B1 noun #5,500 am häufigsten 11 Min. Lesezeit

にんにく

When you're learning Japanese, you'll find many words borrowed from other languages. These are called 外来語 (gairaigo).

「にんにく」 (ninniku) is the Japanese word for "garlic." It's often written in ひらがな (hiragana) like this.

You might see it in recipes or when talking about food. For example, if you love to cook, knowing this word will be very useful!

When you're cooking in Japan, you'll often see or hear the word にんにく (ninniku). This simply means "garlic." It's a common ingredient in many dishes.

You can use it when you're talking about buying groceries at the supermarket or when you're ordering food at a restaurant that uses garlic.

For example, if you want to say "I like garlic," you can say 「にんにくが好きです (Ninniku ga suki desu).」 Or, if you want to ask "Does this have garlic?" you can say 「これににんにくが入っていますか (Kore ni ninniku ga haitte imasu ka)?」

When you're cooking in Japan, you'll often come across にんにく (ninniku), which means garlic. It's a common ingredient in many dishes, especially in stir-fries and ramen. You'll find it fresh, minced, or even as a paste in supermarkets. If you see it on a menu, you know you're in for some flavorful food.

When talking about food in Japanese, にんにく (ninniku) is the word for 'garlic.' It's a common ingredient in many dishes, both Japanese and international.

You'll often see it used in phrases like にんにく料理 (ninniku ryōri), meaning 'garlic dish,' or 生にんにく (nama ninniku), which refers to 'raw garlic.'

It's a straightforward word, so you shouldn't have much trouble remembering it.

When discussing cooking or ingredients in Japanese, you'll frequently encounter にんにく (ninniku) to refer to garlic. It's a common and essential item in many Japanese dishes, and its pronunciation is straightforward, making it an easy word to remember.

You might hear it in phrases like にんにくを刻む (ninniku o kizamu - to chop garlic) or にんにくの香りがする (ninniku no kaori ga suru - it smells like garlic). While there isn't a direct equivalent to a 'garlic clove' in a single common word, you would typically specify by saying にんにくの一かけ (ninniku no hitokake - one clove of garlic).

Understanding this term is crucial not just for culinary contexts but also when discussing health benefits or simply describing flavors, as garlic is a prominent ingredient globally. It's a fundamental vocabulary word that will enhance your ability to comprehend and participate in conversations about food.

にんにく in 30 Sekunden

  • B1
  • Food
  • Vegetable

§ What does にんにく mean and when do people use it?

DEFINITION
The Japanese word にんにく (ninniku) directly translates to 'garlic' in English. It refers to the plant itself, the bulb, or the individual cloves used in cooking.

You'll encounter にんにく frequently in everyday conversations, especially when discussing food, cooking, or grocery shopping. It's a staple ingredient in Japanese cuisine, as well as many other global cuisines popular in Japan.

Think about all the situations where you'd use 'garlic' in English – those are the same situations where you'd use にんにく in Japanese. For example:

  • When talking about recipes: "この料理にはにんにくが必要です。" (This dish needs garlic.)
  • When ordering food: "にんにく抜きでお願いします。" (Please no garlic.)
  • When describing a smell or taste: "にんにくの香りがする。" (It smells like garlic.)
  • When buying groceries: "にんにくを買いに行こう。" (Let's go buy garlic.)

It's a straightforward noun, and its usage is very similar to its English counterpart. There aren't many tricky nuances, which makes it a good word to learn early on.

今日の夕食はにんにくを使ったパスタです。

Translation hint: Today's dinner is pasta made with garlic.

このスープにはたくさんにんにくが入っています。

Translation hint: This soup has a lot of garlic in it.

Consider how crucial garlic is in many cooking traditions. The same applies to Japan. Dishes like ramen, stir-fries, and various sauces often feature にんにく prominently. Knowing this word is essential for navigating menus, discussing ingredients, and even understanding common health tips (as garlic is often praised for its health benefits).

When you're at a supermarket in Japan, you'll see にんにく labeled clearly. It's often sold in whole bulbs, sometimes in pre-peeled cloves, and occasionally as minced garlic in jars. Being able to recognize the word will make your shopping experience much smoother.

Practice saying にんにく aloud. The double 'n' sound can be a little tricky for English speakers, but it's a common pattern in Japanese. Focus on a clear, distinct 'ni' followed by a slight pause for the double 'n', then 'ni-ku'.

私はにんにくが大好きです。

Translation hint: I love garlic.

In summary, にんにく is a straightforward and highly practical vocabulary word. Master its meaning and pronunciation, and you'll be well-equipped to talk about a very common and delicious food ingredient in Japanese.

§ Understanding にんにく (Garlic) as a Noun

にんにく (ninniku) is a straightforward noun in Japanese. It means 'garlic.' Just like in English, you can use it directly in sentences to refer to the ingredient itself. You don't need any special particles or conjugations to simply state 'garlic.' However, to make it part of a sentence, you'll often use common Japanese particles to show its role.

§ Using にんにく with the particle の (no)

The particle の (no) is extremely versatile. When used with にんにく, it can show possession or describe the type of something. For example, 'garlic smell' or 'garlic flavor.'

にんにくの匂いが好きです。

Hint
I like the smell of garlic. (匂い - nioi - smell, 好き - suki - like)

にんにくの味が強いです。

Hint
The garlic flavor is strong. (味 - aji - flavor, 強い - tsuyoi - strong)

§ Using にんにく with the particle を (o)

The particle を (o) marks the direct object of a verb. So, if you are doing something *to* garlic, you'll use を.

にんにくを切ってください。

Hint
Please cut the garlic. (切る - kiru - to cut, ください - kudasai - please)

料理ににんにくを使います。

Hint
I use garlic in cooking. (料理 - ryouri - cooking, 使う - tsukau - to use)

§ Using にんにく with the particle と (to)

The particle と (to) means 'and' or 'with.' You can use it to list garlic along with other ingredients, or to say you're doing something 'with' garlic.

にんにくと玉ねぎを買いました。

Hint
I bought garlic and onions. (玉ねぎ - tamanegi - onion, 買う - kau - to buy)

§ Common Phrases and Compounds with にんにく

にんにく often appears in compound words or fixed phrases related to food. Knowing these will help you understand menus and recipes.

  • にんにく料理 (ninniku ryouri)
    Garlic dish/cuisine
  • にんにく風味 (ninniku fuumi)
    Garlic flavored
  • 揚げにんにく (age ninniku)
    Fried garlic

これはにんにく料理です。

Hint
This is a garlic dish. (これ - kore - this)

§ Key Takeaways for Using にんにく

The key to using にんにく correctly is to understand how Japanese particles work. Once you grasp the function of particles like の (no), を (o), and と (to), you can easily integrate にんにく into a variety of sentences. Practice with these examples, and try to create your own sentences using garlic as an ingredient or a descriptor.

  • As a standalone noun
    Simply refers to 'garlic.'
  • With の (no)
    To show possession or describe something related to garlic (e.g., garlic smell, garlic flavor).
  • With を (o)
    To mark garlic as the direct object of a verb (e.g., cut garlic, use garlic).
  • With と (to)
    To list garlic with other items ('and') or to indicate 'with' garlic.

By focusing on these common patterns, you'll gain confidence in using にんにく naturally in your Japanese conversations and writing.

§ Understanding にんにく in Context

You're learning Japanese, and that's great! Today, let's talk about a very common and useful word: にんにく (ninniku). This word means "garlic." It's not just for cooking; you'll hear it in many everyday situations in Japan.

Knowing how to use にんにく goes beyond the kitchen. Imagine you're out with friends, discussing food, or even reading a simple recipe. This word will come up. Let's look at some practical scenarios.

§ At Restaurants and Shopping

When you're eating out in Japan, especially at izakaya (Japanese pubs) or restaurants that serve Western-style food, you'll often see にんにく on the menu. For example, garlic bread is a popular side dish. If you're ordering, you might hear a waiter ask if you want extra garlic.

Definition
Garlic (noun)

When shopping for groceries, you'll see にんにく clearly labeled in the produce section. You might also find processed garlic products, like minced garlic or garlic paste, often with にんにく as part of the product name.

このパスタはにんにくがたくさん入っていますね。(Kono pasuta wa ninniku ga takusan haitte imasu ne.)

Hint: "This pasta has a lot of garlic in it, doesn't it?"

§ In Everyday Conversations

Beyond food, にんにく can pop up in casual chats. For example, if someone mentions a strong smell after a meal, it might be about garlic. Or, you could be talking about remedies for a cold, and garlic might be suggested.

昨日の晩ごはんはにんにく料理だったから、まだ口の中に匂いが残っている。(Kinou no bangohan wa ninniku ryouri datta kara, mada kuchi no naka ni nioi ga nokotte iru.)

Hint: "Yesterday's dinner was a garlic dish, so the smell is still in my mouth."

