B1 verb #1,500 am häufigsten 14 Min. Lesezeit

影響する

To influence, affect, or impact.

eikyou suru
At the A1 level, you can think of '影響する' (eikyou suru) as a word that means 'to change' or 'to make something happen.' Even though it is a B1 word, you might see it in simple sentences about the weather or health. For example, 'The rain affects my plans.' In Japanese, we say 'A が B に 影響する.' The most important thing to remember at this level is the particle 'に' (ni). You use 'に' for the thing that is being changed. Don't worry about the difficult kanji yet; just remember the sound 'eikyou suru.' It is a 'suru-verb,' so it follows the same rules as 'benkyou suru' (to study) or 'renshuu suru' (to practice). If you want to say something is a 'bad influence,' you can just say 'yokunai' (not good) before it. This word helps you start talking about why things happen, which is a big step in learning any language. Keep it simple and focus on the 'A に B' pattern.
At the A2 level, you should start using '影響する' to describe simple cause-and-effect relationships in your daily life. You can use it to talk about how your hobbies, your friends, or your environment affect you. For example, 'My friend influences my Japanese study.' (友達が私の日本語の勉強に影響する). At this level, you should also learn the noun form '影響' (eikyou) on its own. You will often hear '〜の影響で' (〜 no eikyou de), which means 'due to the influence of...' This is very common in weather reports: '台風の影響で、電車が遅れています' (Due to the influence of the typhoon, the train is late). This is a very useful phrase for explaining reasons. You should also practice the past tense '影響した' and the negative '影響しない.' Remember that the target of the influence always takes the particle 'に.' If you can use '影響する' and '〜の影響で,' you will be able to explain your situation much more clearly to Japanese speakers.
At the B1 level, you are expected to use '影響する' correctly in a variety of contexts, including social, economic, and personal topics. This is the level where the word is most commonly introduced. You should understand the difference between '影響する' (the verb) and phrases like '影響を与える' (to give influence) and '影響を受ける' (to receive influence). '影響を受ける' is especially important because it is the most natural way to say 'to be influenced by' something. For example, 'I was influenced by Japanese anime' is '私は日本のアニメに影響を受けました.' You should also start using adverbs to describe the degree of influence, such as '大きく' (greatly), '深く' (deeply), or '少し' (a little). At this level, you should be able to discuss how global issues, like climate change or the economy, affect your country or your life. You are moving beyond simple sentences and starting to connect complex ideas using this verb. Pay attention to the nuance: '影響する' is neutral, so you need to add context to show if the effect is positive or negative.
At the B2 level, you should be comfortable using '影響する' in formal discussions, debates, and written essays. You should understand its nuances compared to similar words like '左右する' (to decide/control) or '及ぼす' (to exert). In formal writing, you will often use '影響を及ぼす' (eikyou o oyobosu) to describe a significant impact, especially a negative one. For example, '環境破壊は生態系に深刻な影響を及ぼす' (Environmental destruction exerts a serious influence on the ecosystem). You should also be able to use the potential form '影響しうる' (can influence) and the passive form '影響される' (to be influenced) with an understanding of their specific connotations. At this level, you should be able to analyze the 'ripple effect' (波及効果 - hakyuu kouka) of events. Your vocabulary should include compound words like '悪影響' (bad influence) and '好影響' (good influence). You are expected to use '影響する' to explain complex systems, such as how social media affects public opinion or how interest rates affect the housing market. Your usage should be precise and grammatically perfect, especially regarding particle usage.
At the C1 level, you should have a sophisticated grasp of '影響する' and its related academic and literary terms. You can distinguish between '影響' (general influence), '感化' (moral/character influence), and '作用' (physical/chemical effect). You should be able to use these words interchangeably to add variety and precision to your speech and writing. In academic contexts, you might use '影響する' to discuss variables in a research study or the historical influence of one culture on another. You should also be familiar with idiomatic expressions and formal structures like '〜に影響を免れない' (cannot escape the influence of). At this level, you can discuss the philosophical implications of influence—how our environment shapes our identity and free will. You should be able to read and understand complex texts, such as editorials or scientific papers, where '影響する' is used to describe intricate causal chains. Your ability to use adverbs like '不可逆的に' (irreversibly) or '潜在的に' (potentially) with '影響する' will demonstrate your high level of proficiency. You are not just using the word; you are using it to build persuasive and nuanced arguments.
At the C2 level, your mastery of '影響する' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use the word in any context, from high-level political negotiations to subtle literary analysis. You understand the historical development of the word and its kanji roots (shadow and echo), and you can use this knowledge to appreciate or create poetic imagery. You are comfortable with archaic or highly formal variations of the concept, such as '薫陶を受ける' (to be nurtured/influenced by a great teacher). In professional settings, you can lead discussions on the 'interdependence' (相互影響 - sougo eikyou) of global systems. You can use '影響する' to describe the most subtle shifts in tone, atmosphere, or social dynamics. Your writing is characterized by a seamless blend of '影響する' and its many synonyms, chosen perfectly for the desired register and nuance. You can critique the use of the word in media and identify when it is being used to simplify or obscure complex realities. At this level, '影響する' is just one tool in a vast and finely-tuned linguistic toolkit that you use to express the most complex human experiences and scientific truths.

影響する in 30 Sekunden

  • 影響する (eikyou suru) means 'to influence' or 'to affect.'
  • It uses the particle 'に' (ni) to mark the person or thing being affected.
  • It is a neutral word used in both casual daily life and formal news/science.
  • The noun form is 影響 (eikyou), often used as 影響を受ける (to be influenced).

