A2 Expression Neutral

prendere gusto

to enjoy something

Bedeutung

Starting to like an activity.

🌍

Kultureller Hintergrund

The use of 'gusto' (taste) for hobbies reflects how central food and sensory pleasure are to the Italian identity. If you 'take taste' to something, you are consuming it with your soul. Italians use 'Non prenderci gusto!' as a playful way to set boundaries. It's often said by parents to children or between close friends when a favor is granted. In some southern regions, you might hear 'trovarci gusto' more frequently than 'prenderci gusto', emphasizing the 'finding' of the pleasure. In Italian workplaces, 'prendere gusto' is seen as the key to productivity. It's believed that once an employee 'takes taste' to a project, the quality of work improves drastically.

🎯

Use 'Ci'

If you want to sound like a native, always use 'ci' (prenderci gusto) when the activity has already been mentioned. It makes your Italian flow much better.

⚠️

Preposition Alert

Never use 'di' after 'prendere gusto'. It's always 'a'. Think: 'I'm going TO (a) the taste'.

Bedeutung

Starting to like an activity.

🎯

Use 'Ci'

If you want to sound like a native, always use 'ci' (prenderci gusto) when the activity has already been mentioned. It makes your Italian flow much better.

⚠️

Preposition Alert

Never use 'di' after 'prendere gusto'. It's always 'a'. Think: 'I'm going TO (a) the taste'.

💬

Playful Warning

Use 'Non prenderci gusto!' when someone asks for a second favor. It's a classic Italian way to be funny but firm.

Teste dich selbst

Complete the sentence with the correct form of 'prendere gusto' and the necessary preposition.

All'inizio non mi piaceva il nuoto, ma ora ci ______ ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ho preso gusto

The 'ci' is already there, so we need the past participle 'preso gusto' to show the change has happened.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Ho preso gusto a studiare la storia.

'Prendere gusto' always requires the preposition 'a' before an infinitive.

Fill in the missing part of the dialogue.

A: 'Ti va di fare un'altra partita a scacchi?' B: 'Certo! ______ ______ a batterti!'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Ci ho preso gusto

In a conversation, 'ci ho preso gusto' is the most natural way to say 'I've gotten into it'.

Match the sentence to the most likely situation.

Sentence: 'Non prenderci gusto a farti prestare i soldi!'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A friend who is becoming lazy with money.

The phrase is used here as a warning against developing a bad habit.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the sentence with the correct form of 'prendere gusto' and the necessary preposition. Fill Blank A2

All'inizio non mi piaceva il nuoto, ma ora ci ______ ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ho preso gusto

The 'ci' is already there, so we need the past participle 'preso gusto' to show the change has happened.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Choose the correct option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Ho preso gusto a studiare la storia.

'Prendere gusto' always requires the preposition 'a' before an infinitive.

Fill in the missing part of the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Ti va di fare un'altra partita a scacchi?' B: 'Certo! ______ ______ a batterti!'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Ci ho preso gusto

In a conversation, 'ci ho preso gusto' is the most natural way to say 'I've gotten into it'.

Match the sentence to the most likely situation. situation_matching B1

Sentence: 'Non prenderci gusto a farti prestare i soldi!'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A friend who is becoming lazy with money.

The phrase is used here as a warning against developing a bad habit.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

No, it's only for activities or situations. For people, use 'cominciare ad apprezzare' or 'affezionarsi'.

Usually 'prendere gusto' (no article) for the figurative meaning. 'Prendere il gusto' is literal, like tasting a specific ingredient.

'Piacere' is just 'to like'. 'Prendere gusto' is the *process* of starting to like something more and more.

It's neutral. You can use it with friends, but also with your boss to show you are enjoying a new project.

Verwandte Redewendungen

🔗

Prendere la mano

similar

To get the hang of something / to become skilled.

🔗

Avere buon gusto

related

To have good taste.

🔗

Dare gusto

contrast

To give pleasure / to be satisfying.

🔗

Appassionarsi

builds on

To become passionate about.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!