§ In News or Articles

While not a daily occurrence, にんにく can appear in news articles related to food trends, health benefits of certain foods, or agricultural reports. For instance, an article about a new garlic farm or a health study mentioning garlic's properties might use the word.

最新の研究によると、にんにくには健康に良い効果があることが分かりました。(Saishin no kenkyuu ni yoru to, ninniku ni wa kenkou ni yoi kouka ga aru koto ga wakarimashita.)

Hint: "According to the latest research, it was found that garlic has good health effects."

§ Key Takeaways for にんにく

Here's what you need to remember about にんにく:

  • It's pronounced "ninniku."
  • It means "garlic."
  • You'll hear it in food-related contexts, conversations about ingredients, and occasionally in news.
  • It's a straightforward noun, easy to use in sentences.

Keep an ear out for にんにく as you consume Japanese media and interact with the language. The more you notice it, the more natural it will become. Good luck with your studies!

§ にんにく (Garlic) - What it is

Japanese Word
にんにく (ninniku)
Part of Speech
Noun
CEFR Level
B1
Definition
Garlic.

§ Understanding にんにく

にんにく (ninniku) is the straightforward Japanese word for 'garlic'. It's a common ingredient in Japanese cooking, just like in many other cuisines around the world. You'll hear it in kitchens, at restaurants, and in supermarkets.

§ Mistakes People Make with にんにく

Even simple words can cause confusion. Here are some common pitfalls with にんにく:

  • Mispronunciation: The 'n' sounds are important. It's not 'niniku' or 'minniku'. Ensure you pronounce both 'n's clearly. The 'i' sounds are like the 'ee' in 'feet', but shorter.

  • Confusing it with other pungent vegetables: While ginger (しょうが - shōga) or spring onions (ねぎ - negi) are also used for flavor, they are not garlic. Don't mix them up when describing ingredients or asking for something specific.

    この料理にはにんにくとしょうがが入っていますか?

    Does this dish contain garlic and ginger?
  • Assuming it's always used whole: Just like in English, にんにく can refer to a whole head, a clove, or minced garlic. Context usually makes it clear, but if you need to be specific, you might add modifiers.

    • にんにく一かけ (ninniku ikkake): One clove of garlic.

    • 刻みにんにく (kizami ninniku): Minced garlic.

    レシピにはにんにく一かけと書いてありました。

    The recipe said one clove of garlic.
  • Not knowing related vocabulary: While にんにく is the noun, you might also hear phrases related to its smell or taste. For example, にんにく臭い (ninniku kusai) means 'smells like garlic' (often used negatively).

    彼はにんにく臭い息をしていた。

    He had garlic breath.
  • Overthinking it: Sometimes, learners try to find a more complex or formal way to say 'garlic'. にんにく is almost always the correct and natural choice in everyday conversation and cooking contexts. Don't invent alternatives.

Mastering にんにく is about clear pronunciation, understanding its basic usage, and not overcomplicating a simple word. Pay attention to how it's used in real conversations and recipes, and you'll get it right.

§ What is にんにく (ninniku)?

You've probably guessed it from the title, but にんにく (ninniku) means 'garlic' in Japanese. It's a common ingredient in Japanese cooking, just like it is in many other cuisines around the world. Knowing this word will be super useful when you're reading recipes, ordering food, or shopping at a Japanese grocery store.

DEFINITION
Garlic.

§ How to use にんにく (ninniku) in sentences

Here are some practical examples of how to use にんにく in everyday Japanese sentences. Pay attention to how it's used with other common words and phrases.

この料理にはにんにくがたくさん入っています。
(Kono ryōri ni wa ninniku ga takusan haitte imasu.)

Translation hint: This dish has a lot of garlic in it.

にんにくの匂いが好きです。
(Ninniku no nioi ga suki desu.)

Translation hint: I like the smell of garlic.

にんにくをみじん切りにしてください。
(Ninniku o mijin-giri ni shite kudasai.)

Translation hint: Please mince the garlic.

§ Similar words and when to use にんにく (ninniku) vs alternatives

For 'garlic', にんにく is pretty much the only common word you need to know. There isn't really a direct synonym that means exactly the same thing and is used interchangeably in everyday conversation.

  • ガーリック (gārikku): This is a katakana word, meaning it's a loanword from English. While technically it means 'garlic', it's much less common in general speech compared to にんにく. You might see it on menus for Western-style dishes or products where the English influence is stronger, but for general cooking and conversation about garlic, stick with にんにく.

Let's look at an example to clarify:

スーパーでにんにくを買いました。
(Sūpā de ninniku o kaimashita.)

Translation hint: I bought garlic at the supermarket.

This is the most natural way to say it. If you said 「スーパーでガーリックを買いました」, it wouldn't be wrong, but it would sound a bit less natural, as if you're specifically emphasizing the 'Englishness' of the garlic or perhaps buying a garlic-flavored product rather than a fresh bulb of garlic.

There are also specific terms for parts or forms of garlic:

  • にんにくの芽 (ninniku no me): This refers to garlic sprouts or garlic scapes. You might see these in stir-fries.
  • にんにくチップ (ninniku chippu): Garlic chips, often used as a topping for ramen or other dishes.
  • フライドガーリック (furaido gārikku): Fried garlic, another common topping.
  • おろしにんにく (oroshi ninniku): Grated garlic, often sold in tubes or jars. This is very convenient for cooking!

So, while にんにく is the base word, you'll encounter it in compounds that describe specific garlic products or preparations. Understanding these helps you navigate menus and grocery stores more easily.

In summary, when you need to talk about garlic in Japanese, にんにく is your go-to word. It's universally understood and used in nearly all contexts. While ガーリック exists, it's less common for the raw ingredient and often implies a Western context.

How Formal Is It?

Formell

"体力をつけたい時は、蒜を使った料理が良いでしょう。 (When you want to build up your physical strength, dishes using garlic are good.)"

Neutral

"このパスタには、にんにくがたっぷり入っています。 (This pasta has a lot of garlic in it.)"

Informell

"にんにくたっぷり入れて元気出そうぜ! (Let's put in plenty of garlic and get some energy!)"

Child friendly

"カレーににんにくさんを入れると、もっと美味しくなるよ。 (If you put garlic in curry, it becomes even more delicious!)"

Umgangssprache

"今日のラーメン、クサが効いてて最高! (Today's ramen with a strong garlic kick is the best!)"

Wusstest du?

Although 'ninniku' sounds distinctly Japanese, it's actually a very old borrowing from Chinese. Many common Japanese words have such origins!

Aussprachehilfe

UK /ˈnɪn.nɪ.ku/
US /ˈnɪn.nɪ.ku/
short
Reimt sich auf
chinniku kinniku
Häufige Fehler
  • ninniku is often mispronounced with a long 'u' sound at the end. Remember it's a short, clipped 'u' sound.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

The kanji for にんにく (大蒜) is very uncommon. It's almost always written in hiragana.

Schreiben 1/5

Straightforward hiragana.

Sprechen 1/5

Easy pronunciation.

Hören 1/5

Clear pronunciation.

Was du als Nächstes lernen solltest

Als Nächstes lernen

野菜 (yasai - vegetables) 料理 (ryōri - cooking/cuisine) 玉ねぎ (tamanegi - onion)

Fortgeschritten

香辛料 (kōshinryō - spices) 栄養 (eiyō - nutrition)

Wichtige Grammatik

Nouns in Japanese do not change form for pluralization. The context or quantifiers indicate if it's singular or plural.

にんにくがほしいです。 (I want garlic.) / にんにくをたくさん買いました。 (I bought a lot of garlic.)

The particle が (ga) marks the subject of a sentence, often used with verbs of existence, desire, or when introducing new information.

にんにくがありますか。 (Do you have garlic?)

The particle を (o) marks the direct object of a transitive verb.

にんにくを切ります。 (I cut the garlic.)

To express desire for a noun, you can use がほしいです (ga hoshii desu).

にんにくがほしいです。 (I want garlic.)

To describe a noun, you can use adjectives. For 'noun + adjective', the adjective comes before the noun.

おいしいにんにく。 (Delicious garlic.)

Beispiele nach Niveau

1

私はにんにくが好きです。

I like garlic.

好き (suki) means 'like' and です (desu) is a polite copula.

2

この料理にはにんにくが入っていますか?

Does this dish contain garlic?

入っています (haitte imasu) means 'contains' or 'is in'.

3

にんにくは体にいいです。

Garlic is good for the body.

体にいい (karada ni ii) means 'good for the body'.

4

にんにくの匂いがします。

I smell garlic.

匂いがします (nioi ga shimasu) means 'smells like'.

5

にんにくを一つください。

Please give me one garlic.

一つ (hitotsu) is a counter for general items.

6

にんにくはとても美味しいです。

Garlic is very delicious.

とても (totemo) means 'very' and 美味しい (oishii) means 'delicious'.

7

私はにんにくが苦手です。

I don't like garlic (I'm not good with garlic).

