A1 Idiom 1 Min. Lesezeit

가슴에 와닿다.

gaseume wadatta.

Resonate with one's heart.

Bedeutung

To be deeply felt or truly understood by someone.

Aufgabensammlung

3 Aufgaben
Wähle die richtige Antwort Fill Blank

그녀의 이야기는 정말 [ ]. (Her story really touched me deeply.)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:
Wähle die richtige Antwort Fill Blank

나는 그의 말이 [ ]. (His words truly resonated with me.)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:
Wähle die richtige Antwort Fill Blank

이 노래는 항상 내 [ ]. (This song always deeply moves me.)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

🎉 Ergebnis: /3

The idiom '가슴에 와닿다' is a compound expression. '가슴' refers to the chest, often metaphorically representing one's heart, emotions, or inner being. '오다' means 'to come,' and '-아닿다' is a suffix derived from '닿다' meaning 'to touch' or 'to reach.' Therefore, the literal meaning is 'to come and touch the chest,' which evolved into the figurative meaning of something deeply affecting one's emotions or understanding. This phrase has been in use for a considerable time, certainly for more than 200 years, to express profound emotional or intellectual impact. Its structure is deeply rooted in traditional Korean linguistic patterns of combining verbs to create nuanced meanings.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!