This level is for absolute beginners who are just starting to learn Italian. The focus is on very basic vocabulary and grammar. Words like 'dilagante' are far beyond the scope of A1 learners.
At the A2 level, learners can understand simple sentences and common expressions related to immediate needs. They can communicate in simple and routine tasks. 'Dilagante' is too complex and specific for this level.
B1 learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters. They can produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. While 'dilagante' might be encountered in reading, understanding its full nuance and using it actively is a challenge at this stage.
B2 learners can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics. They can interact with a degree of fluency and spontaneity. 'Dilagante' is becoming more accessible at this level, and learners might start to encounter it in more complex texts or discussions.
C1 learners can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognize implicit meaning. They can express themselves fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. 'Dilagante' is appropriate for this CEFR level, as it signifies a nuanced understanding of rapid and widespread dissemination.
C2 learners can understand with ease virtually everything heard or read. They can summarize information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation. At this level, 'dilagante' would be easily understood and used with precision.

dilagante in 30 Sekunden

  • Describes rapid and wide spread.
  • Often used for negative phenomena, trends, or news.
  • Implies speed and uncontrollability.
  • Think wildfire or epidemic.
Adjective
Describes something that is spreading quickly and widely, often uncontrollably.
Common Usage
Frequently used to describe the spread of diseases, rumors, trends, or even negative phenomena like crime or pollution.
Nuance
Implies a rapid, expansive, and often concerning dissemination. It suggests that the phenomenon is becoming widespread very quickly, making it difficult to contain.

La notizia della crisi economica è diventata dilagante in tutto il paese.

Un'epidemia dilagante ha messo in ginocchio la sanità.

La moda dei 'selfie' è stata dilagante per diversi anni.

La disoccupazione giovanile è un problema dilagante in molte regioni.

Figurative Use
Beyond literal spread, it's used for abstract concepts like ideas, emotions, or trends that quickly gain traction and become widespread throughout a population or community.
Describing Negative Phenomena
'Dilagante' is often used with negative concepts to emphasize their rapid and widespread nature. For example, it can describe the spread of a disease, a rumor, a crime wave, or a negative social trend. The implication is that the phenomenon is becoming pervasive and difficult to control. Consider the sentence: 'La criminalità è diventata dilagante nelle periferie della città.' (Crime has become widespread in the city's suburbs.) This highlights the growing and pervasive nature of the problem.
Describing Trends and Fashions
While often used for negative things, 'dilagante' can also describe trends, fashions, or even popular ideas that spread very quickly through a population. It emphasizes the rapid adoption and widespread acceptance of something. For instance: 'L'uso dei social media è stato dilagante negli ultimi dieci anni.' (The use of social media has been widespread in the last ten years.) This shows how quickly social media became a dominant part of people's lives.
With Abstract Concepts
The adjective can also apply to abstract concepts like emotions, ideas, or even a general atmosphere. If a feeling of panic or excitement spreads rapidly, 'dilagante' can be used. For example: 'Un senso di ottimismo dilagante ha pervaso la nazione dopo la vittoria.' (A widespread sense of optimism pervaded the nation after the victory.) This emphasizes the rapid and pervasive nature of the positive emotion.

La paura del contagio è diventata dilagante durante la pandemia.

La tendenza a lavorare da remoto è stata dilagante dopo gli eventi recenti.

L'ignoranza su certi temi è purtroppo dilagante.

La disinformazione online è un problema dilagante e pericoloso.

Emphasizing Scale
The adjective is particularly useful for emphasizing the scale and speed of something's spread. It conveys a sense of urgency or concern because the phenomenon is not just spreading, but spreading rapidly and widely, potentially affecting a large population or area.
News and Current Events
This word is very common in news reports, especially when discussing public health crises (like pandemics or epidemics), economic downturns, social unrest, or the spread of misinformation. You'll hear it in phrases like 'un'epidemia dilagante' (a widespread epidemic) or 'la crisi finanziaria dilagante' (the widespread financial crisis).
Social Commentary and Analysis
Sociologists, commentators, and writers use 'dilagante' to describe societal trends, cultural shifts, or negative phenomena that are becoming increasingly prevalent. For example, they might discuss 'la violenza dilagante' (widespread violence) or 'l'individualismo dilagante' (widespread individualism) to highlight their pervasive nature.
Discussions about Technology and Internet
With the rise of the internet and social media, 'dilagante' is frequently used to describe the rapid spread of information, trends, or even harmful content. You might hear about 'la diffusione dilagante di fake news' (the widespread dissemination of fake news) or 'la popolarità dilagante di certe app' (the widespread popularity of certain apps).

