하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다.
Haneuri muneojyeodo sosanal gumeongi itda.
There's always a way out.
Bedeutung
Even in the most dire situations, there is always a solution or a way to escape.
Kultureller Hintergrund
This proverb is deeply embedded in the culture of resilience following the Korean War. Similar proverbs exist in China and Japan, emphasizing the 'crisis as opportunity' mindset.
Use it naturally
Don't over-explain it. Just say it when someone is worried.
Bedeutung
Even in the most dire situations, there is always a solution or a way to escape.
Use it naturally
Don't over-explain it. Just say it when someone is worried.
Teste dich selbst
Complete the proverb.
하늘이 무너져도 ______ 구멍이 있다.
The correct verb is 솟아날 (to emerge/spring up).
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
1 Aufgaben하늘이 무너져도 ______ 구멍이 있다.
The correct verb is 솟아날 (to emerge/spring up).
🎉 Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
1 FragenIt is better for personal conversations, but can be used in a supportive team meeting.
Verwandte Redewendungen
위기는 기회다
similarCrisis is an opportunity.