The Japanese verb 影響する (えいきょうする - eikyou suru) is a cornerstone of intermediate Japanese communication, serving as the primary way to express the concept of 'to influence,' 'to affect,' or 'to have an impact on.' At its core, this word describes a cause-and-effect relationship where one entity's actions, state, or existence brings about a change in another entity. Unlike some English verbs that might imply a physical force, 影響する often carries a nuance of subtle, indirect, or psychological change, though it is equally applicable to scientific and economic contexts. The word is composed of two kanji: 影 (shadow) and 響 (echo or reverberation). This poetic combination suggests that influence is like a shadow that follows an object or an echo that spreads from a sound—it is the inevitable consequence or lingering effect of a primary force.

Core Meaning
To exert an influence or produce an effect on someone or something, often resulting in a change of state, behavior, or outcome.

In daily life, Japanese speakers use this word to discuss everything from how the weather affects their mood to how a teacher influences a student's career path. It is a 'Suru-verb,' meaning it is formed by taking the noun 影響 (influence) and adding する (to do). This makes it highly versatile in various grammatical structures. One of the most critical aspects for learners to master is the particle usage: the target of the influence is almost always marked with the particle に (ni). For example, if you want to say 'The climate affects the harvest,' you would say '気候が収穫に影響する' (Kikou ga shuukaku ni eikyou suru).

SNSの使いすぎは、睡眠の質に大きく影響すると言われています。(It is said that overusing social media greatly affects the quality of sleep.)

The word is neutral in terms of 'good' or 'bad.' While in English we might sometimes prefer 'impact' for negative things and 'influence' for positive ones, 影響する covers the entire spectrum. However, if you want to specify a positive influence, you might use the phrase '良い影響を与える' (yoi eikyou o ataeru - to give a good influence), and for negative, '悪い影響を及ぼす' (warui eikyou o oyobosu - to exert a bad influence). In formal settings, such as news broadcasts or academic papers, you will frequently hear 影響する used to describe economic shifts, political changes, or environmental impacts. It is a word that bridges the gap between casual observation and professional analysis.

Social Context
Used frequently in discussions about 'Influencers' (インフルエンサー), referring to people who have the power to affect the purchasing decisions or opinions of others.

Furthermore, the concept of 影響 is deeply rooted in Japanese social harmony (Wa). Because Japanese culture often emphasizes the interconnectedness of individuals within a group, the idea that one person's actions 影響する (influence) the entire group is a common theme in education and workplace ethics. Children are taught to behave in a way that doesn't 'negatively influence' the atmosphere of the classroom. This cultural layer adds a level of responsibility to the word that might not be as immediately apparent in the English equivalent. When you use 影響する, you are acknowledging a connection between two things that might otherwise seem separate.

彼の言葉は私の人生観に深く影響した。(His words deeply influenced my view on life.)

Grammatical Note
While 影響する is a verb, the noun form 影響 is often used with verbs like 受ける (ukeru - to receive) or 与える (ataeru - to give) to specify the direction of the influence.

In summary, 影響する is a versatile, essential verb for any B1-level learner. It allows you to move beyond simple descriptions of facts and start explaining the relationships between events, people, and ideas. Whether you are discussing the impact of global warming or the influence of your favorite author, 影響する provides the linguistic framework to express these complex connections clearly and naturally in Japanese.

Mastering the use of 影響する requires an understanding of its typical sentence patterns and the specific particles that glue them together. The most fundamental pattern is [Subject] が [Target] に 影響する. This structure identifies the source of the influence as the subject (marked by が or は) and the recipient of that influence as the target (marked by に). This use of 'に' is crucial; using 'を' is a common mistake for English speakers who are used to 'influencing something' as a direct object. In Japanese, the influence 'acts upon' the target, hence the directional particle に.

Standard Pattern
A が B に 影響する (A influences B). Example: 景気が売上に影響する (The economy influences sales).

When you want to describe the *extent* or *nature* of the influence, adverbs are placed before the verb. Common adverbs include 大きく (ookiku - greatly), 深く (fukaku - deeply), 直接 (chokusetsu - directly), and 間接的に (kansetsu-teki ni - indirectly). For instance, '親の習慣は子供に大きく影響する' (Parents' habits greatly influence children). This allows for a high degree of precision in your descriptions. You can also use the potential form 影響しうる (eikyou shi-uru) to mean 'can influence' or 'has the potential to affect,' which is common in academic or technical writing.

この決断が将来にどう影響するか、まだ誰にも分からない。(No one knows yet how this decision will affect the future.)

Another common way to use this concept is through the noun form 影響 combined with other verbs. This is often more natural in formal or written Japanese. The two most frequent combinations are 影響を与える (eikyou o ataeru - to give/exert influence) and 影響を受ける (eikyou o ukeru - to receive/be influenced). Using '影響を受ける' is the standard way to express the passive voice ('to be influenced by'). For example, '私は祖父に影響を受けました' (I was influenced by my grandfather). This is often preferred over the grammatical passive form '影響される,' although both are used. '影響される' can sometimes imply being 'easily swayed' or 'manipulated,' whereas '影響を受ける' is more neutral.

Compound Usage
悪影響 (akueikyou - bad influence) and 好影響 (koueikyou - good influence) are useful nouns for describing the quality of the impact directly.