In un recente telegiornale, si è parlato di un'influenza dilagante.

Gli analisti sociali hanno notato un aumento dilagante di ansia tra i giovani.

La discussione online sull'argomento è diventata dilagante.

Molti film recenti trattano il tema di un virus dilagante.

Academic and Scientific Papers
In more formal or academic settings, 'dilagante' is used to describe the rapid and extensive spread of phenomena studied in fields like epidemiology, sociology, economics, and environmental science. For instance, a paper might discuss the 'diffusione dilagante di specie invasive' (widespread spread of invasive species).
Confusing with 'diffuso' (widespread but not necessarily rapid)
A common mistake is to use 'dilagante' when 'diffuso' would be more appropriate. While both mean widespread, 'dilagante' specifically implies a rapid and often uncontrolled spread, like a wildfire or an epidemic. 'Diffuso' simply means spread out or common, without the strong connotation of speed and urgency. For example, a particular type of tree might be 'diffuso' in a region, but a disease affecting it would be 'dilagante' if it's spreading quickly.
Incorrect Agreement (Gender and Number)
As an adjective, 'dilagante' must agree in gender and number with the noun it modifies. Forgetting this can lead to grammatical errors. For instance, it's 'un problema dilagante' (masculine singular), but 'un'epidemia dilagante' (feminine singular), and 'fenomeni dilaganti' (masculine plural). Using the wrong form, like 'un problema dilaganti', is incorrect.
Overusing for Minor Spreads
'Dilagante' is a strong word. Using it for something that has spread only slightly or at a normal pace can sound exaggerated. For example, saying 'la sua popolarità è dilagante' for a minor celebrity might be an overstatement; 'in crescita' (growing) or 'popolare' (popular) might be more fitting unless their fame is truly exploding.

Incorrect: La moda è dilagante in tutto il mondo.

Correct: La moda è diffusa in tutto il mondo.

Incorrect: Un problema dilaganti.

Correct: Un problema dilagante.

Incorrect: Le notizie false sono dilaganti.

Correct: Le notizie false sono dilaganti.

Using it for Positive but Not Rapidly Spreading Things
While 'dilagante' can describe positive trends if they are spreading rapidly (e.g., a new healthy lifestyle trend), it's less suitable for positive things that are simply widespread or slowly growing. For instance, 'la gentilezza è dilagante' might sound odd unless there's a specific, rapid movement promoting kindness that has become pervasive.
Diffuso
Meaning: widespread, common, prevalent.
Difference: 'Diffuso' indicates something that is present in many places or among many people, but it doesn't necessarily imply a rapid or recent spread. It's a more general term for something being common.
Example: 'L'uso degli smartphone è ormai diffuso in tutto il mondo.' (The use of smartphones is now widespread throughout the world.) - This implies prevalence, not necessarily a recent, rapid explosion in use.
Esteso
Meaning: extensive, widespread, broad.
Difference: 'Esteso' often refers to physical spread or a broad scope, like a large territory covered by something or a wide range of topics. It can overlap with 'diffuso' but emphasizes size or scope more than speed.
Example: 'Un incendio esteso ha bruciato ettari di foresta.' (An extensive fire burned hectares of forest.) - Focuses on the large area affected.
Imperversante
Meaning: rampant, prevailing, spreading widely (often with negative connotations).
Difference: Very similar to 'dilagante', often used for negative phenomena like diseases, vices, or social ills. It strongly implies a pervasive and often harmful spread. 'Dilagante' can sometimes be used for neutral or even positive things that spread rapidly, while 'imperversante' leans more towards negative or uncontrollable spread.
Example: 'La corruzione è imperversante nel sistema.' (Corruption is rampant in the system.)
Proliferante
Meaning: proliferating, rapidly increasing, multiplying.
Difference: 'Proliferante' emphasizes a rapid increase in numbers or a quick multiplication. It's often used for things that reproduce or spread rapidly, like bacteria, weeds, or even ideas that gain traction very quickly. It's very close to 'dilagante' in terms of speed of spread.
Example: 'Le voci incontrollate erano proliferanti sui social media.' (Uncontrolled rumors were proliferating on social media.)