苦手 (nigate) means 'to be bad at' or 'to dislike'.

8

にんにくは料理に使います。

Garlic is used in cooking.

使います (tsukaimasu) means 'to use'.

1

にんにくのにおいはきらいじゃないです。

I don't dislike the smell of garlic.

2

にんにくは健康にいいですよ。

Garlic is good for your health.

3

この料理にはにんにくが入っていますか?

Does this dish contain garlic?

4

にんにくを少しだけ入れてください。

Please put in just a little garlic.

5

にんにくはスーパーで買えます。

You can buy garlic at the supermarket.

6

にんにくの芽は美味しいです。

Garlic sprouts are delicious.

7

パスタににんにくがたくさん入っています。

There's a lot of garlic in the pasta.

8

にんにくを切ると涙が出ます。

My eyes water when I cut garlic.

1

このスープにはにんにくがたくさん入っています。

This soup has a lot of garlic in it.

2

にんにくのにおいが部屋中に広がっています。

The smell of garlic is spreading throughout the room.

3

彼女はにんにくが大好きです。

She loves garlic.

4

この料理にはにんにくを少しだけ使います。

For this dish, I'll use just a little garlic.

5

にんにくは健康に良いと言われています。

Garlic is said to be good for your health.

6

にんにくを切ると目が痛くなります。

When you cut garlic, your eyes hurt.

7

彼はにんにくを食べると元気になります。

He feels energetic when he eats garlic.

8

にんにくは風邪予防にもなります。

Garlic can also prevent colds.

1

このパスタにはにんにくがたっぷり入っています。

This pasta has a lot of garlic in it.

2

にんにくの匂いは食欲をそそりますね。

The smell of garlic stimulates the appetite, doesn't it?

3

風邪をひいたときににんにくを食べると良いと聞きました。

I heard that eating garlic is good when you catch a cold.

4

彼はにんにくが嫌いなので、料理に入れないでください。

He dislikes garlic, so please don't put it in the food.

5

このソースには隠し味としてにんにくが使われています。

Garlic is used in this sauce as a secret ingredient.

6

焼肉にはにんにくが欠かせません。

Garlic is indispensable for yakiniku.

7

にんにくの芽炒めはとても美味しいです。

Stir-fried garlic sprouts are very delicious.

8

にんにくを切ると指に匂いが残ります。

When you cut garlic, the smell remains on your fingers.

1

にんにくの香りが食欲をそそる。

The aroma of garlic stimulates the appetite.

2

この料理にはにんにくがたっぷり入っている。

This dish contains a lot of garlic.

3

にんにくは健康に良いと言われています。

Garlic is said to be good for health.

4

パスタににんにくを加えると風味がアップする。

Adding garlic to pasta enhances the flavor.

5

にんにくの匂いが服につくと、なかなか取れない。

Once the smell of garlic gets on clothes, it's hard to get rid of.

6

彼はにんにくを炒めて香りを出すのが得意だ。

He's good at sautéing garlic to bring out its aroma.

7

にんにくチューブは手軽に使えて便利だ。

Garlic paste in a tube is convenient and easy to use.

8

にんにくを刻むときは、目が染みるので注意してください。

When chopping garlic, be careful as it can irritate your eyes.

1

にんにくの匂いは食欲をそそるけど、食べた後の口臭が気になるんだよね。

The smell of garlic is appetizing, but I'm concerned about my breath after eating it.

2

このパスタソースは、にんにくが効いててパンチがある味だね。

This pasta sauce has a strong, punchy garlic flavor.

3

風邪をひいた時は、にんにくたっぷりの料理を食べてスタミナをつけるのが好きだ。

When I catch a cold, I like to eat dishes with lots of garlic to boost my stamina.

4

彼のにんにくを使った料理は、いつも絶品で、店の看板メニューになっている。

His garlic dishes are always exquisite and have become the restaurant's signature dish.

5

吸血鬼はにんにくを嫌うという伝説があるけれど、科学的な根拠はないよね。

There's a legend that vampires hate garlic, but there's no scientific basis for it, right?

6

にんにくは健康に良いと言われているから、積極的に食事に取り入れたい。

Garlic is said to be good for health, so I want to actively incorporate it into my diet.

7

このカレーは、隠し味にすりおろしにんにくが入っていて、奥深い味わいになっている。

This curry has grated garlic as a secret ingredient, giving it a profound flavor.

8

にんにくを焦がしてしまうと、苦味が出て料理が台無しになるから注意が必要だ。

If you burn garlic, it becomes bitter and ruins the dish, so you need to be careful.

Häufige Kollokationen

すりおろしにんにく Grated garlic
にんにくの芽 Garlic sprouts
にんにくチップ Garlic chips
にんにく油 Garlic oil
にんにく風味 Garlic flavored
にんにく料理 Garlic dish
にんにく漬け Pickled garlic
にんにくチューブ Tube garlic paste
にんにく一かけ A clove of garlic
にんにく臭い Smells of garlic

Häufige Phrasen

この料理にはにんにくが入っていますか?

Does this dish contain garlic?

にんにくをたくさん使います。

I use a lot of garlic.

にんにくが効いている。

It has a strong garlic flavor.

にんにくの匂いが気になる。

I'm concerned about the garlic smell.

にんにくで元気が出る。

Garlic gives me energy.

にんにくを炒める。

Sauté the garlic.

にんにくを刻む。

Mince the garlic.

にんにくをすりおろす。

Grate the garlic.

にんにく抜きでお願いします。

Without garlic, please.

にんにくは健康に良い。

Garlic is good for health.

Wird oft verwechselt mit

にんにく vs アホ (aho)

While 'ajo' (Spanish for garlic) sounds similar to 'aho' (Japanese for idiot), they are completely unrelated. Be careful not to confuse the sounds.

にんにく vs にんにく臭い (にんにくくさい)

This phrase means 'smells like garlic' or 'garlic-y smell'. It's not garlic itself, but describing the smell of garlic.

にんにく vs 唐辛子 (とうがらし)

Though both add flavor and pungency to dishes, 唐辛子 is chili pepper, providing heat, while にんにく is garlic, providing a distinct savory aroma.

Grammatikmuster

Noun + です (It is Noun) Noun + はありますか? (Do you have Noun?) Noun + を一つください (Please give me one Noun) Noun + が好きです (I like Noun) Noun + には Noun が入っています (Noun contains Noun) Noun + の匂いがします (I smell Noun) Noun + は体にいいです (Noun is good for your health) Noun + で風味をつけます (Flavor with Noun)

Redewendungen & Ausdrücke

"にんにく注射 (にんにくちゅうしゃ)"

Garlic injection (a type of IV drip often used in Japan for fatigue recovery, contains B vitamins not actual garlic).

最近疲れているので、にんにく注射を打ってもらおうかな。

neutral

"にんにく臭い (にんにくくさい)"

Smelling strongly of garlic.

昨日餃子を食べたから、ちょっとにんにく臭いかも。

neutral

"にんにく料理 (にんにくりょうり)"

Garlic dish/cuisine.

彼はにんにく料理が大好きで、いつもたくさん食べる。

neutral

"にんにくの芽 (にんにくのめ)"

Garlic shoots/scapes.

にんにくの芽は炒め物によく合います。

neutral

"にんにく漬け (にんにくづけ)"

Pickled garlic.

このにんにく漬けはご飯が進む。

neutral

"にんにくをすりおろす (にんにくをすりおろす)"

To grate garlic.

カレーを作る時に、にんにくをすりおろして入れる。

neutral

"にんにくを刻む (にんにくをきざむ)"

To chop garlic.

パスタには細かく刻んだにんにくを入れると美味しい。

neutral

"にんにくが効いている (にんにくがきいている)"

Garlic flavor is strong/effective.

このラーメンはにんにくが効いていて美味しいね。

neutral

"にんにくオイル (にんにくオイル)"

Garlic oil.

にんにくオイルを使ってアヒージョを作った。

neutral

"にんにく臭を消す (にんにくしゅうをけす)"

To get rid of garlic breath/smell.

食後に牛乳を飲むと、にんにく臭を消すのに役立つ。

neutral

Leicht verwechselbar

にんにく vs 玉ねぎ (たまねぎ)

Both garlic and onions are common alliums used in cooking and have a similar appearance when whole.

玉ねぎ refers to an onion, a larger bulb vegetable with layers, while にんにく is garlic, characterized by its smaller cloves.

カレーに玉ねぎとにんにくを入れます。 (I'll put onion and garlic in the curry.)

にんにく vs 生姜 (しょうが)

Both ginger and garlic are pungent root-like spices often used together in Asian cuisine.

生姜 is ginger, a knobby root with a spicy, citrusy flavor. にんにく is garlic, a bulb with a strong, savory flavor.

生姜焼きには生姜とにんにくを使います。 (For ginger pork, I use ginger and garlic.)