In conditional sentences, 影響する is often used with 〜と (to), 〜ば (ba), or 〜たら (tara) to discuss hypothetical outcomes. For example, '物価が上がると、生活に影響する' (If prices rise, it will affect daily life). It is also frequently found in relative clauses modifying nouns, such as '健康に影響する要因' (factors that affect health). In these cases, the verb stays in its dictionary form and directly precedes the noun. This is a very common structure in medical and scientific reporting where researchers identify various 'factors' (要因 - youin) or 'elements' (要素 - youso) that influence a particular outcome.

タバコは周りの人の健康にも影響します。(Smoking also affects the health of those around you.)

Finally, consider the tense. Using the continuous form 影響している (eikyou shite iru) indicates an ongoing influence. 'その事件は今も政治に影響している' (That incident is still influencing politics today). This is distinct from the simple present/future form, which might describe a general fact or a future possibility. Understanding these nuances allows you to describe the temporal aspect of the influence—whether it was a one-time shock or a long-lasting, continuous pressure. By varying the adverbs, particles, and verb forms, you can use 影響する to describe almost any causal relationship with clarity and sophistication.

You will encounter 影響する in a wide variety of contexts, ranging from the highly formal to the everyday casual. One of the most common places is in news broadcasts and newspapers. In the economic section, you'll hear about how fluctuations in the exchange rate (為替変動 - kawase hendou) affect the prices of imported goods. In the weather report, the announcer might discuss how a typhoon will affect transportation schedules. In these contexts, the word is used to provide objective, factual information about the consequences of events. It sounds professional and precise.

Media Context
News headlines often use the noun form: '台風の影響で電車が止まる' (Trains stop due to the influence of the typhoon).

In academic and professional environments, 影響する is indispensable. Researchers use it to describe the results of their studies—how a certain chemical affects plant growth, or how a new teaching method affects student test scores. In business meetings, it's used to discuss strategy: 'How will this new policy affect our relationship with clients?' Here, the word is often paired with formal adverbs like 多大に (tadai ni - significantly) or 深刻に (shinkoku ni - seriously). It is the standard verb for discussing causality in a logical, structured way.

少子高齢化は、将来の労働力不足に深刻に影響するでしょう。(The declining birthrate and aging population will likely seriously affect the future labor shortage.)

Moving to social media and pop culture, the word has taken on a new life with the rise of the 'Influencer' (インフルエンサー). You'll see comments like '彼女のファッションに影響されて、この服を買いました' (I was influenced by her fashion and bought these clothes). In this context, the word describes the power of personality and trend-setting. It's also common in interviews with artists or musicians. When asked about their inspirations, they might say, 'ビートルズに強く影響されました' (I was strongly influenced by the Beatles). In these personal contexts, the word conveys a sense of admiration and the shaping of one's creative identity.

Daily Conversation
Used when discussing personal habits: '昨日の夜更かしが今日の仕事に影響している' (Staying up late last night is affecting my work today).

In educational settings, teachers and parents use the word to talk about a child's environment. They might worry about how a particular group of friends or a certain video game 影響する (influences) a child's behavior. This usage often carries a moral or developmental weight. Similarly, in health and wellness, you'll hear about how stress affects the body or how diet affects skin health. In all these varied settings, the common thread is the recognition of a link between a cause and an effect. Whether it's a global economic crisis or a personal choice, 影響する is the word that connects them.

この映画は、多くの若者の生き方に影響を与えた。(This movie gave an influence to the way of life of many young people.)

Finally, you'll hear it in legal and political discourse. When discussing new laws, politicians debate how the changes will affect the public interest. In court, lawyers might argue how certain evidence influences the jury's perception. In these high-stakes environments, the word is used with extreme care. Understanding where you hear 影響する helps you grasp its register; it is a word that is both common enough for the street and formal enough for the parliament, making it a truly versatile tool in your Japanese vocabulary.

One of the most frequent errors English speakers make when using 影響する is the misuse of particles. In English, 'influence' is a transitive verb that takes a direct object: 'The weather influences the crops.' Naturally, learners often try to use the Japanese direct object particle を (o), resulting in '天気は収穫を影響する.' This is grammatically incorrect. In Japanese, 影響する is an intransitive structure where the influence 'goes toward' a target, requiring the particle に (ni). Always remember: [Target] に 影響する.

Mistake 1: Wrong Particle
Incorrect: 彼は私を影響した。 (He influenced me.)
Correct: 彼は私影響した。

Another common pitfall is confusing 影響する with 響く (hibiku). While they share the kanji 響 (echo), they are used differently. 響く literally means 'to echo' or 'to resonate.' While it can be used metaphorically to mean 'to affect' (e.g., '胸に響く' - to touch one's heart), 影響する is the standard term for general influence. Using 響く when you mean a general causal effect can sound overly poetic or strange in a technical context. Conversely, using 影響する when you want to say a song 'resonated' with you might sound too clinical and cold.

Incorrect: 彼の歌は私の心に影響した。 (His song influenced my heart - sounds like a scientific study.)
Correct: 彼の歌は私の心に響いた。 (His song resonated in my heart.)

Learners also struggle with the passive voice. In English, we often say 'I was influenced by...' In Japanese, you have two main options: the passive verb 影響される (eikyou sareru) or the phrase 影響を受ける (eikyou o ukeru). While both are correct, '影響される' can sometimes carry a negative connotation of being 'easily led' or 'brainwashed.' If you want to say you were inspired by a great teacher, '影響を受ける' is usually the safer, more positive-sounding choice. Using '影響される' in a formal speech about your mentors might inadvertently suggest you have no mind of your own.