Dilagante: Epidemia che si diffonde rapidamente.

Diffuso: Malattia presente in molte zone ma senza rapida espansione.

Dilagante: Una moda che sta conquistando tutti in poco tempo.

Esteso: Un territorio vasto coperto da un fenomeno.

Dilagante: Problema sociale in rapida crescita.

Imperversante: Vizio o male che è difficile da estirpare.

In rapida crescita
Meaning: rapidly growing.
Difference: This phrase is a more descriptive way to say something is spreading quickly. It's not a single adjective but a common and understandable alternative, especially in less formal contexts.
Example: 'La popolarità di questo artista è in rapida crescita.' (This artist's popularity is rapidly growing.)

How Formal Is It?

Wusstest du?

The concept of 'dilagare' is often visualized as water overflowing its banks, a powerful and unstoppable force that spreads across the land. This imagery helps convey the speed and extent of the spread that the word describes.

Aussprachehilfe

UK /dilaˈɡan.te/
US /di.laˈɡɑn.te/
dilagánte
Reimt sich auf
amante costante importante passante abbondante brillante silenzioso vacante
Häufige Fehler
  • Incorrect stress placement, e.g., stressing the first or last syllable.
  • Pronouncing the 'g' as soft (like 'j' in 'gem') instead of hard (like 'g' in 'go').
  • Mispronouncing the Italian vowels, especially the 'a'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 4/5

At C1 level, learners should be able to understand this word in written contexts, especially in news articles, essays, and analyses where it's used to describe the spread of phenomena.

Schreiben 4/5

Learners at C1 level can effectively use 'dilagante' in their writing to convey the rapid and widespread nature of various concepts, adding nuance and sophistication.

Sprechen 4/5

Speakers at C1 level can integrate 'dilagante' into their conversations to describe current events, social trends, or issues with appropriate speed and scope.

Hören 4/5

At C1 level, learners should be able to comprehend 'dilagante' when heard in spoken Italian, particularly in news broadcasts, documentaries, or formal discussions.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

diffuso esteso rapido veloce ampio

Als Nächstes lernen

imperversante proliferante pervasivo virale epidemia

Fortgeschritten

disseminazione contagio propagazione incontrollabile onnipresente

Wichtige Grammatik

Adjective Agreement

The adjective 'dilagante' must agree in gender and number with the noun it modifies. For example: 'un problema dilagante' (masculine singular), 'un'epidemia dilagante' (feminine singular), 'fenomeni dilaganti' (masculine plural).

Use with 'essere' and 'diventare'

It is commonly used with the verbs 'essere' (to be) and 'diventare' (to become) to describe a state or a change. For example: 'La malattia è dilagante' (The disease is widespread) and 'La moda è diventata dilagante' (The trend has become widespread).

Collocations with nouns

'Dilagante' frequently collocates with nouns referring to negative phenomena or rapidly spreading concepts. Common examples include 'crisi dilagante', 'epidemia dilagante', 'fenomeno dilagante', and 'disinformazione dilagante'.

Comparison with 'diffuso'

'Dilagante' implies speed and often uncontrollability, whereas 'diffuso' simply means widespread or common without that emphasis on rapid spread. Example: 'Un problema dilagante' (a problem spreading rapidly) vs. 'un problema diffuso' (a widespread problem).

Use with abstract nouns

It can be used with abstract nouns to describe the rapid spread of emotions, ideas, or perceptions. For example: 'un senso dilagante di panico' (a widespread sense of panic).

Beispiele nach Niveau

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

1

La febbre è diventata dilagante nella città.

The fever has become widespread in the city.

Here, 'dilagante' describes the rapid spread of a fever.

2

La notizia di questo evento è stata dilagante sui social media.

The news of this event was widespread on social media.

'Dilagante' emphasizes how quickly the news spread online.

3

C'era un senso di preoccupazione dilagante tra la gente.

There was a widespread sense of worry among the people.

This shows 'dilagante' used for an emotion spreading widely.

4

La moda degli anni '80 è tornata dilagante.

The fashion of the 80s has become widespread again.

Describes a trend that is rapidly becoming popular again.

5

Il problema dell'inquinamento è diventato dilagante.

The problem of pollution has become widespread.

Indicates that pollution is a pervasive and growing issue.

6

La campagna pubblicitaria ha avuto un successo dilagante.

The advertising campaign had widespread success.