にんにく vs 大蒜 (おおひる)

This kanji reading also refers to garlic, but it's much less common in everyday Japanese.

にんにく (hiragana) is the standard and most commonly used term. 大蒜 is a more formal or botanical term you might see in older texts or very specific contexts.

現代日本では、大蒜よりもにんにくが一般的です。 (In modern Japan, にんにく is more common than 大蒜.)

にんにく vs ニンニク

This is simply にんにく written in katakana.

No difference in meaning. Katakana is often used for emphasis, foreign words, or scientific names, but for common food items like garlic, hiragana is standard. You might see it in recipes or product packaging.

このラーメンにはニンニクがたくさん入っています。 (This ramen has a lot of garlic in it.)

にんにく vs 芽 (め)

Sometimes people confuse the sprout of garlic with the garlic itself, or the word for sprout in general.

芽 refers to a sprout or bud, like the green shoot that sometimes grows from a garlic clove. にんにく is the full garlic bulb or clove.

にんにくから芽が出ています。 (A sprout is growing from the garlic.)

Satzmuster

A1

これはにんにくです。

これはにんにくです。 (This is garlic.)

A1

にんにくはありますか?

にんにくはありますか? (Do you have garlic?)

A2

にんにくを一つください。

にんにくを一つください。 (Please give me one garlic.)

A2

私はにんにくが好きです。

私はにんにくが好きです。 (I like garlic.)

B1

この料理にはにんにくが入っています。

この料理にはにんにくが入っています。 (This dish contains garlic.)

B1

にんにくの匂いがします。

にんにくの匂いがします。 (I smell garlic.)

B1

にんにくは体にいいです。

にんにくは体にいいです。 (Garlic is good for your health.)

B1

にんにくで風味をつけます。

にんにくで風味をつけます。 (I'll flavor it with garlic.)

So verwendest du es

にんにく (ninniku) refers to garlic. It's a common ingredient in Japanese cooking, especially in dishes like ramen, gyoza, and stir-fries. You'll often see it minced, sliced, or even whole in various recipes. It's used just like garlic is in many other cuisines around the world.

Häufige Fehler

One common mistake for English speakers is sometimes confusing にんにく (ninniku) with しょうがshouga (ginger), as both are aromatic roots often used in similar culinary contexts. While they both add flavor, their tastes and smells are quite distinct. Another point to remember is that while you might say 'a clove of garlic' in English, in Japanese, you'd typically refer to a single clove as にんにくの一片 (ninniku no ippen) or just にんにく when the context is clear.

Tipps

Learn the kana for garlic

It's written in hiragana as にんにく. Try writing it out a few times to get familiar with it.

Pronounce garlic correctly

The pronunciation is nin-niku. The 'n' sound is like the 'n' in 'no', and 'i' is like the 'ee' in 'see'. The double 'n' is a slight pause.

Use garlic in sentences

Practice using にんにく in simple sentences. For example, 「にんにくがありますか。」 (Do you have garlic?) or 「にんにくが好きです。」 (I like garlic.)

Look for garlic in recipes

When you encounter Japanese recipes, try to spot にんにく. This helps you connect the word to its real-world use in cooking.

Distinguish garlic from other vegetables

Be sure you don't confuse にんにく with other similar-looking vegetables. For example, たまねぎ (onion) or じゃがいも (potato).

Garlic in Japanese cuisine

While not as ubiquitous as in some Western cuisines, garlic is a common ingredient in many Japanese dishes, especially stir-fries and ramen. You'll often find it minced or grated.

Mnemonic for garlic

Think of a 'nin'ja who nicks garlic. This silly image might help you remember にんにく.

Garlic with adjectives

You can describe garlic. For instance, 「辛い にんにく」 (spicy garlic) or 「新鮮な にんにく」 (fresh garlic).

Listen for garlic in conversations

Pay attention to when native speakers use にんにく in conversations or in media. This will help you understand its natural context and common phrases.

Review garlic regularly

Like any vocabulary, regular review is key. Use flashcards or a spaced repetition system to keep にんにく fresh in your memory.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'ninny' (a foolish person) who might bravely 'go' (iku) up to eat a whole raw 'garlic' (ninniku) clove. It's a bit silly, but it links the sounds to the meaning.

Visuelle Assoziation

Imagine a bright green garlic bulb with a tiny ninja ('nin') character peeking out from behind it, ready to 'go' (iku) on a culinary adventure. The ninja is holding a mini katana made of a garlic clove.

Word Web

野菜 (yasai - vegetable) 料理 (ryōri - cooking) 臭い (nioi - smell) 健康 (kenkō - health) 風味 (fūmi - flavor)

Herausforderung

Try to describe your favorite dish that uses garlic in Japanese, even if it's just a simple sentence like 'にんにくパスタが好きです' (I like garlic pasta).

Wortherkunft

Borrowed word

Ursprüngliche Bedeutung: Derived from the Chinese word for 'garlic', 蒜 (suàn).

Sino-Japanese (gairaigo, though not from a modern Western language)

Kultureller Kontext

In Japan, garlic is a popular ingredient, especially in ramen, stir-fries, and gyoza. It's also believed to have health benefits and is often included in stamina-boosting dishes, particularly in the summer months. There's a slight social consideration around eating a lot of raw garlic due to its strong smell, so breath mints or special chewing gums are sometimes offered after garlicky meals.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Cooking/Recipes

  • にんにくを入れる (nin'niku o ireru) - to add garlic
  • すりおろしにんにく (suri'oroshi nin'niku) - grated garlic
  • にんにくの芽 (nin'niku no me) - garlic sprouts

Restaurants/Ordering food

  • にんにく抜きでお願いします (nin'niku nuki de onegai shimasu) - No garlic, please.
  • にんにくは入っていますか? (nin'niku wa haitte imasu ka?) - Does it contain garlic?
  • にんにく多めで (nin'niku oome de) - With extra garlic.

Health/Medicine

  • にんにく注射 (nin'niku chuusha) - garlic injection (a type of vitamin drip in Japan)
  • にんにくの匂い (nin'niku no nioi) - garlic smell
  • にんにくの効能 (nin'niku no kounou) - health benefits of garlic

Shopping at a grocery store

  • にんにく一房 (nin'niku hitofusa) - a head of garlic
  • にんにく一片 (nin'niku ippen) - a clove of garlic
  • 国産にんにく (kokusan nin'niku) - domestic garlic

Gardening/Farming

  • にんにくを栽培する (nin'niku o saibai suru) - to grow garlic
  • にんにく畑 (nin'niku batake) - garlic field
  • にんにくの収穫 (nin'niku no shuukaku) - garlic harvest

Gesprächseinstiege

"にんにくは好きですか? (Nin'niku wa suki desu ka?) - Do you like garlic?"

"一番好きなにんにく料理は何ですか? (Ichiban suki na nin'niku ryouri wa nan desu ka?) - What's your favorite garlic dish?"

"にんにくを使った料理はよく作りますか? (Nin'niku o tsukatta ryouri wa yoku tsukurimasu ka?) - Do you often cook with garlic?"

"にんにくを食べた後、匂いが気になりますか? (Nin'niku o tabeta ato, nioi ga ki ni narimasu ka?) - Do you mind the smell after eating garlic?"

"日本の料理でにんにくがよく使われるものは何だと思いますか? (Nihon no ryouri de nin'niku ga yoku tsukawareru mono wa nan da to omoimasu ka?) - What Japanese dishes do you think often use garlic?"

Tagebuch-Impulse

にんにくを使った料理で、一番思い出深いものについて書いてください。(Nin'niku o tsukatta ryouri de, ichiban omoidebukai mono ni tsuite kaite kudasai.) - Write about your most memorable dish that uses garlic.

にんにくが健康に良いと言われる理由について、あなたの考えを述べてください。(Nin'niku ga kenkou ni yoi to iwareru riyuu ni tsuite, anata no kangae o nobete kudasai.) - Express your thoughts on why garlic is said to be good for health.

もしにんにくが世界からなくなったら、食生活はどう変わると思いますか? (Moshi nin'niku ga sekai kara nakunattara, shokuseikatsu wa dou kawaru to omoimasu ka?) - If garlic disappeared from the world, how do you think our diet would change?

にんにくの匂いを消すために、何か特別な方法を知っていますか?それについて書いてください。(Nin'niku no nioi o kesu tame ni, nanika tokubetsu na houhou o shitte imasu ka? Sore ni tsuite kaite kudasai.) - Do you know any special methods to get rid of garlic smell? Write about it.

にんにくを使った新しいレシピを考えてみてください。どんな料理になりますか? (Nin'niku o tsukatta atarashii reshipi o kangaete mite kudasai. Donna ryouri ni narimasu ka?) - Try to think of a new recipe using garlic. What kind of dish would it be?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

The Japanese word for 'garlic' is にんにく (ninniku).

Yes, にんにく (ninniku) is a very common word, especially when talking about cooking or food ingredients.