Mistake 2: Overuse
Avoid using 影響する for simple physical causes. For 'The rain made me wet,' don't say '雨が私に影響して濡れた.' Just use '雨で濡れた.'

A fourth mistake is forgetting the 'Suru'. Because 影響 is a noun, learners sometimes forget to add する when they need a verb. 'このニュースは経済影響' is an incomplete sentence. It must be '影響する' or '影響を与える.' Conversely, don't add する when you are using it as a noun in a compound like '影響力' (eikyou-ryoku - the power of influence). Mastering the distinction between the noun and the verb forms is key to grammatical accuracy.

Incorrect: 彼は強い影響する力を持っている。
Correct: 彼は強い影響力を持っている。 (He has strong influential power.)

Finally, be careful with transitivity and causation. 影響する describes the influence itself, but if you want to say 'to cause an influence,' you should use '影響を及ぼす' (eikyou o oyobosu). This is a more formal, literary expression often used for negative impacts on a large scale. Using '影響する' for a massive disaster might sound a bit too light; '及ぼす' carries the weight of the consequences more effectively. By avoiding these common errors, your use of 影響する will sound much more natural and precise to native ears.

While 影響する is the most common and versatile word for 'influence,' Japanese offers several alternatives that carry specific nuances. Understanding these can help you choose the right word for the right situation. One common alternative is 左右する (sayuu suru). Literally meaning 'to left-and-right,' it implies having a decisive influence that controls the direction or outcome of something. While 影響する just means there is an effect, 左右する suggests that the outcome *depends* on that factor. For example, 'この試合の結果が優勝を左右する' (The result of this match will decide/influence the championship).

Comparison: 影響する vs. 左右する
影響する is general influence. 左右する is a decisive, controlling influence where the outcome could go one way or the other.

Another similar word is 作用する (sayou suru). This is a more technical or scientific term, often translated as 'to act upon' or 'to produce an effect.' It is frequently used in chemistry, physics, and medicine. For instance, 'この薬は神経に作用する' (This medicine acts on the nerves). While 影響する could be used here, 作用する sounds more professional and specifically describes the mechanism of the effect. It's less about 'influence' in a social sense and more about 'interaction' in a physical or biological sense.

この化学物質は環境に悪く作用する可能性がある。(This chemical substance has the potential to act negatively on the environment.)

For psychological or moral influence, you might encounter 感化する (kanka suru). This specifically refers to being influenced by someone's character, thoughts, or actions, often leading to a change in one's own behavior or beliefs. It is almost always used for people. For example, '彼は先生に感化されて、医者を目指した' (He was inspired/influenced by his teacher and aimed to become a doctor). This word carries a stronger sense of inspiration and personal transformation than the more neutral 影響する. It's a beautiful word to use when talking about mentors and role models.

More Alternatives
  • 響く (hibiku): To resonate or affect deeply (often emotional).
  • 及ぼす (oyobosu): To exert or cause (usually negative, used with 影響).
  • もたらす (motarasu): To bring about (results, changes).

In formal writing, you might see 波及する (hakyuu suru). This literally means 'to spread like waves' and is used to describe an influence that starts in one place and spreads to others. It's common in economic news: 'アメリカの株価下落が日本にも波及した' (The drop in US stock prices spread/influenced Japan). This word provides a vivid image of the 'ripple effect' mentioned earlier. It is more specific than 影響する because it emphasizes the *spread* of the influence across a system or a region.

その不祥事の影響は、業界全体に波及した。(The influence of that scandal spread throughout the entire industry.)

Choosing between these words depends on the context and the intensity of the influence you want to describe. 影響する is your 'all-purpose' tool, but as you advance in Japanese, using 左右する for decisive moments, 作用する for technical processes, or 感化する for personal growth will make your Japanese sound much more nuanced and sophisticated. Pay attention to how native speakers use these alternatives in different media to get a feel for their specific 'flavors.'

How Formal Is It?

Formell

"本施策は、地域経済に多大なる影響を及ぼすものと存じます。"

Neutral

"新しいルールは、学生の生活に影響するでしょう。"

Informell

"あいつの意見に影響されちゃったよ。"

Child friendly

"お友達のマネをすると、自分にも影響するよ。"

Umgangssprache

"あのインフルエンサー、マジで影響力ハンパない。"

Wusstest du?

The kanji 響 (echo) contains the element for 'sound' (音) and 'village' (郷), suggesting a sound that travels through a village. 影 (shadow) contains 'sun' (日) and 'scenery' (景), showing light creating a form.

Aussprachehilfe

UK eːkʲoː suɾu
US eɪkjoʊ suːruː
The pitch accent is 'Heiban' (flat), meaning the pitch stays relatively level after the first syllable.
Reimt sich auf
勉強する (benkyou suru) 発表する (happyou suru) 状況 (joukyou) 宗教 (shuukyou) 東京 (Toukyou) 選挙 (senkyo - near rhyme) 住居 (juukyo - near rhyme) 提供 (teikyou)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'eikyou' as 'eikyo' (short 'o').
  • Mispronouncing the 'r' in 'suru' as an English 'r'.
  • Stress on the wrong syllable.
  • Merging the 'i' and 'k' sounds too much.
  • Making the 'u' in 'suru' too prominent.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 4/5

The kanji are complex (especially 響) and require B1-B2 level study.