Used here to describe a success that spread rapidly and broadly.

7

Una nuova malattia dilagante preoccupa i medici.

A new widespread disease concerns doctors.

Emphasizes the rapid and broad impact of the disease.

8

L'entusiasmo per il nuovo progetto era dilagante.

The enthusiasm for the new project was widespread.

Describes a positive feeling that quickly spread through a group.

1

La diffusione di notizie false è un fenomeno dilagante nell'era digitale.

The spread of fake news is a rampant phenomenon in the digital age.

Highlights the rapid and pervasive nature of fake news online.

2

Le conseguenze economiche della crisi sono diventate dilaganti.

The economic consequences of the crisis have become widespread.

'Dilagante' emphasizes the broad and rapid impact of economic problems.

3

Un'ondata di protesta dilagante ha scosso il governo.

A widespread wave of protest has shaken the government.

Describes a protest movement that quickly gained momentum and spread.

4

La tecnologia mobile ha reso la connettività dilagante.

Mobile technology has made connectivity widespread.

Illustrates how mobile tech led to rapid, widespread access.

5

La preoccupazione per il cambiamento climatico è diventata dilagante a livello globale.

Concern about climate change has become widespread globally.

Shows the global and rapid increase in awareness of climate change.

6

Il dibattito sull'intelligenza artificiale è ormai dilagante.

The debate about artificial intelligence is now widespread.

Indicates that the discussion about AI is rapidly spreading across different platforms.

7

Si è assistito a una crescita dilagante del turismo in alcune regioni.

There has been a widespread growth of tourism in some regions.

Describes a rapid and substantial increase in tourism.

8

La sensazione di incertezza economica era dilagante tra i consumatori.

The feeling of economic uncertainty was widespread among consumers.

Emphasizes the pervasive and rapid spread of economic anxiety.

1

La viralità dei contenuti sui social media ha reso la loro diffusione dilagante e spesso incontrollabile.

The virality of content on social media has made its spread rampant and often uncontrollable.

Highlights the speed and lack of control in viral content spread.

2

L'impatto dilagante della globalizzazione ha modificato profondamente le economie locali.

The widespread impact of globalization has profoundly changed local economies.

'Dilagante' emphasizes the extensive and pervasive influence of globalization.

3

Si è verificato un fenomeno dilagante di disaffezione politica in diverse fasce della popolazione.

A rampant phenomenon of political disaffection has occurred in various segments of the population.

Describes a rapid and widespread loss of faith in politics.

4

La necessità di adattarsi a nuove tecnologie è diventata dilagante nel mondo del lavoro.

The need to adapt to new technologies has become widespread in the world of work.

Emphasizes the rapid and pervasive requirement for technological adaptation.

5

La paura della recessione era dilagante tra gli investitori e i consumatori.

The fear of recession was widespread among investors and consumers.

Indicates a pervasive and rapidly spreading sense of economic fear.

6

L'urbanizzazione incontrollata ha portato a una crescita dilagante di aree marginali.

Uncontrolled urbanization has led to a rampant growth of marginal areas.

Describes the rapid and extensive development of informal settlements.

7

La tendenza a cercare informazioni online ha reso la disinformazione un problema dilagante.

The trend of seeking information online has made disinformation a widespread problem.

Highlights the speed and pervasive nature of misinformation due to online information seeking.

8

Un'ondata di ottimismo dilagante ha pervaso la nazione dopo l'annuncio di nuove scoperte scientifiche.

A widespread wave of optimism pervaded the nation after the announcement of new scientific discoveries.

Describes a rapid and extensive spread of positive sentiment.

1

La pervasività delle piattaforme digitali ha indubbiamente contribuito alla natura dilagante delle tendenze culturali contemporanee.

The pervasiveness of digital platforms has undoubtedly contributed to the rampant nature of contemporary cultural trends.

Uses 'dilagante' to describe the rapid and pervasive spread of cultural trends, enhanced by digital platforms.

2

Le implicazioni etiche di un'intelligenza artificiale sempre più autonoma sono oggetto di un dibattito dilagante in ambito accademico e pubblico.

The ethical implications of increasingly autonomous artificial intelligence are the subject of a widespread debate in academic and public spheres.

'Dilagante' here signifies the broad and rapid expansion of a critical ethical discussion.

3

La resilienza delle economie emergenti di fronte a shock esterni è stata messa alla prova da una crisi finanziaria dilagante.

