इतनी बोरिंग थी कि यहां तक कि लोग बीच में ही उठकर चले गए।

— The movie was so boring that even people got up and left in the middle.

In literature, it is used to describe the limits of human endurance or the vastness of nature. A poet might describe a mountain peak by saying the clouds reach 'यहाँ तक'. In legal or administrative Hindi, it defines the scope of a rule or the boundary of a property. Because it is so versatile, hearing it requires you to look at the speaker's body language or the preceding sentence to determine if they are talking about a physical 'here' or a conceptual 'even'. It is one of those phrases that gives Hindi its rhythmic and emphatic quality.

While यहां तक is common, learners often struggle with its nuances, especially when distinguishing it from other temporal or spatial markers. Avoiding these pitfalls will make your Hindi sound much more natural.

Confusing with 'अब तक'
Learners often use 'यहां तक' when they mean 'until now' (अब तक). Remember: 'यहां तक' is about space or degree, while 'अब तक' is strictly about time. You cannot say 'I haven't eaten here until' using 'यहां तक'.
Missing the 'कि'
When using the phrase to mean 'even to the extent that', forgetting the 'कि' before the next clause makes the sentence grammatically incomplete. It's like saying 'He was so angry even he left' instead of 'He was so angry, even to the extent that he left'.

❌ मैंने यहां तक काम नहीं किया। (Incorrect for 'until now')
✅ मैंने अब तक काम नहीं किया। (Correct: I haven't worked until now.)

Another mistake is overusing it where a simple 'भी' would suffice. 'यहां तक' carries a weight of 'extreme degree'. If you just want to say 'I also went', use 'मैं भी गया'. If you want to say 'It was so far that even I (who love walking) got tired', then 'यहां तक' is appropriate. Finally, ensure the 'तक' is not confused with 'तक' as a postposition for 'until' in a way that creates ambiguity. Context is key: 'यहां तक' as a unit usually functions differently than 'यहां' (here) + 'तक' (until) in separate parts of a sentence.

Hindi has several words that overlap with यहां तक. Understanding the differences helps in choosing the right level of emphasis.

भी (Bhi) vs. यहां तक (Yahā̃ Tak)
'भी' is a simple 'also' or 'even'. 'यहां तक' is 'even to this extent'. Use 'भी' for simple addition and 'यहां तक' for surprising extremes. Example: 'वह भी आया' (He also came) vs 'यहां तक कि वह भी आया' (Even he [unexpectedly] came).
इतना (Itna) vs. यहां तक (Yahā̃ Tak)
'इतना' means 'this much' (quantity/intensity). 'यहां तक' describes the limit reached by that intensity. They are often used together: 'वह इतना थक गया कि यहाँ तक कि सो गया' (He got so tired that he even fell asleep).

Comparison Table:
1. तक: Up to / Until (General)
2. यहां तक: Up to here / Even (Specific/Emphatic)
3. वहां तक: Up to there (Spatial)

In formal writing, you might see 'इस सीमा तक' (to this limit), which is a more academic synonym for 'यहां तक'. In poetry, 'इस कदर' (to this extent/way) is a common emotional equivalent. However, for daily communication and standard prose, 'यहां तक' remains the most balanced and widely understood term for expressing that a threshold has been crossed.

How Formal Is It?

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Postpositions

Conjunctions (ki)

Focus Particles (bhi)

Beispiele nach Niveau

1

पानी यहां तक है।

The water is up to here.

Spatial use of 'tak'.

2

यहां तक आओ।

Come up to here.

Imperative sentence with spatial limit.

3

बस यहां तक जाएगी।

The bus will go up to here.

Future tense with spatial limit.

4

किताब यहां तक पढ़ो।

Read the book up to here.

Indicating a limit in a task.

5

दीवार यहां तक बनाओ।

Build the wall up to here.

Instruction with spatial boundary.

6

धूप यहां तक आती है।

Sunlight comes up to here.

Present habitual tense.

7

रास्ता यहां तक साफ़ है।

The path is clear up to here.

Adjective phrase with limit.

8

दूध यहां तक भरो।

Fill the milk up to here.

Command with volume limit.

1

यहां तक कि उसने फोन भी नहीं किया।

Even he didn't even call.

Emphatic use with 'ki'.

2

वह यहां तक नहीं आया।

He didn't come up to here.

Negative spatial limit.

3

यहां तक कि बच्चे भी जानते हैं।

Even children know this.

Emphatic subject.

4

खाना यहां तक कि ठंडा हो गया।

The food even got cold.

Resultative emphasis.

5

वह यहां तक रोया।

He cried to this extent.

Degree of action.

6

यहां तक कि बारिश भी रुक गई।

Even the rain stopped.

Unexpected event.

7

उसने यहां तक मेहनत की।

He worked hard to this extent.

Degree of effort.

8

यहां तक कि सब भूल गए।

Even everyone forgot.

Collective emphasis.

1

वह इतना गुस्सा था कि यहां तक कि चिल्लाने लगा।

He was so angry that he even started shouting.