Schreiben 5/5

Writing 響 from memory is difficult for many learners.

Sprechen 3/5

The pronunciation is straightforward once the long vowels are mastered.

Hören 2/5

Commonly used in news, making it easy to recognize once learned.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

する (to do) 影 (shadow) 響く (to resonate) に (particle) 与える (to give)

Als Nächstes lernen

及ぼす (to exert) 左右する (to control) 作用 (action/effect) 結果 (result) 原因 (cause)

Fortgeschritten

薫陶 (nurturing influence) 波及 (spreading influence) 相乗効果 (synergy effect) 不可逆的 (irreversible) 連鎖反応 (chain reaction)

Wichtige Grammatik

Suru-verbs

影響する、勉強する、練習する

Particle 'ni' for targets

健康に影響する

Passive Voice (Sareru)

彼に影響される

Causative-Passive

影響させられる (To be made to be influenced)

Noun + no eikyou de

雨の影響で

Beispiele nach Niveau

1

雨は私の計画に影響する。

The rain affects my plans.

A1 learners should focus on the 'A が B に 影響する' structure.

2

先生は私に影響しました。

The teacher influenced me.

Simple past tense 'eikyou shimashita'.

3

食べ物は健康に影響する。

Food affects health.

General fact using the dictionary form.

4

このニュースは彼に影響した。

This news influenced him.

Direct influence on a person.

5

天気は気分に影響する。

Weather affects mood.

Connecting weather to emotions.

6

音楽は勉強に影響する。

Music affects studying.

Using 'ni' for the activity being affected.

7

休みは仕事に影響する。

Holidays affect work.

Simple relationship between two nouns.

8

色は部屋の雰囲気に影響する。

Color affects the room's atmosphere.

Using 'no' to describe the target.

1

台風の影響で、学校が休みになった。

Due to the influence of the typhoon, school was cancelled.

Using 'no eikyou de' to show cause.

2

友達の影響で、日本語を習い始めました。

I started learning Japanese due to my friend's influence.

Personal motivation using 'no eikyou de'.

3

寝不足は次の日の仕事に影響します。

Lack of sleep affects the next day's work.

Polite form 'eikyou shimasu'.

4

親の言葉は子供に強く影響する。

Parents' words strongly influence children.

Using the adverb 'tsuyoku' (strongly).

5

この本は私の考え方に影響しました。

This book influenced my way of thinking.

Influence on an abstract concept like 'thinking'.

6

円安は旅行の費用に影響する。

The weak yen affects travel costs.

Simple economic cause and effect.

7

SNSは若者に大きく影響している。

Social media is greatly influencing young people.

Continuous form 'eikyou shite iru'.

8

タバコは周りの人の健康に影響する。

Smoking affects the health of people around you.

Social responsibility context.

1

彼のスピーチは聴衆に深い影響を与えた。

His speech gave a deep influence to the audience.

Using the phrase 'eikyou o ataeru'.

2

私は有名な作家に影響を受けて、小説を書き始めた。

I was influenced by a famous author and started writing a novel.

Using the passive phrase 'eikyou o ukeru'.

3

不景気が中小企業の経営に影響している。

The recession is affecting the management of small businesses.

Economic context with 'eikyou shite iru'.

4

環境の変化が動植物の生態に影響する。

Environmental changes affect the ecology of animals and plants.

Scientific/Environmental context.

5

子供の頃の経験が、性格の形成に影響する。

Childhood experiences influence the formation of personality.

Psychological context.

6

新しい法律が私たちの生活にどう影響するか考えよう。

Let's think about how the new law will affect our lives.

Using 'dou' (how) with 'eikyou suru ka'.

7

インターネットの普及は、情報の伝え方に大きく影響した。

The spread of the internet greatly influenced how information is conveyed.

Historical/Technological change.

8

ストレスは胃の働きに直接影響することがある。

Stress can directly affect the function of the stomach.

Using 'chokusetsu' (directly) and 'koto ga aru' (sometimes).

1

原油価格の高騰は、物流コストに深刻な影響を及ぼす。

The surge in crude oil prices exerts a serious influence on logistics costs.

Using the formal 'eikyou o oyobosu'.

2

この政策が雇用情勢にどう影響するか、注視する必要がある。

It is necessary to closely watch how this policy will affect the employment situation.

Formal business/political context.

3

過去の失敗に影響されすぎて、新しいことに挑戦できない。

Being too influenced by past failures, I cannot challenge new things.

Passive form 'eikyou sareru' with a negative nuance.

4

遺伝的要因が病気の発症にどの程度影響するかは、まだ解明されていない。

To what extent genetic factors influence the onset of disease has not yet been clarified.

Academic/Scientific context with 'dono teido' (to what extent).

5

彼の音楽は、ジャンルを問わず多くのアーティストに影響を与え続けている。

His music continues to influence many artists, regardless of genre.

Using 'ataetsuzukete iru' (continues to give).

6

都市開発が周辺の自然環境に悪影響を及ぼさないよう配慮すべきだ。

Care should be taken so that urban development does not have a negative impact on the surrounding natural environment.

Using 'akueikyou' (bad influence) and 'oyobosanai you' (so as not to).

7

広告は消費者の購買意欲に潜在的に影響する。

Advertising potentially influences consumers' desire to buy.

Using the adverb 'senzai-teki ni' (potentially/subconsciously).