The resilience of emerging economies in the face of external shocks has been tested by a widespread financial crisis.

Describes a financial crisis that rapidly and extensively affected multiple economies.

4

La narrazione di un declino culturale è diventata dilagante nei media populisti, spesso amplificata da algoritmi di raccomandazione.

The narrative of cultural decline has become rampant in populist media, often amplified by recommendation algorithms.

'Dilagante' captures the rapid and pervasive dissemination of a specific narrative through media.

5

L'adozione di pratiche agricole sostenibili sta assistendo a un'espansione dilagante, spinta dalla crescente consapevolezza ecologica.

The adoption of sustainable agricultural practices is witnessing rampant expansion, driven by growing ecological awareness.

Describes the rapid and widespread adoption of sustainable farming methods.

6

La richiesta di beni di lusso, nonostante le difficoltà economiche, è rimasta sorprendentemente dilagante in certi segmenti di mercato.

The demand for luxury goods, despite economic difficulties, has remained surprisingly rampant in certain market segments.

'Dilagante' here implies a strong, persistent, and widespread demand even in challenging times.

7

La correlazione tra l'aumento dell'uso dei dispositivi mobili e il calo dell'attenzione è un aspetto dilagante negli studi cognitivi.

The correlation between increased mobile device usage and decreased attention spans is a rampant aspect in cognitive studies.

Describes a phenomenon that is widely observed and rapidly becoming a major focus in research.

8

La percezione di una minaccia esterna è stata abilmente sfruttata per promuovere un nazionalismo dilagante.

The perception of an external threat has been skillfully exploited to promote rampant nationalism.

'Dilagante' emphasizes the rapid and pervasive spread of nationalistic sentiment.

Häufige Kollokationen

epidemia dilagante
crisi dilagante
fenomeno dilagante
paura dilagante
moda dilagante
criminalità dilagante
influenza dilagante
popolarità dilagante
disinformazione dilagante
crescita dilagante

Häufige Phrasen

diventare dilagante

— to become widespread/rampant

La malattia è diventata dilagante rapidamente.

un problema dilagante

— a widespread problem

La disoccupazione è un problema dilagante in molte aree.

un fenomeno dilagante

— a widespread phenomenon

La dipendenza da smartphone è un fenomeno dilagante.

una diffusione dilagante

— a widespread dissemination/spread

La diffusione dilagante di notizie false è preoccupante.

un senso dilagante di...

— a widespread sense of...

C'era un senso dilagante di ottimismo dopo la vittoria.

una tendenza dilagante

— a widespread trend

La tendenza a lavorare da casa è diventata dilagante.

un impatto dilagante

— a widespread impact

La crisi ha avuto un impatto dilagante sull'economia.

un'onda dilagante di...

— a widespread wave of...

Un'onda dilagante di proteste ha scosso il paese.

essere dilagante

— to be widespread/rampant

La paura è ormai dilagante.

una crescita dilagante

— widespread growth

Si è assistito a una crescita dilagante del commercio online.

Wird oft verwechselt mit

dilagante vs diffuso

'Dilagante' implies rapid and wide spread, often with an uncontrollable aspect. 'Diffuso' simply means widespread or common, without the emphasis on speed.

dilagante vs esteso

'Esteso' refers more to the physical size or scope of something, whereas 'dilagante' focuses on the speed and pervasiveness of its spread.

dilagante vs proliferante

Very similar, but 'proliferante' emphasizes multiplication and increase in numbers, while 'dilagante' emphasizes the speed and wide reach of the spread.

Leicht verwechselbar

dilagante vs diffuso

Both words indicate that something is present in many places or among many people.

'Dilagante' specifically implies a rapid and often uncontrollable spread, like a wildfire or an epidemic. 'Diffuso' simply means widespread or common, without the strong connotation of speed and urgency. For example, a particular type of tree might be 'diffuso' in a region, but a disease affecting it would be 'dilagante' if it's spreading quickly.

L'uso degli smartphone è ormai <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>diffuso</mark> in tutto il mondo. (widespread prevalence) vs. La notizia del nuovo modello di smartphone è diventata <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dilagante</mark> in poche ore. (rapid spread)

dilagante vs esteso

Both words can describe something that covers a large area or affects many.

'Esteso' usually refers to physical size, extent, or a broad range. 'Dilagante' focuses on the speed and pervasiveness of the spread. For instance, 'un incendio esteso' refers to a large fire, while 'un contagio dilagante' refers to a rapidly spreading infection.