Sure. You might hear: 「この料理にはにんにくがたくさん入っています。」(Kono ryōri ni wa ninniku ga takusan haitte imasu.) This means, 'This dish has a lot of garlic in it.'

Try associating it with a dish you love that uses garlic. For example, think 'Ninniku ramen' or 'Ninniku pasta'.

While it's most commonly written in hiragana as にんにく, the kanji is 大蒜. However, it's rare to see it written this way in everyday Japanese.

No, にんにく (ninniku) specifically refers to 'garlic'. It doesn't have other common meanings.

Just like in many other cuisines, にんにく (ninniku) is used to add flavor to a wide variety of dishes, from stir-fries to soups and sauces.

It's pronounced 'nin-nee-koo', with the 'ni' sound like 'knee' and the 'koo' sound like 'coo' as in 'coo-coo clock'.

にんにく (ninniku) is a noun, meaning 'garlic'.

Yes, you can. For example, 「にんにくの臭いがする」 (Ninniku no nioi ga suru) means 'It smells of garlic' or 'I have garlic breath'.

Teste dich selbst 162 Fragen

fill blank A1

料理に___ を入れますか? (Do you put ___ in the food?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

The sentence asks what you put in the food. 'にんにく' (garlic) is a common ingredient.

fill blank A1

彼は___ の匂いが好きです。 (He likes the smell of ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

'にんにく' (garlic) has a distinct smell.

fill blank A1

このスープは___ が入っていて美味しいです。 (This soup is delicious with ___ in it.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

'にんにく' (garlic) is often used to add flavor to soups.

fill blank A1

スーパーで___ を買いました。 (I bought ___ at the supermarket.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

You would buy 'にんにく' (garlic) at a supermarket.

fill blank A1

イタリア料理にはよく___ を使います。 (___ is often used in Italian cuisine.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

'にんにく' (garlic) is a very common ingredient in Italian cooking.

fill blank A1

風邪をひいた時、___ を食べると良いと聞きました。 (I heard it's good to eat ___ when you catch a cold.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

Garlic ('にんにく') is sometimes suggested for colds due to its health properties.

multiple choice A1

Which of these is 'garlic' in Japanese?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

にんにく (ninniku) means garlic.

multiple choice A1

You want to say 'I like garlic.' Which option is correct?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私はにんにくが好きです。

にんにく (ninniku) is garlic. 好きです (suki desu) means 'like'.

multiple choice A1

Which of these ingredients is commonly used in cooking to add a strong flavor?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

にんにく (ninniku) is garlic, which has a strong flavor.

true false A1

にんにく (ninniku) means 'apple'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

にんにく (ninniku) means 'garlic', not 'apple'.

true false A1

You can eat にんにく (ninniku).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

にんにく (ninniku) is garlic, which is edible.

true false A1

にんにく (ninniku) is a type of fruit.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

にんにく (ninniku) is garlic, which is a vegetable, not a fruit.

listening A1

What is delicious?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにくは美味しいです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

What am I adding to the dish?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 料理ににんにくを入れます。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

What does he like?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼はにんにくが好きです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

私はにんにくを食べます。

Focus: にんにく (ninniku)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

にんにくは体にいいです。

Focus: 体にいい (karada ni ii)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

にんにくのにおいがします。

Focus: におい (nioi)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write the Japanese word for 'garlic'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

にんにく

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

How do you write 'garlic' in hiragana?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

にんにく

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Complete the sentence with the correct Japanese word for 'garlic': 私は___が好きです。(I like garlic.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私はにんにくが好きです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

What is 'にんにく'?

Read this passage:

これはにんにくです。私はにんにくを食べます。

What is 'にんにく'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Garlic

The passage states 'これはにんにくです' (This is garlic) and '私はにんにくを食べます' (I eat garlic).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Garlic

The passage states 'これはにんにくです' (This is garlic) and '私はにんにくを食べます' (I eat garlic).

reading A1

What did the person buy at the supermarket?

Read this passage:

スーパーで、にんにくを買いました。それは大きくて白いです。

What did the person buy at the supermarket?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Garlic

The sentence 'スーパーで、にんにくを買いました' means 'I bought garlic at the supermarket'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Garlic

The sentence 'スーパーで、にんにくを買いました' means 'I bought garlic at the supermarket'.

reading A1

What is 'にんにく' used for?

Read this passage:

にんにくは料理に使います。とてもいい匂いです。

What is 'にんにく' used for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Cooking

The sentence 'にんにくは料理に使います' means 'Garlic is used in cooking'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Cooking

The sentence 'にんにくは料理に使います' means 'Garlic is used in cooking'.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私は にんにくを 使います。

This sentence means 'I use garlic.' In Japanese, the typical sentence order is Subject-Object-Verb. '私は' (watashi wa) means 'I', 'にんにくを' (ninniku o) means 'garlic' (with the object particle 'o'), and '使います' (tsukaimasu) means 'use'.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: これは にんにく です。

This sentence means 'This is garlic.' 'これは' (kore wa) means 'This is', 'にんにく' (ninniku) means 'garlic', and 'です' (desu) is the polite copula meaning 'is'.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにくが 好き です。

This sentence means 'I like garlic.' 'にんにくが' (ninniku ga) means 'garlic' (with the subject particle 'ga' used for preferences), '好き' (suki) means 'like', and 'です' (desu) is the polite copula.

fill blank A2

この料理にはたくさん___が入っています。 (This dish has a lot of ___ in it.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく (garlic)

The sentence describes an ingredient often used in cooking. 'にんにく' (garlic) fits perfectly as a common ingredient.

fill blank A2

彼は___の匂いが好きです。(He likes the smell of ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく (garlic)

This sentence talks about a smell. While other options have smells, 'にんにく' has a distinct smell often liked or disliked.

fill blank A2

イタリア料理には___がよく使われます。 (___ is often used in Italian cuisine.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく (garlic)

'にんにく' (garlic) is a very common ingredient in Italian cooking.

fill blank A2

風邪をひいたとき、母は___をたくさん食べさせました。 (When I caught a cold, my mother made me eat a lot of ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく (garlic)

Some people believe 'にんにく' has health benefits, making it a plausible food to eat when sick.

fill blank A2

料理の前に、___をみじん切りにしました。(Before cooking, I minced the ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく (garlic)

'にんにく' is commonly minced before being added to dishes.

fill blank A2

彼は___が嫌いです。だから、彼のために料理するときは使いません。 (He dislikes ___. So, I don't use it when cooking for him.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく (garlic)

'にんにく' has a strong flavor and smell, so it's a common ingredient for people to dislike.

multiple choice A2

Which of these ingredients is にんにく?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: C. Garlic

にんにく (ninniku) means garlic.

multiple choice A2

You want to buy garlic at the store. What should you ask for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: C. にんにく (ninniku)

じゃがいも (jagaimo) is potato, たまねぎ (tamanegi) is onion, and にんじん (ninjin) is carrot. にんにく (ninniku) is garlic.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses にんにく?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: B. 私はにんにくを食べます。(I eat garlic.)

This sentence correctly uses にんにく (ninniku) to mean 'garlic'.

true false A2

にんにく (ninniku) means 'ginger'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

にんにく (ninniku) means 'garlic', not 'ginger'.

true false A2

You can use にんにく when cooking Italian food.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Garlic (にんにく) is a common ingredient in Italian cuisine.

true false A2

The word にんにく is a verb.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

にんにく (ninniku) is a noun, meaning 'garlic'.

writing A2

Write a short sentence saying you like garlic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

にんにくが好きです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Write a sentence asking if there is garlic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

にんにくはありますか。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Write a sentence saying you bought garlic yesterday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨日、にんにくを買いました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

What is in the soup?

Read this passage:

A: このスープはにんにくが入っていますか。 B: はい、少し入っています。

What is in the soup?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Garlic

B's response 'はい、少し入っています' (Yes, a little is in there) confirms the presence of garlic, which A asked about.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Garlic

B's response 'はい、少し入っています' (Yes, a little is in there) confirms the presence of garlic, which A asked about.

reading A2

What kind of dishes does the speaker like?

Read this passage:

私はにんにくの味がする料理が好きです。

What kind of dishes does the speaker like?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Dishes with garlic flavor

The sentence 'にんにくの味がする料理が好きです' translates to 'I like dishes that taste like garlic.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Dishes with garlic flavor

The sentence 'にんにくの味がする料理が好きです' translates to 'I like dishes that taste like garlic.'

reading A2

What is said about garlic?

Read this passage:

にんにくは健康にいいと言われています。

What is said about garlic?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: It is good for health.

The phrase '健康にいいと言われています' means 'it is said to be good for health.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: It is good for health.