8

一人のリーダーの行動が、組織全体の士気に大きく影響する。

The actions of a single leader greatly affect the morale of the entire organization.

Business management context.

1

グローバル化の進展は、各国の文化の独自性に不可避的に影響する。

The progress of globalization inevitably affects the uniqueness of each country's culture.

Using 'fukahiteki ni' (inevitably) in a sociological context.

2

その哲学者の思想は、現代の倫理観の形成に多大な影響を及ぼした。

The thoughts of that philosopher exerted a tremendous influence on the formation of modern ethics.

High-level academic discussion.

3

気候変動が農業生産に与える影響を最小限に抑えるための対策が急務だ。

Measures to minimize the impact of climate change on agricultural production are an urgent matter.

Complex noun phrase 'eikyou o minimamu ni osaeru'.

4

彼は師匠から多大なる影響を受け、その独自の作風を確立した。

He received a tremendous influence from his master and established his own unique style.

Formal 'tadainaru eikyou' (tremendous influence).

5

市場の不確実性は、投資家の心理に微妙に影響し、株価の変動を招く。

Market uncertainty subtly affects investor psychology, leading to stock price fluctuations.

Using 'bimyou ni' (subtly) in a financial context.

6

この研究は、教育現場におけるICT活用が学習効果にどう影響するかを検証している。

This research verifies how the use of ICT in educational settings affects learning outcomes.

Formal research terminology.

7

言論の自由が制限されることは、民主主義の根幹に深刻に影響する。

The restriction of freedom of speech seriously affects the foundation of democracy.

Political/Legal philosophy context.

8

脳の損傷が言語機能に及ぼす影響は、損傷部位によって異なる。

The influence of brain damage on language function varies depending on the site of the damage.

Medical context using 'oyobosu eikyou'.

1

地政学的な緊張は、エネルギー供給網の安定性に通時的に影響し続ける。

Geopolitical tensions continue to diachronically affect the stability of energy supply chains.

Using advanced vocabulary like 'tsuujiteki ni' (diachronically).

2

古典文学の翻訳は、受け手側の言語体系の変容にさえ影響を及ぼしうる。

The translation of classical literature can even exert an influence on the transformation of the recipient's linguistic system.

Using 'oyoboshi-uru' (can exert) in a linguistic context.

3

量子力学における観測行為は、対象の状態に不可逆的な影響を及ぼすとされる。

In quantum mechanics, the act of observation is said to exert an irreversible influence on the state of the object.

Scientific philosophy at the highest level.

4

マスメディアによる世論形成は、個人の主体的な意思決定に知らぬ間に影響している。

Public opinion formation by mass media is unknowingly influencing individual autonomous decision-making.

Critical social analysis.

5

芸術作品が社会の深層心理に及ぼす影響は、計り知れないものがある。

The influence that works of art exert on the deep psychology of society is immeasurable.

Using 'hakarishirenai' (immeasurable).

6

法制度の不備が、社会的弱者の権利行使に構造的に影響している現状を打破すべきだ。

We should break the current situation where deficiencies in the legal system structurally affect the exercise of rights by the socially vulnerable.

Complex sociopolitical argument.

7

歴史的背景を無視した議論は、真実の究明に決定的な悪影響を及ぼしかねない。

Discussions that ignore historical background could potentially exert a decisive negative influence on the investigation of truth.

Using 'oyoboshikanenai' (could potentially exert a negative effect).

8

技術革新が労働の概念そのものにどう影響するか、我々は倫理的な再考を迫られている。

We are being forced to ethically reconsider how technological innovation affects the very concept of labor.

Philosophical inquiry into technology.

Häufige Kollokationen

大きく影響する
深刻に影響する
直接影響する
好影響を与える
悪影響を及ぼす
影響を受けやすい
相互に影響する
潜在的に影響する
決定的に影響する
広範囲に影響する

Häufige Phrasen

〜の影響で

影響力がある

良い影響

悪い影響

影響を免れない

影響を最小限にする

影響を及ぼし合う

影響を考慮する

影響を排除する

影響が及ぶ

Wird oft verwechselt mit

影響する vs 響く (hibiku)

Hibiku means to echo or resonate emotionally. Eikyou suru is for general influence.

影響する vs 感動する (kandou suru)

Kandou suru means to be moved/touched emotionally. Eikyou suru is broader and includes logical/physical effects.

影響する vs 変える (kaeru)

Kaeru means to change something directly. Eikyou suru is the process of influencing that change.

Redewendungen & Ausdrücke

"朱に交われば赤くなる"

You become like those you associate with (literally: if you mix with vermilion, you turn red).

友達選びは大切だ。朱に交われば赤くなるというからね。

Proverb

"風が吹けば桶屋が儲かる"

An unexpected event can cause a chain reaction of influence (literally: when the wind blows, the tub-maker prospers).

そんな意外なことが影響するなんて、風が吹けば桶屋が儲かるだね。

Proverb

"門前の小僧習わぬ経を読む"

An environment influences you even without formal study (literally: a boy living near a temple gate will chant sutras without being taught).

環境の影響はすごい。門前の小僧習わぬ経を読むだ。

Proverb

"毒を食らわば皿まで"

Once influenced or involved in something bad, one might as well go all the way.

悪い影響を受けてしまったが、毒を食らわば皿までだ。

Proverb

"類は友を呼ぶ"

Birds of a feather flock together; people influence and are drawn to those like them.