L'incendio ha coperto un'area <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>estesa</mark> della foresta. (large physical area) vs. La malattia ha avuto una diffusione <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dilagante</mark> tra la popolazione. (rapid and pervasive spread)

dilagante vs proliferante

Both words suggest rapid increase and spread.

'Proliferante' emphasizes a rapid increase in numbers or multiplication, often used for things that reproduce quickly (like bacteria, weeds, or even ideas gaining traction). 'Dilagante' emphasizes the speed and wide reach of the spread, often with an implication of uncontrollability, and can be used for a broader range of phenomena including abstract concepts.

Le alghe erano <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>proliferanti</mark> nel lago. (multiplying rapidly) vs. La notizia della scoperta è diventata <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dilagante</mark> in tutto il mondo. (spreading rapidly and widely)

dilagante vs imperversante

Both words are often used for negative phenomena spreading widely.

'Imperversante' strongly implies a rampant, pervasive, and often harmful spread, typically used for vices, diseases, or social ills that are difficult to eradicate. 'Dilagante' can also describe negative phenomena but can sometimes be used for neutral or even positive things that spread rapidly, emphasizing the speed and extent of the spread more generally.

La corruzione è <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>imperversante</mark> nel sistema. (rampant and harmful) vs. La tecnologia mobile ha reso la connettività <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dilagante</mark>. (widespread and rapidly adopted)

dilagante vs virale

Both describe rapid spread, especially in modern contexts.

'Virale' is specifically used for content (especially online) that spreads extremely rapidly, mimicking the way a biological virus spreads. It's a more informal and modern term, often associated with social media. 'Dilagante' is a more general adjective for rapid and widespread dissemination that can apply to a much wider range of phenomena, not just online content.

Il video è diventato <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>virale</mark> in poche ore. (online content spreading extremely fast) vs. La campagna pubblicitaria ha avuto un successo <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dilagante</mark>. (widespread success across various media/audiences)

Satzmuster

B1

Noun + essere + dilagante

La febbre è <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dilagante</mark>.

B1

diventare + dilagante

La notizia è diventata <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dilagante</mark>.

B2

un + noun + dilagante

un problema <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dilagante</mark>

B2

una + noun + dilagante

una crisi <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dilagante</mark>

C1

Noun + essere + un + fenomeno/problema/etc. + dilagante

La disinformazione è un fenomeno <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dilagante</mark>.

C1

la diffusione + dilagante + di + noun

la diffusione <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dilagante</mark> di fake news

C2

un'ondata + dilagante + di + noun

un'ondata <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dilagante</mark> di proteste

C2

aggettivo + noun + essere + dilagante

La pervasività delle piattaforme digitali ha reso la natura <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dilagante</mark> delle tendenze.

Wortfamilie

Substantive

dilagamento

Verben

dilagare

Adjektive

dilagante

Verwandt

diffusione
espansione
proliferazione
contagio
virale

So verwendest du es

frequency

Common, especially in media and discussions about current events and societal issues.

Häufige Fehler
  • Using 'dilagante' for something that is just common. Using 'diffuso' or 'comune'.

    'Dilagante' specifically implies a rapid and widespread dissemination, often with an element of uncontrollability. 'Diffuso' simply means present in many places or among many people without necessarily emphasizing speed. Example: 'La televisione è ormai <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>diffusa</mark>' (widespread) vs. 'La notizia è diventata <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dilagante</mark>' (spread rapidly).

  • Incorrect adjective agreement. Ensuring gender and number match the noun.

    As an adjective, 'dilagante' must agree with the noun. For example, it's 'un problema <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dilagante</mark>' (masculine singular), 'un'epidemia <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dilagante</mark>' (feminine singular), and 'fenomeni <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>dilaganti</mark>' (plural). Incorrect usage like 'un problema dilaganti' is wrong.

  • Overusing 'dilagante' for minor or slow spread. Using 'in crescita', 'popolare', or 'diffuso'.

    'Dilagante' is a strong word implying rapid and extensive spread. Using it for something that has only spread a little or slowly can sound exaggerated. For instance, describing a niche hobby as 'dilagante' might be inaccurate unless it's experiencing explosive growth.

  • Confusing 'dilagante' with 'esteso' when speed is key. Using 'dilagante' for rapid spread, 'esteso' for large area/scope.