Connecting cause and extreme effect.

2

बीमारी यहां तक बढ़ गई कि डॉक्टर बुलाना पड़ा।

The illness increased to the extent that a doctor had to be called.

Logical progression to an extreme.

3

यहां तक कि मेरे माता-पिता भी नहीं जानते थे।

Even my parents didn't know.

Emphasizing a surprising lack of knowledge.

4

उसने यहां तक कह दिया कि वह घर छोड़ देगा।

He went as far as to say he would leave home.

Reporting an extreme statement.

5

फिल्म यहां तक कि बोरिंग थी कि मैं सो गया।

The movie was so boring that I even fell asleep.

Resultative clause.

6

यहां तक कि उसने माफ़ी भी नहीं माँगी।

Even he didn't even apologize.

Emphasis on omission.

7

महंगाई यहां तक बढ़ गई है कि फल खरीदना मुश्किल है।

Inflation has risen to the point that buying fruit is difficult.

Social context/Degree.

8

यहां तक कि हवा भी नहीं चल रही थी।

Even the wind wasn't blowing.

Descriptive emphasis.

1

भ्रष्टाचार यहां तक फैल चुका है कि कोई सुरक्षित नहीं है।

Corruption has spread to the extent that no one is safe.

Formal social commentary.

2

उसने यहां तक तर्क दिया कि विज्ञान गलत है।

He went so far as to argue that science is wrong.

Reporting a radical argument.

3

यहां तक कि आधुनिक तकनीक भी इसे हल नहीं कर सकी।

Even modern technology could not solve this.

Formal/Technical context.

4

बात यहां तक पहुँच गई कि पुलिस को आना पड़ा।

Things reached a point where the police had to come.

Escalation of conflict.

5

यहां तक कि इतिहासकार भी इस पर सहमत नहीं हैं।

Even historians do not agree on this.

Academic emphasis.

6

उसने यहां तक त्याग किया कि अपनी सारी संपत्ति दान कर दी।

He sacrificed to the extent that he donated all his property.

Describing extreme sacrifice.

7

प्रदूषण यहां तक बढ़ गया है कि सांस लेना मुश्किल है।

Pollution has increased to the point that breathing is difficult.

Environmental context.

8

यहां तक कि उसने अपने सबसे अच्छे दोस्त को भी धोखा दिया।

Even he betrayed even his best friend.

Moral/Emotional extreme.

1

लेखक ने यहां तक कि अस्तित्ववाद की जड़ों पर सवाल उठाए हैं।

The author has gone as far as to question the roots of existentialism.

Literary analysis.

2

आर्थिक मंदी यहां तक गहरा गई कि बैंकों का दिवाला निकल गया।

The economic recession deepened to the point that banks went bankrupt.

Economic/Formal register.

3

यहां तक कि सबसे कट्टर समर्थकों ने भी उनका साथ छोड़ दिया।

Even the most staunch supporters abandoned him.

Political nuance.

4

उसकी क्रूरता यहां तक बढ़ गई कि मानवता शर्मसार हो गई।

His cruelty increased to the extent that humanity was put to shame.

High-level moral discourse.

5

यहां तक कि समय की धारा भी उन यादों को नहीं मिटा सकी।

Even the flow of time could not erase those memories.

Poetic/Abstract usage.

6

उन्होंने यहां तक कि संविधान में संशोधन का प्रस्ताव रखा।

They went so far as to propose an amendment to the constitution.

Legal/Political context.

7

यहां तक कि विज्ञान की सीमाएं भी यहाँ समाप्त हो जाती हैं।

Even the limits of science end here.

Philosophical boundary.

8

उसने यहां तक कि अपनी पहचान बदलने की कोशिश की।

He even tried to change his identity.

Narrative climax.

1

दार्शनिक विमर्श यहां तक जा पहुँचा जहाँ शब्द भी मौन हो गए।

The philosophical discourse reached a point where even words became silent.

Metaphysical register.

2

यहां तक कि नियति ने भी उनके विरुद्ध षड्यंत्र रचा।

Even destiny conspired against them.

Fatalistic/Literary tone.

3

उसकी विद्वत्ता यहां तक थी कि बड़े-बड़े पंडित भी नतमस्तक थे।

His scholarship was such that even great scholars bowed down.

Classical/Formal Hindi.

4

यहां तक कि मौन भी एक शक्तिशाली संवाद बन गया।

Even silence became a powerful dialogue.

Paradoxical emphasis.

5

परिस्थितियां यहां तक प्रतिकूल हो गईं कि अस्तित्व ही दांव पर लग गया।

Circumstances became so adverse that existence itself was at stake.

High-stakes formal narrative.

6

यहां तक कि उन्होंने अपनी आत्मा का सौदा करने से भी परहेज नहीं किया।

They did not even refrain from bargaining with their soul.

Idiomatic/Metaphorical extreme.

7

उनकी कला यहां तक परिष्कृत थी कि सजीव प्रतीत होती थी।

Their art was so refined that it appeared lifelike.