彼らが仲が良いのは、類は友を呼ぶからだろう。

Proverb

"身から出た錆"

One's own past actions influence their current bad situation (literally: rust from one's own body).

今の苦境は身から出た錆だ。

Proverb

"波紋を広げる"

To cause ripples of influence or controversy.

彼の発言は政界に波紋を広げた。

Idiom

"一石を投じる"

To throw a stone (into a pond), meaning to spark discussion or influence a situation.

彼女の論文は学会に一石を投じた。

Idiom

"影を落とす"

To cast a shadow (negative influence) over something.

不祥事がイベントに影を落とした。

Idiom

"肝に銘じる"

To engrave in one's heart (to be deeply influenced by advice).

先生の言葉を肝に銘じます。

Idiom

Leicht verwechselbar

影響する vs 左右する

Both mean influence.

Sayuu suru is decisive and controls the outcome. Eikyou suru is just having an effect.

運命を左右する決断。

影響する vs 作用する

Both mean to have an effect.

Sayou suru is technical/scientific (chemical/physical). Eikyou suru is general.

薬が患部に作用する。

影響する vs 感化する

Both mean to influence a person.

Kanka suru is deep, moral, or character-based inspiration. Eikyou suru is neutral.

偉大な人物に感化される。

影響する vs 及ぼす

Often used together with eikyou.

Oyobosu is the verb 'to exert.' It needs the noun 'eikyou' as an object.

影響を及ぼす。

影響する vs もたらす

Both involve a result.

Motarasu means 'to bring about' a result. Eikyou suru is the influence itself.

平和をもたらす。

Satzmuster

A1

A は B に 影響する。

天気は気分に影響する。

A2

A の 影響で B になる。

雪の影響で休みになる。

B1

A は B に 大きく 影響している。

SNSは若者に大きく影響している。

B1

A に 影響を 受ける。

先生に影響を受ける。

B2

A に 影響を 及ぼす。

環境に悪影響を及ぼす。

C1

A が B に 与える 影響 は C だ。

不況が生活に与える影響は深刻だ。

C1

A に 影響を 免れない。

変化の影響を免れない。

C2

A が B に 及ぼしうる 影響。

AIが雇用に及ぼしうる影響。

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

Extremely high in news, academic writing, and daily discussions about cause/effect.

Häufige Fehler
  • Using を instead of に. に影響する

    Influence 'acts upon' a target in Japanese grammar, requiring the dative particle.

  • Confusing with 響く (hibiku) for general influence. 影響する

    Hibiku is for literal echoes or deep emotional resonance, not general cause-and-effect.

  • Forgetting 'suru' after 'eikyou'. 影響する

    Eikyou is a noun; it needs 'suru' to function as a verb.

  • Using 影響する for direct physical movement. 動かす / 変える

    If you physically move a chair, don't say you 'influenced' it. Use 'moved'.

  • Overusing 影響される for positive inspiration. 影響を受ける

    Eikyou sareru can sound like you were manipulated; eikyou o ukeru sounds like you were inspired.

Tipps

Particle Master

Always pair 影響する with に. Think of the influence 'pointing' at the target.

Passive Choice

Use 'eikyou o ukeru' when you want to sound like you gained something positive from the influence.

Compound Power

Learn 'akueikyou' (bad influence) and 'koueikyou' (good influence) as single units to expand your range.

News Keyword

When you hear 'eikyou' on the news, get ready to hear the reason for a problem or a change.

Be Specific

Add adverbs like 'ookiku' (greatly) to show how much something affected you.

Formal Writing

In reports, use 'eikyou o oyobosu' to sound more authoritative and professional.

Social Harmony

Remember that 'eikyou' often carries a sense of social responsibility in Japan.

Shadow & Echo

Visualize a shadow and an echo to remember the two kanji parts of the word.

Global Issues

Use this word when discussing climate change, economy, or politics to sound like a B1+ speaker.

Daily Reflection

Every evening, think of one thing that influenced your day and say it in Japanese.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'A' casting a SHADOW (影) and making an ECHO (響) on 'B'. The shadow and echo are the INFLUENCE.

Visuelle Assoziation

Imagine a giant speaker (echo/響) casting a long shadow (影) over a small house. The speaker is influencing the house.

Word Web

Cause Effect Shadow Echo Particle に Change Power Connection

Herausforderung

Try to find three things in your room that 'eikyou suru' your mood today. Write them down using the 'A ga B ni eikyou suru' pattern.

Wortherkunft

The word comes from Middle Chinese roots. 影 (shadow) and 響 (echo/sound). It entered the Japanese language as a compound noun during the period of heavy Chinese linguistic influence.

Ursprüngliche Bedeutung: Originally, it referred to the way a shadow follows a body and an echo follows a sound—meaning something that is inseparable from its cause.

Sino-Japanese (Kango).

Kultureller Kontext

Be careful when saying someone is 'eikyou sareyasui' (easily influenced), as it can imply they are weak-willed.

In English, 'influence' can be a noun or a verb. In Japanese, you must add 'suru' to make it a verb. English speakers often forget the 'ni' particle.