    'Esteso' refers to the physical size or scope of something (e.g., 'un'area estesa' - an extensive area). 'Dilagante' focuses on the speed and pervasiveness of the spread. If you want to emphasize how quickly something is spreading, 'dilagante' is better.

  • Using 'dilagante' for positive things that are not spreading rapidly. Using 'popolare', 'apprezzato', or 'diffuso'.

    While 'dilagante' can technically describe rapid spread of positive things, it's most effective and natural when the speed is remarkable. If kindness is simply present and appreciated, 'diffuso' or 'apprezzato' might be better than 'dilagante' unless there's a specific, rapid campaign promoting it.

Tipps

Emphasize Speed and Scale

Use 'dilagante' when you want to convey not just that something is widespread, but that its spread is rapid and extensive. It evokes a sense of something that is quickly becoming pervasive.

Adjective Agreement is Key

Remember that 'dilagante' is an adjective and must agree in gender and number with the noun it describes. For example: 'un problema dilagante' (masculine singular), 'un'epidemia dilagante' (feminine singular), 'fenomeni dilaganti' (masculine plural).

Common in News and Social Commentary

You'll frequently encounter 'dilagante' in news reports, discussions about social issues, health crises, and trends. It's a powerful word for describing phenomena that are rapidly affecting many people or areas.

Distinguish from 'Diffuso'

While 'diffuso' means widespread, 'dilagante' adds the crucial element of speed and often uncontrollability. If something is just common, use 'diffuso'. If it's spreading like wildfire, use 'dilagante'.

Stress the Third Syllable

The stress in 'dilagante' falls on the third syllable: di-la-gán-te. Practicing the pronunciation will help you recognize and use the word more effectively.

Visualize Rapid Spread

Associate 'dilagante' with images of rapid, widespread phenomena like a wildfire, an overflowing river, or a contagious disease spreading quickly through a population.

Consider the Connotation

While not exclusively negative, 'dilagante' often implies a problematic or concerning spread. Be mindful of the context to ensure your usage aligns with the intended meaning, whether it's alarming or simply descriptive of rapid dissemination.

Use in Sentences

Actively try to incorporate 'dilagante' into your own sentences when describing things that are spreading quickly. The more you practice, the more natural it will become.

Rooted in 'Slipping Away'

The word's origin from Latin 'dilabī' (to slip away) helps understand its core meaning of something that flows or spreads out, often in an uncontainable manner.

Compare with Synonyms

Understanding words like 'diffuso', 'imperversante', and 'proliferante' will help you choose the most precise term for the specific type and speed of spread you want to describe.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a 'di'amond 'lag'oon. If the lagoon overflows, the water will spread 'ante' (before) anything else can stop it. The diamond shape is vast, and the water spreads widely and quickly.

Visuelle Assoziation

Picture a wildfire quickly spreading across a vast landscape, with flames reaching far and wide. Or imagine a drop of ink spreading rapidly through clear water, coloring everything it touches.

Word Web

Spread Rapid Wide Uncontrollable Infection Rumor Trend Epidemic

Herausforderung

Try to describe a recent news event in Italian using 'dilagante' to explain how a particular issue has spread. For instance, describe the spread of a new technology or a social trend.

Wortherkunft

The word 'dilagante' comes from the verb 'dilagare', which itself derives from the Latin 'dilabī', meaning 'to slip away', 'to fall apart', or 'to spread out'. The prefix 'di-' suggests separation or distribution, and 'labī' relates to slipping or flowing.

Ursprüngliche Bedeutung: Originally, 'dilagare' referred to something flowing or spreading out, like water from a broken dam or a disease spreading through a population. The adjective 'dilagante' then describes this state of rapid and wide dispersion.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Italian

Kultureller Kontext

While 'dilagante' can be used for neutral or even positive trends, it's most commonly associated with negative phenomena like diseases, crime, or misinformation. Therefore, its use can sometimes carry a negative or alarming connotation, depending on the context.

In English, we might use terms like 'widespread', 'rampant', 'prevalent', 'spreading like wildfire', or 'going viral'. 'Dilagante' combines the sense of widespread with a strong implication of speed and often uncontrollability.