The phrase '健康にいいと言われています' means 'it is said to be good for health.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私は にんにくを 使います。

This sentence means 'I use garlic.' In Japanese, the typical sentence structure is Subject-Object-Verb. '私は' (watashi wa) means 'I', 'にんにくを' (ninniku o) means 'garlic' (with the object particle 'o'), and '使います' (tsukaimasu) means 'use'.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この 料理には にんにくが 入っています。

This sentence means 'This dish contains garlic.' 'この' (kono) means 'this', '料理には' (ryouri ni wa) means 'in this dish', 'にんにくが' (ninniku ga) means 'garlic' (with the subject particle 'ga' indicating existence), and '入っています' (haiteimasu) means 'is in/contains'.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は にんにくの においが 好きです。

This sentence means 'He likes the smell of garlic.' '彼は' (kare wa) means 'he', 'にんにくの' (ninniku no) means 'of garlic', 'においが' (nioi ga) means 'smell' (with 'ga' as the subject particle), and '好きです' (suki desu) means 'likes'.

fill blank B1

この料理にはたくさん___が入っています。 (This dish has a lot of ___ in it.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

文脈から、料理の材料として「にんにく」が適切です。

fill blank B1

彼は___の匂いが好きです。 (He likes the smell of ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

匂いの話なので、食べ物の「にんにく」が自然です。

fill blank B1

健康のために毎日___を食べる人もいます。 (Some people eat ___ every day for health.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

健康に良い食べ物として「にんにく」が知られています。

fill blank B1

料理に___を加えると、風味がよくなります。 (Adding ___ to cooking improves the flavor.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

料理の風味を良くするものとして「にんにく」が適切です。

fill blank B1

イタリア料理には___がよく使われます。 (___ is often used in Italian cuisine.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

イタリア料理でよく使われる食材は「にんにく」です。

fill blank B1

彼の手からはいつも___の香りがします。 (His hands always smell of ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

手につく匂いの例として「にんにく」が適切です。

multiple choice B1

Choose the correct hiragana for 'garlic'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

にんにく (ninniku) means garlic.

multiple choice B1

Which of these ingredients is 'garlic' in Japanese?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

にんにく (ninniku) is the Japanese word for garlic. たまご (tamago) is egg, さかな (sakana) is fish, and おにく (oniku) is meat.

multiple choice B1

What is the meaning of にんにく?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Garlic

にんにく (ninniku) translates to garlic in English.

true false B1

The word にんにく means 'ginger'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

にんにく (ninniku) means 'garlic', not 'ginger'.

true false B1

You can use にんにく when cooking with garlic.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

にんにく (ninniku) is the Japanese word for garlic, so it's correct to use it when talking about cooking with garlic.

true false B1

にんにく is a type of fruit.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

にんにく (ninniku) is a vegetable, specifically garlic, not a fruit.

listening B1

What ingredient is plentiful in this dish?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この料理にはにんにくがたくさん入っています。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

What smell is present?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにくの匂いがしますね。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

What food does he dislike?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼はにんにくが苦手だと言っていました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

にんにくは健康に良いですよ。

Focus: にんにく (ninniku)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

このスープにはにんにくを入れますか?

Focus: 入れますか (iremasu ka)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

にんにくは料理の味を良くします。

Focus: 良くします (yoku shimasu)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You are at a Japanese supermarket. Write a short sentence asking for 'garlic' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

にんにくはありますか? (Do you have garlic?) or にんにくをください。(Garlic, please.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Translate the following sentence into Japanese: 'I like to add garlic to my pasta.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

パスタににんにくを入れるのが好きです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Imagine you are describing a dish. Complete the sentence in Japanese: 'この料理は_______がたくさん入っています。' (This dish has a lot of _______ in it.) Use 'garlic'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この料理はにんにくがたくさん入っています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

Why is the soup delicious?

Read this passage:

A: このスープはとても美味しいですね。 (This soup is very delicious, isn't it?) B: はい、にんにくをたくさん入れたからですよ。 (Yes, that's because I put a lot of garlic in it.)

Why is the soup delicious?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Because it has a lot of garlic.

B says, 'にんにくをたくさん入れたからですよ。' which means 'Because I put a lot of garlic in it.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Because it has a lot of garlic.

B says, 'にんにくをたくさん入れたからですよ。' which means 'Because I put a lot of garlic in it.'

reading B1

What kind of Japanese foods often use garlic?

Read this passage:

日本料理では、にんにくはよく使われます。特にラーメンや餃子には欠かせません。 (In Japanese cuisine, garlic is often used. It's especially essential for ramen and gyoza.)

What kind of Japanese foods often use garlic?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ramen and gyoza

The passage states: '特にラーメンや餃子には欠かせません。' which means 'It's especially essential for ramen and gyoza.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ramen and gyoza

The passage states: '特にラーメンや餃子には欠かせません。' which means 'It's especially essential for ramen and gyoza.'

reading B1

Which of the following items did the speaker buy?

Read this passage:

スーパーで野菜を買いました。にんにく、たまねぎ、じゃがいもです。 (I bought vegetables at the supermarket. Garlic, onions, and potatoes.)

Which of the following items did the speaker buy?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Garlic, onions, and potatoes

The passage clearly lists 'にんにく、たまねぎ、じゃがいも' as the purchased items.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Garlic, onions, and potatoes

The passage clearly lists 'にんにく、たまねぎ、じゃがいも' as the purchased items.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 料理に にんにくを 入れました

This sentence means 'I added garlic to the dish.' The particles 'に' and 'を' indicate the indirect object and direct object respectively.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼らは にんにくが 好きです

This means 'They like garlic.' The particle 'が' marks the object of preference with the verb '好きです' (suki desu - to like).

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この スープには にんにくが 入っています

This translates to 'This soup contains garlic.' 'には' indicates the location where something exists, and '入っています' means 'is in/contains'.

fill blank B2

この料理にはたくさんの___が入っていて、とても香りがいいです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく (garlic)

料理の香りを良くするものとして「にんにく」が適切です。

fill blank B2

風邪をひいたときは、___をたっぷり使ったスープを飲むと体が温まります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく (garlic)

体を温める食材として「にんにく」がよく使われます。

fill blank B2

彼は___のにおいが苦手なので、料理に入れるのを避けています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく (garlic)

匂いが苦手な食べ物として「にんにく」が文脈に合います。

fill blank B2

イタリア料理では、___とオリーブオイルは欠かせない材料です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく (garlic)

イタリア料理に必須の材料として「にんにく」が適切です。

fill blank B2

ステーキに___チップを添えると、さらに美味しくなります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく (garlic)

ステーキによく合う風味付けとして「にんにく」チップが使われます。

fill blank B2

健康のために、毎日少しずつ___を食べるようにしています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく (garlic)

健康に良いとされている食材として「にんにく」が文脈に合います。

multiple choice B2

Choose the correct kanji for 「にんにく」.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大蒜

「にんにく」 is written with the kanji 「大蒜」.

multiple choice B2

Which of these dishes commonly uses にんにく as a main ingredient?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ラーメン (Ramen)

Many types of ramen, especially richer broths, often feature garlic heavily. Sushi, miso soup, and sashimi do not typically have garlic as a main ingredient.

multiple choice B2

You want to say 'I like garlic' in Japanese. Which sentence is correct?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにくが好きです。

When expressing likes or dislikes, the particle 「が」 is typically used with 「好き」 (suki - like) or 「嫌い」 (kirai - dislike). 「は」 can be used for emphasis but 「が」 is more common for general preference.

true false B2

にんにく is commonly used as a dessert ingredient in Japan.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

Garlic is a savory ingredient and is not used in Japanese desserts.

true false B2

Eating にんにく can sometimes leave a strong smell on your breath.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Garlic is known for its strong aroma and can indeed leave a lingering smell on one's breath after consumption.

true false B2

にんにく is a type of fruit.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

Garlic is a vegetable, specifically a bulb from the onion family.

listening B2

Listen for how much garlic is in the dish.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この料理にはにんにくがたくさん入っています。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Listen for what the smell of garlic does.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにくの香りが食欲をそそる。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Listen for what he added to enhance the flavor.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼はおろしにんにくを加えて、さらに風味を増した。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

にんにくは健康に良いとされています。

Focus: にんにく (nin-niku)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

にんにくを刻んで炒める。

Focus: 刻んで (kizan-de)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

このソースはにんにくが効いています。

Focus: 効いています (kiiteimasu)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You're writing a grocery list for a Japanese friend. You need garlic. How would you write 'garlic' on the list?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

買い物リスト:にんにく

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Describe a dish you enjoy that uses a lot of garlic. Write a short sentence in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私はにんにくがたくさん入ったパスタが大好きです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Imagine you are explaining to a Japanese chef that you need to add more garlic to the recipe. What would you say?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

すみません、にんにくをもっと入れたいです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

What is the first step with the garlic in this recipe?

Read this passage:

今日のレシピでは、にんにくを細かく刻んで、オリーブオイルで炒めます。香りが立ったら、他の野菜を加えます。

What is the first step with the garlic in this recipe?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Chop it finely

The passage says 「にんにくを細かく刻んで」which means 'chop the garlic finely'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Chop it finely

The passage says 「にんにくを細かく刻んで」which means 'chop the garlic finely'.

reading B2

Why is he trying to eat garlic?

