A1 Idiom Neutral

足を運ぶ

ashi o hakobu

Go somewhere (literally: carry one's feet)

Bedeutung

To make the effort to go to a place.

🌍

Kultureller Hintergrund

Visiting in person is a core part of business etiquette. In many cultures, 'showing up' is the ultimate sign of commitment.

🎯

Use with 'Wazawaza'

Pairing it with 'wazawaza' makes the effort sound even more sincere.

Bedeutung

To make the effort to go to a place.

🎯

Use with 'Wazawaza'

Pairing it with 'wazawaza' makes the effort sound even more sincere.

Teste dich selbst

Which sentence is natural?

Choose the best usage:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: B

A is wrong because it's a mundane task. B is correct as it shows effort.

🎉 Ergebnis: /1

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Which sentence is natural? Choose A1

Choose the best usage:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: B

A is wrong because it's a mundane task. B is correct as it shows effort.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

Yes, it is very common in business.

Verwandte Redewendungen

🔗

出向く

similar

To go on-site

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!