The term 'Influencer' (インフルエンサー) is a top buzzword in Japan. Many self-help books in Japan focus on 'Influence' (影響力). Classic literature often uses 'eikyou' to describe the weight of history.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Weather and Environment

  • 台風の影響で (Due to the typhoon)
  • 気候変動の影響 (Impact of climate change)
  • 環境に影響する (Affect the environment)
  • 天候に影響される (Be affected by the weather)

Economy and Business

  • 景気に影響する (Affect the economy)
  • 株価に影響を与える (Influence stock prices)
  • 売上に影響が出る (Sales are affected)
  • 市場への影響 (Impact on the market)

Personal Growth and Education

  • 先生に影響を受ける (Be influenced by a teacher)
  • 友達に影響される (Be influenced by friends)
  • 教育に影響する (Affect education)
  • 性格に影響を与える (Influence personality)

Health and Science

  • 健康に影響する (Affect health)
  • 脳に影響を与える (Influence the brain)
  • 副作用の影響 (Effect of side effects)
  • 実験結果に影響する (Affect experiment results)

Social Media and Trends

  • SNSの影響 (Influence of social media)
  • 流行に影響される (Be influenced by trends)
  • インフルエンサーの影響力 (Influencer's power)
  • 若者に影響する (Affect young people)

Gesprächseinstiege

"最近、あなたの人生に一番影響した本は何ですか? (What book has influenced your life the most recently?)"

"天気が悪いと、あなたの気分に影響しますか? (Does bad weather affect your mood?)"

"子供の頃、誰に一番影響を受けましたか? (Who influenced you the most when you were a child?)"

"SNSは社会に良い影響を与えていると思いますか? (Do you think social media is having a good influence on society?)"

"円安はあなたの生活に影響していますか? (Is the weak yen affecting your life?)"

Tagebuch-Impulse

今日、誰かから受けた良い影響について書いてください。 (Write about a positive influence you received from someone today.)

あなたの将来の計画に影響するかもしれない要因を3つ挙げてください。 (List three factors that might influence your future plans.)

もしあなたが有名なインフルエンサーだったら、どんな影響を世界に与えたいですか? (If you were a famous influencer, what kind of influence would you want to give to the world?)

過去の失敗が、今のあなたの決断にどう影響していますか? (How are past failures influencing your current decisions?)

テクノロジーの進化が、あなたの働き方にどう影響したか述べてください。 (Describe how the evolution of technology has affected your way of working.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, 'eikyou suru' is an intransitive verb structure in Japanese. You must use 'ni' for the target. If you want to use 'o', you must say 'eikyou o ataeru' or 'eikyou o oyobosu'.

It is neutral. It just means 'to have an effect.' To specify, you can add 'yoi' (good) or 'warui' (bad) before the noun form 'eikyou'.

Both mean 'to be influenced.' 'Eikyou sareru' is the grammatical passive and can sometimes sound like you were passively led. 'Eikyou o ukeru' is often more natural and positive, like being inspired.

It is written in katakana as インフルエンサー (infuruensaa). It comes directly from the English word.

Yes, for example, 'The wind affects the flight.' (Kaze ga hikou ni eikyou suru). However, for direct physical contact, other verbs might be more specific.

Yes, very common. People use it to explain reasons (eikyou de) or talk about things they like (eikyou o uketa).

It is a compound noun meaning 'bad influence' (aku = bad + eikyou = influence). It is used very frequently in news and parenting.

影 (shadow) and 響 (echo). They are complex, so practice them stroke by stroke. 影 has 15 strokes and 響 has 20-22 strokes.

Yes, it is the standard translation for 'impact' in most contexts, though 'shougeki' (shock) is used for physical impact.

There isn't a single verb, but you can say 'eikyou o ataenai' (not give influence) or 'mukankei' (unrelated).

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write: 'The weather affects my mood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'I was influenced by my teacher.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'Due to the typhoon, the train is late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'This book greatly influenced my life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'Smoking affects health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'Social media influences young people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'The recession is affecting sales.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'His words resonated in my heart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'Pollution exerts a bad influence on the environment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'I want to be an influential person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'How does this affect the future?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'He is easily influenced by others.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'We must minimize the impact.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'The two factors influence each other.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'This decision will decide the result.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'The spread of the internet changed the world.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'I don't want to be influenced by trends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'Her fashion influenced many people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'Lack of sleep affects work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'The news influenced the stock market.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe how a person has influenced you. (Use: 影響を受ける)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why you were late using 'eikyou de'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about how weather affects your plans.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Give your opinion on social media's influence.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss a book that influenced you.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How does lack of sleep affect you?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about an influential leader.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Does music affect your study?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the 'ripple effect' of a news event.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about a positive habit.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do prices affect your shopping?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the influence of parents.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What influences your choice of clothes?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about environmental impact.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How does stress affect you?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a mentor's influence.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about a movie that changed your mind.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Does coffee affect your sleep?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the impact of technology on kids.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain a decisive moment.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '台風の影響で電車が遅れています。' What is the cause?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '彼は先生に影響を受けました。' Who was influenced?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '健康に悪影響を及ぼします。' Is the effect good or bad?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '売上に大きく影響した。' Was the impact small?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '心に響く言葉でした。' How did the words feel?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '円安が旅行に影響する。' What is affecting travel?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '影響力のある人になりたい。' What does the speaker want to be?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '環境への影響を考える。' What is being considered?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '誰にも影響されない。' Is the person influenced by others?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '景気が経営に影響している。' What is affecting management?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '大きく影響するでしょう。' Is the influence certain or a guess?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '相互に影響し合う。' How many things are influencing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '悪影響を及ぼさないように。' Does the speaker want a bad effect?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '潜在的に影響する。' Is the influence obvious?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '影響を免れない。' Can they avoid the influence?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!