Read this passage:

彼は風邪をひいていますが、にんにくは免疫力を高めると言われているので、積極的に食べるようにしています。

Why is he trying to eat garlic?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: He is trying to boost his immunity

The passage states 「にんにくは免疫力を高めると言われているので」meaning 'garlic is said to boost immunity'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: He is trying to boost his immunity

The passage states 「にんにくは免疫力を高めると言われているので」meaning 'garlic is said to boost immunity'.

reading B2

What role does garlic play in this soup?

Read this passage:

このスープには、にんにくが隠し味として使われています。少量ですが、深い味わいを加えています。

What role does garlic play in this soup?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: It's a secret ingredient for flavor

The passage says 「にんにくが隠し味として使われています」which translates to 'garlic is used as a secret ingredient'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: It's a secret ingredient for flavor

The passage says 「にんにくが隠し味として使われています」which translates to 'garlic is used as a secret ingredient'.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 料理に にんにくを 加えると 風味が 増します。

This sentence means 'Adding garlic to cooking enhances the flavor.' The order follows a typical Japanese sentence structure: topic/location, object, verb/condition, result.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は にんにくが 大好きで、何にでも 入れます。

This sentence means 'He loves garlic and puts it in everything.' The particles 'が' and 'にでも' are key to understanding the relationships between the words.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このスープは にんにくが よく 効いていますね。

This sentence means 'This soup has a strong garlic flavor, doesn't it?' The phrase 'よく効いています' indicates a strong effect.

listening C1

What ingredient is plentiful in this dish?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この料理にはにんにくがたっぷり入っています。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

What does the smell of garlic do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにくの香りが食欲をそそりますね。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

What allergy does he have?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼はにんにくアレルギーなので、避けてください。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

にんにくは健康に良いとされています。

Focus: にんにく (ninniku)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

焼肉にはにんにくが欠かせません。

Focus: 欠かせません (kakashimasen)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

このソースには隠し味でにんにくが使われています。

Focus: 隠し味 (kakushiaji)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are preparing a sophisticated Italian dinner for a Japanese guest who is a big fan of strong flavors. Describe in Japanese how you plan to incorporate a significant amount of garlic into the main dish, considering its aroma and taste. Mention at least three specific ways you will use it (e.g., minced, roasted, infused oil).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今夜、日本のゲストのために本格的なイタリアンディナーを作ります。メイン料理には、香りの高いにんにくをたっぷり使って、風味豊かな一皿に仕上げるつもりです。まず、細かく刻んだにんにくをオリーブオイルでじっくり炒め、その香りをオイルに移します。次に、ローストしたにんにくを加えて、深みのある甘さを出します。さらに、最後にフレッシュなにんにくを少し加えることで、パンチのあるアクセントを効かせたいと考えています。ゲストが強い味がお好きなので、このにんにくの使い方はきっと喜ばれるでしょう。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are a food blogger writing about a unique Japanese-Italian fusion dish you created. The star ingredient is garlic, used in an unconventional way. Describe your dish in Japanese, highlighting how the garlic contributes to its innovative flavor profile and texture. Explain what inspired this particular use of garlic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日ご紹介するのは、私が考案した和イタリアン融合の斬新な一品です。この料理の主役は、なんと「にんにく」です。通常、にんにくは風味付けに使われますが、今回は薄切りにしたにんにくを低温のオイルでカリカリになるまで揚げ、それをパスタの上にふりかけました。これにより、にんにく特有の香ばしい風味と、他にはないサクサクとした食感が生まれます。このアイデアは、日本の伝統的な揚げ物とイタリアンのパスタを組み合わせる中で、にんにくを食感の要素として活用できないかと考えたことから生まれました。にんにくの新しい可能性を引き出した、自信作です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imagine you are a chef on a cooking show. You are demonstrating how to prepare a complex sauce where garlic is a critical component, but its raw pungency needs to be mellowed. Explain in Japanese the specific techniques you use to achieve this, and why these methods are effective. Use precise vocabulary related to cooking methods.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

皆さん、こんにちは!今日は、にんにくの香りを生かしつつも、その強い辛味を和らげる特別なソースの作り方をご紹介します。このソースの鍵は、にんにくの調理法にあります。まず、にんにくを粗く刻んだ後、たっぷりの牛乳に浸し、弱火でゆっくりと煮込みます。この「牛乳煮込み」の工程で、にんにくの刺激的な成分が穏やかになり、まろやかな甘みが引き出されます。さらに、煮込んだにんにくをペースト状にしてから、低温のオリーブオイルでじっくりとソテーします。これにより、香ばしさが加わりつつ、風味が一層深まります。これらの手法を用いることで、にんにくの持つ魅力を最大限に引き出しながらも、口当たりが良く、どんな料理にも合う上品なソースが完成します。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

この文章から、にんにくについてどのような情報が読み取れますか?

Read this passage:

近年、健康志向の高まりとともに、にんにくの持つ多様な効能が再評価されています。特に、その強い抗酸化作用や免疫力向上効果は、多くの研究で裏付けられており、サプリメントとしても広く利用されています。しかし、生のにんにくには刺激が強すぎるため、摂取方法には注意が必要です。例えば、黒にんにくのように加工することで、においを抑えつつ、栄養価を高める工夫もなされています。

この文章から、にんにくについてどのような情報が読み取れますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにくは健康志向の高まりと共に、その多様な効能が再評価されており、サプリメントとしても広く利用されている。

文章の冒頭で「健康志向の高まりとともに、にんにくの持つ多様な効能が再評価されています。特に、その強い抗酸化作用や免疫力向上効果は、多くの研究で裏付けられており、サプリメントとしても広く利用されています」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにくは健康志向の高まりと共に、その多様な効能が再評価されており、サプリメントとしても広く利用されている。

文章の冒頭で「健康志向の高まりとともに、にんにくの持つ多様な効能が再評価されています。特に、その強い抗酸化作用や免疫力向上効果は、多くの研究で裏付けられており、サプリメントとしても広く利用されています」と明記されています。

reading C1

シェフが考案したにんにくのアミューズの特徴として正しいものはどれですか?

Read this passage:

フレンチレストランのシェフは、ある日、にんにくを使った斬新なアミューズを考案しました。それは、低温で長時間オイル煮にしたにんにくを、薄くスライスしたバゲットの上にのせ、少量のハーブと塩で味を調えたものでした。このアミューズは、にんにく特有の辛味が全くなく、まるでじゃがいものようなホクホクとした食感と、凝縮された甘みが特徴で、客の間で瞬く間に評判となりました。シェフは、この料理を通して、にんにくの新たな可能性を示したのです。

シェフが考案したにんにくのアミューズの特徴として正しいものはどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: じゃがいものような食感と、凝縮された甘みがある。

文章中に「にんにく特有の辛味が全くなく、まるでじゃがいものようなホクホクとした食感と、凝縮された甘みが特徴で」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: じゃがいものような食感と、凝縮された甘みがある。

文章中に「にんにく特有の辛味が全くなく、まるでじゃがいものようなホクホクとした食感と、凝縮された甘みが特徴で」と明記されています。

reading C1

この文章から、にんにくの歴史的な利用法と摂取上の注意点について、最も適切にまとめられているのはどれですか?

Read this passage:

にんにくは、世界中で古くから薬用植物としても利用されてきました。古代エジプトではピラミッド建設に携わる労働者の滋養強壮のために、中国では風邪の予防に、そして日本では滋養強壮や疲労回復のために用いられてきた歴史があります。しかし、にんにくの摂取には適切な量と方法があり、過剰な摂取は胃腸に負担をかける可能性があるため、注意が必要です。特に、生食する場合は少量から始めるのが賢明とされています。

この文章から、にんにくの歴史的な利用法と摂取上の注意点について、最も適切にまとめられているのはどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにくは古代から様々な国で滋養強壮や病気の予防に用いられてきたが、摂取量と方法には注意が必要である。

文章全体から、にんにくが世界各地で薬用として使われてきた歴史と、「適切な量と方法があり、過剰な摂取は胃腸に負担をかける可能性があるため、注意が必要です」という摂取上の注意点が読み取れます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにくは古代から様々な国で滋養強壮や病気の予防に用いられてきたが、摂取量と方法には注意が必要である。

文章全体から、にんにくが世界各地で薬用として使われてきた歴史と、「適切な量と方法があり、過剰な摂取は胃腸に負担をかける可能性があるため、注意が必要です」という摂取上の注意点が読み取れます。

