B1 adverb Formell #3,500 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

文化的に

bunkateki ni /buŋkateki ni/

It describes something viewed through the lens of culture, tradition, or social values.

Wort in 30 Sekunden

  • Relates to culture and societal traditions.
  • Used to describe values, habits, or historical contexts.
  • Commonly paired with adjectives like rich or important.

Overview

「文化的に」は、名詞「文化」に接尾辞「的」と助詞「に」がついた形です。ある事象を、単なる事実や物理的な側面からではなく、人々の生活様式、伝統、芸術、宗教的背景といった「文化」の視点から評価したり、説明したりする際に用いられます。2) Usage Patterns: 基本的には「文化的に+動詞」や「文化的に+形容詞」の形で使われます。例えば「文化的に豊かな国」や「文化的に重要な場所」のように、その対象が文化という側面においてどのような状態にあるかを記述します。また、「文化的に異なる」のように、比較の文脈でも頻繁に使用されます。3) Common Contexts: 主にニュース、学術的な議論、旅行ガイド、あるいは異文化交流の場面で使われます。例えば、海外の習慣を紹介する際に「それは文化的に意味があることです」と説明したり、都市の価値を語る際に「文化的に発展した街」と表現したりします。4) Similar Words comparison: 「社会的に」は社会の仕組みや公的な立場を重視しますが、「文化的に」は人々の精神的活動や伝統、慣習に焦点を当てます。「伝統的に」は過去から受け継がれてきたという時間軸を強調しますが、「文化的に」はより広い価値観や生活全体を含んだ表現です。

Beispiele

1

京都は文化的に非常に重要な都市です。

everyday

Kyoto is a culturally very important city.

2

両国は文化的に大きな違いがある。

formal

The two countries have major cultural differences.

3

彼は文化的に多様な環境で育った。

informal

He grew up in a culturally diverse environment.

4

この事象を文化的に分析する。

academic

Analyze this phenomenon culturally.

Häufige Kollokationen

文化的に豊かな culturally rich
文化的に重要な culturally significant
文化的に異なる culturally different

Häufige Phrasen

文化的に多様な

culturally diverse

文化的に価値がある

culturally valuable

文化的に孤立した

culturally isolated

Wird oft verwechselt mit

文化的に vs 伝統的に

Refers specifically to things handed down through generations. It emphasizes time and continuity more than general cultural values.

文化的に vs 社会的に

Refers to the structure of society, laws, or public status. It is less about art or habits and more about organization and interaction.

Grammatikmuster

文化的に+形容詞 文化的に+動詞 文化的に+重要だ/豊かだ

How to Use It

Nutzungshinweise

The term is formal and best suited for descriptions, analyses, or essays. It is rarely used in casual daily conversation unless discussing specific cultural topics. Always ensure the subject actually relates to human values or traditions.


Häufige Fehler

Do not use it to describe physical properties or purely economic states. For example, 'culturally expensive' is incorrect; use 'economically expensive' instead. Ensure the word follows the adverbial form 'ni' consistently.

Tips

💡

Focus on the context of values

When using 'bunkateki ni', focus on whether the subject relates to human values or traditions. It helps clarify why someone acts a certain way.

⚠️

Avoid overuse in casual speech

Using this word in very casual settings might sound overly academic. Keep it for descriptive or explanatory situations.

🌍

Understand the Japanese perspective

In Japan, this word is often used to praise the depth or history of a place. It implies respect for heritage.

Wortherkunft

Derived from 'bunka' (culture) + 'teki' (suffix for -like/typical) + 'ni' (particle turning it into an adverb). It follows standard Japanese word-building patterns.

Kultureller Kontext

In Japan, this word carries a nuance of valuing history and the arts. It is often used to show respect for the depth of a region's heritage.

Merkhilfe

Think of 'Culture' as a cake. 'Bunkateki ni' is the flavor that makes a place unique. Like adding spice to a dish, it defines the character of a country.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

歴史的な背景や伝統的な価値観について説明する際によく使われます。例えば、ある国の食べ物や行事の意義を説明する時に適しています。

「伝統的に」は過去から続いているという時間的な連続性を強調します。「文化的に」はより広く、その土地の価値観や生活様式全体を指す言葉です。

少し硬い表現なので、日常会話よりも議論や説明、あるいは文化を紹介するような文脈で使われることが多いです。

明確な反対語はありませんが、文脈に応じて「経済的に」や「物理的に」といった言葉が対比として使われることがあります。

Teste dich selbst

fill blank

京都は___豊かな街として知られています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 文化的に

京都は歴史や伝統が深いため、「文化的に」が最も適切です。

multiple choice

「この習慣は___意味がある。」

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 文化的に

習慣は文化と密接に関わっているためです。

sentence building

(国は / 豊かだ / 文化的に / その)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その国は文化的に豊かだ

主語+副詞+述語の語順が自然です。

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!