B1 verb 3 Min. Lesezeit

avvicinare

When you learn Italian, you’ll find avvicinare is a really useful verb. It means 'to bring closer,' and you'll often use it when talking about physical distance or making things more accessible. For example, you might say 'avvicinare la sedia al tavolo' (to bring the chair closer to the table). This verb can also be used in a figurative sense, like 'avvicinare due idee' (to bring two ideas closer together), meaning to reconcile or find common ground.

avvicinare in 30 Sekunden

  • bring closer
  • move nearer
  • approach
Italian Word
avvicinare (verb)
CEFR Level
B1
Definition
To bring closer to something.

§ Using 'Avvicinare' in Everyday Situations

The verb 'avvicinare' is really useful in Italian. It means to bring something closer, or to approach something. You'll hear it in many contexts, from casual conversations to more formal settings like work or the news. It's a B1 verb, so it's one you should definitely know well to sound more natural.

§ At Work

In a professional environment, 'avvicinare' can refer to physically moving objects closer, or metaphorically bringing ideas or people closer together. Think about team meetings, project management, or even just arranging your workspace.

  • Moving objects:

Puoi avvicinare la sedia al tavolo? (Can you bring the chair closer to the table?)

  • Bringing people or ideas together:

Dobbiamo avvicinare le nostre posizioni per trovare un accordo. (We need to bring our positions closer to find an agreement.)

Here, 'avvicinare' is used in the sense of finding common ground or compromising.

§ At School

In an academic setting, 'avvicinare' can describe students approaching a topic, a teacher moving closer to a student, or even making a subject more accessible. It's all about reducing distance, whether physical or conceptual.

  • Approaching a topic or subject:

Il professore ha cercato di avvicinare la materia agli studenti con esempi pratici. (The professor tried to make the subject more accessible to the students with practical examples.)

This means making the subject easier to understand or relate to.

  • Physically coming closer:

Lo studente si è avvicinato alla cattedra per fare una domanda. (The student approached the desk to ask a question.)

Here, 'avvicinarsi' is used reflexively because the student is moving themselves closer.

§ In the News

News reports often use 'avvicinare' to describe events, people, or entities coming closer together, whether literally or figuratively. This could be in terms of political negotiations, geographic proximity, or even a deadline getting nearer.

  • Political or diplomatic movements:

I due paesi stanno cercando di avvicinare le loro posizioni su questioni economiche. (The two countries are trying to bring their positions closer on economic issues.)

Similar to the work example, this implies negotiation and compromise.

  • Geographic proximity or timing:

La nave si sta avvicinando al porto. (The ship is approaching the port.)

This is a literal movement towards a destination.

Le elezioni si stanno avvicinando rapidamente. (The elections are rapidly approaching.)

Here, 'avvicinarsi' refers to a point in time getting nearer.

§ Summary

As you can see, 'avvicinare' is a versatile verb. Whether you're talking about physical movement, bringing people or ideas together, or even time, this word will come in handy. Practice using it in various contexts to make it a natural part of your Italian vocabulary. Don't forget the reflexive form 'avvicinarsi' when the subject is doing the approaching themselves!

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Avvicinare is a regular -are verb.

Here's the present tense conjugation:

  • io avvicino (I bring closer)
  • tu avvicini (you bring closer - informal singular)
  • lui/lei avvicina (he/she brings closer)
  • noi avviciniamo (we bring closer)
  • voi avvicinate (you bring closer - informal plural)
  • loro avvicinano (they bring closer)

Yes, it can! When used reflexively as avvicinarsi, it means 'to approach' or 'to get closer'. For example, 'Mi avvicino alla porta' means 'I approach the door'.

Avvicinare implies actively bringing something closer or making something closer. Andare vicino simply means 'to go near' or 'to be near', without the same active sense of closing a distance.

You can use it like this:

'Dobbiamo avvicinare le sedie al tavolo.' (We need to bring the chairs closer to the table.)
'Lui ha provato ad avvicinare i due gruppi.' (He tried to bring the two groups closer.)

The past participle of avvicinare is avvicinato.

A common expression is 'avvicinare i cuori' which means 'to bring hearts closer', often in a metaphorical sense of making people feel more connected.

The opposite of avvicinare (to bring closer) is allontanare (to move away or to distance).

Yes, it can. For example, 'L'estate si avvicina.' (Summer is approaching/getting closer.)

Not always. While it often refers to physical proximity, it can also be used metaphorically, like bringing ideas or people closer together (e.g., 'avvicinare le idee' - to bring ideas closer, to reconcile them).

When referring to bringing something closer 'to' something else, you often use the preposition 'a'. For example, 'avvicinare qualcosa a qualcos'altro' (to bring something closer to something else).