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 刻んだ にんにくの 香りが 食欲を そそる

This sentence means 'The aroma of chopped garlic stimulates the appetite.' '刻んだ' (kizanda) means 'chopped', 'にんにく' (ninniku) is 'garlic', '香り' (kaori) is 'aroma/smell', '食欲' (shokuyoku) is 'appetite', and 'そそる' (sosoru) means 'to stimulate/arouse'. The particle 'の' (no) connects 'にんにく' to '香り', indicating possession or attribution.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この 料理には にんにくを たっぷりと 使うのが コツだ

This sentence translates to 'Using plenty of garlic is the trick for this dish.' 'この' (kono) means 'this', '料理' (ryōri) is 'dish', 'にんにく' (ninniku) is 'garlic', 'たっぷり' (tappuri) means 'plenty/generously', '使う' (tsukau) is 'to use', and 'コツ' (kotsu) means 'trick/knack'. The particle 'には' (niwa) indicates the context or purpose ('for this dish'), and 'が' (ga) marks '使うの' as the subject of 'コツだ'.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 健康のために 毎日 にんにくを ひとかけら 食べる ことにしている

This sentence means 'I make it a rule to eat a clove of garlic every day for my health.' '健康のため' (kenkō no tame) means 'for the sake of health', '毎日' (mainichi) is 'every day', 'にんにく' (ninniku) is 'garlic', 'ひとかけら' (hitokakera) means 'a clove/piece', '食べる' (taberu) is 'to eat', and 'ことにしている' (koto ni shiteiru) expresses the idea of 'making it a rule' or 'deciding to do something regularly'.

fill blank C2

この料理には新鮮な___がたくさん入っていて、香りがとても良いです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

文脈から、香りが良い調味料として「にんにく」が適切です。

fill blank C2

風邪を引いたとき、私は___を刻んでスープに入れると体が温まる気がします。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

風邪の時に体を温める効果が期待される食材として「にんにく」がよく用いられます。

fill blank C2

彼は___の強烈な香りが苦手なので、料理にはあまり使いません。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

「にんにく」はその独特の強烈な香りで知られています。

fill blank C2

ペペロンチーノには、大量の___と唐辛子が必要です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

ペペロンチーノの主要な材料として「にんにく」が欠かせません。

fill blank C2

吸血鬼は___を恐れるという言い伝えがあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

吸血鬼の伝説で「にんにく」がよく登場します。

fill blank C2

イタリア料理では、___はほとんどのソースのベースに使われる重要な食材です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

イタリア料理の多くのソースで「にんにく」は風味付けの基盤として使われます。

multiple choice C2

シェフは料理に風味を加えるために新鮮な___を細かく刻んだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

文脈から、料理に風味を加える一般的な食材として「にんにく」が適切です。

multiple choice C2

このイタリアンソースには、大量の___が使われており、独特の香りがする。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

イタリアンソースの独特の香りは、しばしば「にんにく」によるものです。

multiple choice C2

彼は風邪の予防のために、毎日___をひとかけら食べることにしている。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにく

伝統的に風邪の予防として「にんにく」が摂取されることがあります。

true false C2

にんにくは、日本料理において風味付けの主要な材料としてあまり使われない。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

にんにくはラーメンや炒め物など、様々な日本料理で風味付けに使われます。

true false C2

にんにくは一般的に、消化を助ける効果があるとされている。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

にんにくには消化を助ける働きがあると言われています。

true false C2

にんにくの強い香りは、加熱すると完全に消える。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

加熱によって香りが変化したり和らぐことはありますが、完全に消えることはありません。

listening C2

What ingredient is plentiful in this dish?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この料理にはにんにくがたっぷり入っています。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

What does the smell of garlic do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: にんにくの香りが食欲をそそりますね。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Why should you not put garlic in for him?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼はにんにくが苦手なので、入れないでください。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

にんにくは健康に良いと言われています。

Focus: にんにく (ninniku)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

このソースには隠し味としてにんにくを使っています。

Focus: 隠し味 (kakushiaji)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

にんにくを炒めると香ばしい匂いがします。

Focus: 香ばしい (kōbashii)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Describe a dish where garlic is the star ingredient. Explain its role in the dish and how its flavor contributes to the overall taste.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

にんにくは多くの料理で欠かせない食材ですが、特に「ガーリックシュリンプ」では主役級の存在感を放ちます。香ばしく炒められたにんにくの香りが食欲をそそり、プリプリの海老との相性は抜群です。にんにくの深い風味が料理全体にコクと奥行きを与え、一度食べたら忘れられない味になります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Imagine you're writing a short review for a restaurant. Mention a dish you had that featured garlic prominently and describe your experience.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

先日訪れたイタリアンレストランでいただいた「にんにくのアヒージョ」は絶品でした。オリーブオイルの中でじっくりと火を通されたにんにくは、甘みが増し、香ばしさも際立っていました。バゲットと一緒にいただくと、その風味が口いっぱいに広がり、最高の体験でした。にんにく好きにはたまらない一品です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Discuss the health benefits often attributed to garlic. What are some traditional or modern uses of garlic beyond cooking?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

にんにくは料理の風味付けだけでなく、古くからその健康効果が注目されてきました。特に、強力な抗菌作用や免疫力向上効果があると言われています。風邪の予防や疲労回復にも良いとされ、現代でもサプリメントとして摂取されることがあります。料理以外では、害虫避けとして庭に植えられたりすることもあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

この文章から、にんにくが過去にどのような目的で使用されていたことがわかりますか?

Read this passage:

にんにくは世界中で愛されている食材ですが、その歴史は非常に古く、紀元前3000年頃にはエジプトで栽培されていたとされています。ピラミッド建設に携わった労働者たちが、体力維持のためににんにくを食べていたという記録も残っています。また、古代ローマでは兵士の士気高揚や病気の予防にも用いられていました。このように、にんにくは単なる食材以上の役割を担ってきたと言えるでしょう。

この文章から、にんにくが過去にどのような目的で使用されていたことがわかりますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 体力維持、士気高揚、病気の予防として

文章中に「体力維持のためににんにくを食べていたという記録も残っています」や「兵士の士気高揚や病気の予防にも用いられていました」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 体力維持、士気高揚、病気の予防として

文章中に「体力維持のためににんにくを食べていたという記録も残っています」や「兵士の士気高揚や病気の予防にも用いられていました」と明記されています。

reading C2

にんにくの健康効果を最大限に引き出すための調理法として、この文章が推奨しているのはどれですか?

Read this passage:

にんにくの独特な香りは、アリシンという成分によるものです。アリシンは、にんにくが傷つけられたときに酵素と反応して生成されます。このアリシンには、強力な殺菌作用や抗酸化作用があるため、健康食品としても注目されています。しかし、アリシンは熱に弱いため、健康効果を最大限に引き出すには、生で食べるか、加熱しすぎないように調理することが推奨されています。

にんにくの健康効果を最大限に引き出すための調理法として、この文章が推奨しているのはどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 生で食べるか、加熱しすぎないように調理する

文章の最後に「健康効果を最大限に引き出すには、生で食べるか、加熱しすぎないように調理することが推奨されています」と書かれています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 生で食べるか、加熱しすぎないように調理する

文章の最後に「健康効果を最大限に引き出すには、生で食べるか、加熱しすぎないように調理することが推奨されています」と書かれています。

reading C2

にんにくを食べた後の口臭を抑えるために効果的だとされているのは、どのような方法ですか?

Read this passage:

にんにくは料理に深みと風味を加える素晴らしい食材ですが、食べた後の口臭が気になることもあります。この口臭の原因は、にんにくに含まれる硫黄化合物が体内で分解されることによって発生します。口臭を抑えるためには、牛乳や緑茶を飲んだり、りんごやパセリを食べたりすることが効果的だとされています。これらの食品が、硫黄化合物の働きを抑制したり、消化を助けたりするためです。

にんにくを食べた後の口臭を抑えるために効果的だとされているのは、どのような方法ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 牛乳や緑茶を飲んだり、りんごやパセリを食べたりする

文章中に「口臭を抑えるためには、牛乳や緑茶を飲んだり、りんごやパセリを食べたりすることが効果的だとされています」と明確に記載されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 牛乳や緑茶を飲んだり、りんごやパセリを食べたりする

文章中に「口臭を抑えるためには、牛乳や緑茶を飲んだり、りんごやパセリを食べたりすることが効果的だとされています」と明確に記載されています。

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 料理に 風味を 加えるために にんにくを 使いました。

This sentence demonstrates the common usage of 'にんにく' (garlic) as an ingredient to add flavor to cooking. The order of phrases follows a natural Japanese sentence structure: 'To the dish, flavor to add, for that purpose, garlic was used.'

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼らは にんにくの 強い香りが 苦手だと 言っていました。

This sentence illustrates how 'にんにく' can be associated with its strong smell and personal preferences. The structure is 'They, of garlic's strong scent, dislike, said.'

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 風邪の 予防に にんにくが 良いと 聞きました。

This sentence shows a common belief about the health benefits of 'にんにく'. The structure is 'For cold's prevention, garlic is good, heard.'

/ 162 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!