Aesthetic criticism.

8

यहां तक कि इतिहास के पन्ने भी इस घटना की गवाही देते हैं।

Even the pages of history bear witness to this event.

Rhetorical flourish.

Synonyme

तक भी इस सीमा तक इस हद तक इतना कि समेत सहित यहाँ तलक

Gegenteile

वहां से आरंभ में शुरुआत में कम से कम

Häufige Kollokationen

यहां तक कि
यहां तक पहुँच गया
यहां तक बढ़ गया
यहां तक कह दिया
यहां तक का रास्ता
यहां तक की बात
यहां तक सीमित
यहां तक फैला
यहां तक भरा
यहां तक आना

Wird oft verwechselt mit

यहां तक vs अब तक (Until now)

यहां तक vs वहां तक (Up to there)

यहां तक vs जहां तक (As far as)

Leicht verwechselbar

यहां तक vs अब तक

Time vs Space/Degree

यहां तक vs तब तक

Until then (Time)

यहां तक vs जब तक

As long as (Time)

Satzmuster

Wortfamilie

Verwandt

वहां तक (up to there)
जहां तक (as far as)
कहां तक (how far)

So verwendest du es

nuance

It is stronger than 'bhi'.

Häufige Fehler
  • Using it for 'until now'.
  • Forgetting 'ki' in complex sentences.
  • Confusing it with 'jahan tak' (as far as).
  • Using it for simple addition instead of 'bhi'.
  • Misplacing it in the sentence.

Tipps

The Line

Think of drawing a line. Everything up to that line is 'यहां तक'.

The 'Ki' Rule

If you follow with a verb/clause, add 'ki'.

Tone

Raise your pitch slightly on 'tak' for emphasis.

Einprägen

Wortherkunft

Sanskrit-derived

Kultureller Kontext

Using 'यहां तक' shows you are paying attention to the gravity of a situation.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"क्या पानी यहां तक आता है?"

"यहां तक कि तुम भी भूल गए?"

"बात यहां तक कैसे पहुँची?"

"क्या रास्ता यहां तक साफ़ है?"

"यहां तक कि उसने फोन भी नहीं किया, क्यों?"

Tagebuch-Impulse

Write about a time things went 'यहां तक' (to this extent).

Describe a place where the mountains reach 'यहां तक' (up to here).

Write about a person who is so kind 'यहां तक कि'...

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, use 'अब तक' or 'तब तक' for time. 'यहां तक' is for space or degree.

Only if a full sentence follows. For simple phrases, it's not needed.

It is used in both formal and informal Hindi.

It's closer to 'even' than 'also'.

Yes, that means 'up to there'.

'तक' is 'until/up to', 'यहां तक' is 'up to HERE'.

Yes, 'यहां तक कि वह' (Even he).

Yes, very frequently for emphasis.

Yes, 'मेरी ऊंचाई यहां तक है'.

No, it works with all tenses.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 'यहां तक' for height.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'यहां तक कि' for emphasis.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a flood using 'यहां तक'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'यहां तक' to describe someone being very tired.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Even my friend lied.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about corruption using 'यहां तक'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'यहां तक' in a sentence about a boring book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The road is clear up to here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a surprising event using 'यहां तक कि'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'यहां तक' to describe a limit in reading.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He went as far as to quit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a social issue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'यहां तक' in a formal context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Even the wind was still.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a personal sacrifice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'यहां तक' to show a logical result.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Up to here is my property.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a historical fact.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'यहां तक' to describe a deep thought.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Even you forgot me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Up to here' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Even he came' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The water reached here' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Even I forgot' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Things reached this point' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Read up to here' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Even children know' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He didn't even call' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The bus goes up to here' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Even the rain stopped' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He worked hard to this extent' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Even historians disagree' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The path is clear up to here' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Even my parents didn't know' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He even left home' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Pollution increased to this point' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Even technology failed' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Fill it up to here' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Even silence is a dialogue' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He even betrayed his friend' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'पानी यहां तक है'. Where is the water?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'यहां तक कि वह भी आया'. Did he come?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'रास्ता यहां तक साफ़ है'. Is the road clear further?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'यहां तक कि बच्चे भी जानते हैं'. Who is being emphasized?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'बात यहां तक पहुँच गई'. Is the situation serious?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'यहां तक कि बारिश रुक गई'. What stopped?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'उसने यहां तक कह दिया...'. Is he making a statement?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'धूप यहां तक आती है'. What is reaching here?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'यहां तक कि सब भूल गए'. Did anyone remember?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'बस यहां तक जाएगी'. Where does the bus stop?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'यहां तक कि तकनीक हार गई'. What failed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'वह यहां तक रोया'. Was he crying a lot?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'यहां तक कि उसने माफ़ी नहीं माँगी'. What did he not do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'प्रदूषण यहां तक बढ़ गया है'. What is increasing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'यहां तक कि मौन भी संवाद है'. What is silence compared to?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!