Teste dich selbst 24 Fragen

multiple choice A1

Which word means to 'bring closer'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: avvicinare

The Italian verb 'avvicinare' means to bring something closer.

multiple choice A1

Choose the correct Italian word for 'to bring closer'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: avvicinare

'Avvicinare' is the correct verb for 'to bring closer' in Italian.

multiple choice A1

Which of these verbs means 'to bring closer'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: avvicinare

'Avvicinare' means to bring closer.

true false A1

The word 'avvicinare' means 'to go far'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, 'avvicinare' means 'to bring closer'.

true false A1

If you 'avvicinare' something, you move it away from you.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'Avvicinare' means to bring something closer, not move it away.

true false A1

The verb 'avvicinare' is used when you want to make two things less distant.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, 'avvicinare' means to reduce the distance between things or to bring them closer.

writing A1

Write a sentence using 'avvicinare' to describe moving a chair closer to a table. (2-3 words)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Avvicino la sedia al tavolo.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Imagine you want to bring your friend closer to the group. Write a short sentence using 'avvicinare'. (2-4 words)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Avvicino l'amico al gruppo.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

You are making a painting and want to bring two colors closer on the canvas. Write a simple sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Avvicino i colori.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

Cosa avvicina la bambina?

Read this passage:

La bambina vuole giocare con il gatto. Avvicina la sua mano al gatto lentamente.

Cosa avvicina la bambina?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: La sua mano

The passage says 'Avvicina la sua mano al gatto lentamente.', meaning she brings her hand closer to the cat.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: La sua mano

The passage says 'Avvicina la sua mano al gatto lentamente.', meaning she brings her hand closer to the cat.

reading A1

Cosa fa Giulia per leggere meglio?

Read this passage:

Per leggere meglio il libro, Giulia avvicina gli occhi alle pagine.

Cosa fa Giulia per leggere meglio?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Avvicina gli occhi

The passage states 'Giulia avvicina gli occhi alle pagine', indicating she brings her eyes closer to the pages.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Avvicina gli occhi

The passage states 'Giulia avvicina gli occhi alle pagine', indicating she brings her eyes closer to the pages.

reading A1

Cosa avvicina il cameriere al cliente?

Read this passage:

Il cameriere vuole servire il caffè. Avvicina la tazza al cliente.

Cosa avvicina il cameriere al cliente?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: La tazza

The passage says 'Avvicina la tazza al cliente.', meaning he brings the cup closer to the customer.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: La tazza

The passage says 'Avvicina la tazza al cliente.', meaning he brings the cup closer to the customer.

multiple choice B1

Choose the best translation for 'avvicinare' in this sentence: 'La macchina si sta avvicinando al traguardo.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: The car is approaching the finish line.

'Avvicinare' means 'to bring closer' or 'to approach'. In this context, the car is getting closer to the finish line.

multiple choice B1

Which sentence uses 'avvicinare' correctly?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Devo avvicinare la sedia al tavolo.

'Avvicinare' implies moving something physically closer to another object. Bringing a chair closer to a table is a correct usage.

multiple choice B1

What is the most appropriate synonym for 'avvicinare' when talking about reducing distance?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Accorciare

'Accorciare' can mean 'to shorten' or 'to reduce the distance', which is a similar concept to 'avvicinare' in some contexts. 'Allontanare' means 'to move away', 'mettere via' means 'to put away', and 'separare' means 'to separate'.

true false B1

If you 'avvicini' a friend, you are moving further away from them.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

To 'avvicinare' means to bring closer, so if you 'avvicini' a friend, you are moving closer to them, not further away.

true false B1

You can use 'avvicinare' to talk about a boat approaching the shore.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'Avvicinare' is perfectly suitable for describing a boat getting closer to the shore, as it means 'to bring closer' or 'to approach'. For example: 'La barca si sta avvicinando alla riva.'

true false B1

The verb 'avvicinare' is only used for physical objects.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While 'avvicinare' is often used for physical objects, it can also be used in more abstract senses, like 'avvicinare le persone' (to bring people closer together, emotionally or socially).

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: L'obiettivo dell'azienda è avvicinare il suo prodotto alle nuove esigenze dei clienti.

This sentence structure reflects a common way to express a company's strategic goal to align its offerings with evolving customer needs.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Si stava avvicinando pericolosamente all'orlo del precipizio.

This arrangement creates a vivid image of someone approaching a dangerous edge, emphasizing both the action and the peril.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Avvicinare le diverse culture e costruire ponti tra esse è un grande atto di civiltà.

This sentence emphasizes the importance of cultural understanding and connection as a societal achievement.

/ 24 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!