The spread of diseases like the Spanish Flu or COVID-19 are often described using 'dilagante' in Italian media. The rapid spread of certain fashion trends or musical genres can be labeled as 'dilagante'. The dissemination of political slogans or ideologies during times of social change can also be described as 'dilagante'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

News reports about health crises

  • epidemia dilagante
  • contagio dilagante
  • virus dilagante

Discussions about social trends and fads

  • moda dilagante
  • tendenza dilagante
  • popolarità dilagante

Analysis of economic or political situations

  • crisi dilagante
  • disoccupazione dilagante
  • protesta dilagante

Discussions about online content and media

  • disinformazione dilagante
  • fake news dilaganti
  • fenomeno dilagante

Describing widespread negative emotions or feelings

  • paura dilagante
  • ansia dilagante
  • ottimismo dilagante

Gesprächseinstiege

"Hai notato qualche tendenza dilagante ultimamente nella tua città o nel tuo paese?"

"Come pensi che la diffusione dilagante dei social media abbia cambiato il modo in cui comunichiamo?"

"C'è qualche problema sociale che ti preoccupa perché sta diventando dilagante?"

"In che modo le notizie dilaganti influenzano la nostra percezione della realtà?"

"Quali sono, secondo te, i modi migliori per contrastare la disinformazione dilagante?"

Tagebuch-Impulse

Descrivi un evento recente di cui hai sentito parlare che si è diffuso in modo dilagante. Quali sono state le sue conseguenze?

Rifletti su una moda o un trend che è diventato dilagante. Come ha influenzato la società o le persone intorno a te?

Pensa a un sentimento (come la paura, la speranza, l'entusiasmo) che si è diffuso in modo dilagante nella tua comunità. Come ha impattato le persone?

Scrivi un breve saggio su come la velocità di diffusione delle informazioni oggi renda molti fenomeni 'dilaganti'.

Considera un problema che è dilagante nella società attuale. Quali potrebbero essere le cause e le possibili soluzioni?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

The word 'dilagante' comes from the verb 'dilagare', which originates from the Latin 'dilabī', meaning 'to slip away' or 'to spread out'. The literal sense evokes a powerful, often uncontainable flow or spread, like water overflowing its banks.

Yes, although it's frequently used for negative phenomena, 'dilagante' can describe anything that spreads rapidly and widely. For example, a new positive trend, a widespread feeling of optimism, or a successful campaign could be described as 'dilagante' if their spread is notably fast and extensive. For instance, 'Un senso di ottimismo dilagante ha pervaso la nazione.'

The main difference lies in the emphasis on speed. 'Dilagante' specifically implies a rapid and often uncontrollable spread, like a wildfire or an epidemic. 'Diffuso' simply means widespread or common, indicating presence in many places or among many people, but without the strong connotation of speed and urgency. 'Dilagante' is more dynamic, while 'diffuso' is more static.

'Proliferante' emphasizes rapid multiplication or increase in numbers, often used for biological or numerical growth (e.g., bacteria, weeds). 'Dilagante' focuses more on the speed and wide reach of the spread across a population or area, often implying a lack of control, and can be used for a broader range of abstract concepts and phenomena beyond mere numerical growth.

Not always, but it often carries a negative or alarming connotation because it's frequently used to describe undesirable phenomena like diseases, crime, or misinformation. However, it can also be used for trends, successes, or emotions that spread very quickly and widely, regardless of their nature. The context is key.

Think of images like a wildfire, a flood, or a rapidly spreading disease. These images convey the sense of speed, wide reach, and often uncontrollability associated with 'dilagante'. Also, remember it's an adjective and must agree with the noun it describes.

While less common, it can be used if the spread is rapid and extensive. For example, if a new type of packaging suddenly appears everywhere very quickly, you might describe its presence as 'dilagante'. However, it's more typically used for abstract concepts, diseases, trends, or phenomena.

As an adjective, 'dilagante' agrees in number with the noun it modifies. The plural form is 'dilaganti', used for both masculine and feminine plural nouns. For example: 'problemi dilaganti' (widespread problems) and 'tendenze dilaganti' (widespread trends).

'Dilagante' is very similar in meaning to the English word 'rampant', especially when used for negative phenomena like crime, corruption, or disease. Both words imply a widespread and often uncontrolled growth or spread.

Yes, the adjective 'dilagante' comes from the verb 'dilagare', which means 'to spread rapidly and widely'. You might hear phrases like 'la malattia sta dilagando' (the disease is spreading rapidly).

Teste dich selbst 10 Fragen

/ 10 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!