Teiji represents the scheduled time, often synonymous with the official end of a workday.
Wort in 30 Sekunden
- Refers to a pre-determined or scheduled time.
- Commonly used to mean leaving work on time.
- Indicates adherence to a fixed schedule.
概要
「定時」は「定められた時刻」を意味する名詞です。日常会話やビジネスシーンで非常に頻繁に使用されます。特に「定時で帰る」という表現は、多くの日本の会社員にとって重要な概念です。2) 使用パターン: 最も一般的なのは「定時+動詞」の形です。「定時退社」「定時連絡」「定時運行」など、特定の時刻に行うべき動作と組み合わされます。また、基準となる時刻そのものを指す場合もあります。3) 一般的な文脈: 会社での勤務時間に関連する文脈が最も多いです。残業(オーバータイム)の対義語として、定時は「その日の業務を終えて帰宅する時間」の象徴となっています。また、交通機関の「定時運行」のように、スケジュール通りであることを表す際にも使われます。4) 類似語との比較: 「定刻」はより厳格で、時刻表や出発時間など、物理的な時刻に焦点が当たります。「予定」は単なる計画であり、必ずしもルールとして定められた時刻とは限りません。「定時」は、あらかじめ規則や契約で決まっているというニュアンスが強いのが特徴です。
Beispiele
今日は定時で帰ります。
everydayI will leave work at the scheduled time today.
電車は定時に運行しています。
formalThe train is running on schedule.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
定時上がり
Leaving right at the scheduled time
定時制高校
Part-time high school
Wird oft verwechselt mit
Teikoku refers strictly to a scheduled time for transport or events. Teiji is more focused on work hours or recurring schedules.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Teiji is neutral to formal. It is widely used in professional settings. Be aware that in some traditional Japanese companies, leaving at 'Teiji' might be perceived differently depending on the workload.
Häufige Fehler
Learners often use 'Jikan' when they mean 'Teiji'. Remember that 'Teiji' implies a rule or schedule, whereas 'Jikan' is simply the concept of time.
Tips
Use with 'Kaeru' for daily life
When talking about leaving work, use 'Teiji de kaeru'. It is a very natural phrase in Japanese office culture.
Don't confuse with 'Jikan'
Remember that 'Jikan' means time in general, while 'Teiji' specifically refers to a scheduled or fixed point in time.
The importance of Teiji
In Japan, leaving at 'Teiji' is sometimes seen as a sign of efficiency, though historically, working overtime was often expected.
Wortherkunft
The word comes from 'Tei' (fixed/established) and 'Ji' (time/hour). It reflects the concept of time established by regulation.
Kultureller Kontext
Leaving at 'Teiji' has become a symbol of work-life balance in Japan. Companies are increasingly encouraging employees to leave at their scheduled time.
Merkhilfe
Think of 'Tei' (fixed) + 'Ji' (time). It is the time that is 'fixed' by the rules.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen「定時」はあらかじめ決められた時刻そのものを指す名詞です。一方、「時間通り」は予定された時刻に遅れずに行動することを表す副詞的な表現です。
残業をせずに、会社の就業規則で定められた終了時刻に帰宅することを指します。ワークライフバランスを重視する現代の日本でよく使われる言葉です。
はい、使えます。例えば「定時制高校」のように、特定の時間帯に授業を行う制度を指す場合にも用いられます。
文脈によりますが、仕事であれば「残業」や「不定期」などが対照的です。予定通りではないことを強調する場合は「不定時」という言葉も存在します。
Teste dich selbst
今日は仕事が早く終わったので、___で帰ります。
就業規則で決められた時刻に帰ることは「定時で帰る」と言います。
Ergebnis: /1
Summary
Teiji represents the scheduled time, often synonymous with the official end of a workday.
- Refers to a pre-determined or scheduled time.
- Commonly used to mean leaving work on time.
- Indicates adherence to a fixed schedule.
Use with 'Kaeru' for daily life
When talking about leaving work, use 'Teiji de kaeru'. It is a very natural phrase in Japanese office culture.
Don't confuse with 'Jikan'
Remember that 'Jikan' means time in general, while 'Teiji' specifically refers to a scheduled or fixed point in time.
The importance of Teiji
In Japan, leaving at 'Teiji' is sometimes seen as a sign of efficiency, though historically, working overtime was often expected.
Beispiele
2 von 2今日は定時で帰ります。
I will leave work at the scheduled time today.
電車は定時に運行しています。
The train is running on schedule.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr work Wörter
調整
A1The act of making small changes to something to achieve a desired fit, function, or balance. In a work context, it specifically refers to coordinating schedules or aligning different opinions to reach an agreement.
有利な
B1Advantageous or favorable.
承知する
B1To acknowledge, agree; to be aware of and consent to something.
年収
B1Annual income; yearly salary.
応募
B1To apply for a position, a competition, a prize, or a public offer. It indicates a proactive step to participate in something.
応募する
B1To apply for a job or position.
勤怠
B1Attendance record; presence or absence from work.
係員
A2Person in charge; attendant.
~と同時に
B1At the same time as, simultaneously with.
ぎんこういん
A2Bank employee.