세관
세관 in 30 Sekunden
- The government office at borders for goods.
- Checkpoints for taxes and prohibited items.
- Essential for international travel and shipping.
- Often confused with immigration (people check).
The Korean word 세관 (Segwan) is a noun that refers to the Customs office or the governmental authority responsible for regulating the flow of goods into and out of a country. Derived from the Hanja 稅 (Se) meaning 'tax' or 'duty' and 關 (Gwan) meaning 'gate' or 'barrier', it literally translates to the 'Tax Gate.' This is a very accurate description because the 세관 acts as a checkpoint where the government collects duties and ensures that no prohibited items, such as illegal drugs, weapons, or endangered species, cross the national border.
- Primary Function
- The primary role of the 세관 is to monitor international trade and travel. When you arrive at an international airport like Incheon, the final area you pass through after picking up your luggage is the customs area. Here, officers may inspect your bags to ensure you aren't bringing in items that exceed the duty-free allowance or items that are strictly forbidden.
- Economic Context
- Beyond just the airport, the 세관 plays a massive role in the economy. Every time a business imports goods from abroad—whether it's electronics, fruit, or machinery—those goods must go through '통관' (customs clearance) at the 세관. The officers calculate the '관세' (customs duty) based on the value and type of the goods, which serves as a significant source of revenue for the state and a way to protect domestic industries.
공항에서 짐을 찾은 후에 세관을 통과해야 합니다. (After picking up your luggage at the airport, you must pass through customs.)
For a typical traveler, the most common interaction with the 세관 involves the 'Customs Declaration Form' (세관 신고서). Even if you have nothing to declare, you are technically interacting with the customs system. In recent years, with the rise of '직구' (direct overseas purchasing), many Koreans have become more familiar with the 세관 because they have to provide a 'Personal Customs Clearance Code' (개인통관고유부호) to receive packages from international websites like Amazon or AliExpress. If a package is held up, it is usually because it is '세관에 걸리다' (stuck in customs) for inspection or tax payment.
해외에서 산 명품 가방이 세관에 압수되었습니다. (The luxury bag bought abroad was confiscated by customs.)
The word is also used in political and news contexts. You might hear about the 'Korea Customs Service' (관세청), which is the overarching government body. When the news reports on a major drug bust or the smuggling of counterfeit goods, they will always mention the 세관 as the agency that intercepted the illegal items. It represents the sovereignty of a nation over its borders in terms of material goods, contrasting with '출입국 관리' (Immigration), which deals with the movement of people.
- Daily Usage Note
- While you might not use the word every day, it is essential for travel and international business. If you are learning Korean to live in Korea, you will certainly encounter this word when ordering things online or traveling during holidays like Chuseok or Seollal.
Using 세관 (Segwan) correctly involves understanding its role as a location and an administrative entity. It is most frequently paired with verbs related to movement, declaration, and legal procedures. Because it is a place where things are checked, you will often see it followed by the particles -에서 (at/in) or -을/를 (object marker).
- Common Verb Pairings
- 1. 세관을 통과하다 (To pass through customs): This describes the act of physically walking through the customs area or your goods being cleared for entry.
2. 세관에 신고하다 (To declare to customs): This is used when you have items that must be reported, like expensive jewelry or large amounts of cash.
3. 세관에 걸리다 (To get caught/held at customs): A common colloquial expression used when someone tries to bring something in without declaring it, or when a package is delayed for inspection.
이 물건은 세관 신고 대상입니까? (Is this item subject to customs declaration?)
When talking about the physical office, you use '세관'. For example, if you are looking for the office at a port or airport, you would ask, "세관이 어디에 있나요?" (Where is the customs office?). In a business context, '세관' is often part of compound words. For instance, '세관 공무원' (customs officer) or '세관 검사' (customs inspection). Understanding these compounds helps you navigate more complex Korean texts about trade or travel regulations.
세관에서는 마약 밀수 단속을 강화하고 있습니다. (Customs is strengthening the crackdown on drug smuggling.)
In more formal or written Korean, you might see '세관 당국' (customs authorities). This phrase is used in news reports to refer to the collective power of the customs office. For example, "세관 당국은 수입 금지 품목을 철저히 조사하고 있다" (Customs authorities are thoroughly investigating prohibited import items). If you are writing a formal email regarding a shipment, you would use '세관' to refer to the office handling your package's clearance. It's a versatile noun that transitions smoothly from everyday travel conversation to high-level economic discourse.
- Sentence Structure Examples
- - [Subject] + 세관에 + [Item] + 을/를 + 신고하다.
- [Item] + 이/가 + 세관에서 + 압수되다 (to be confiscated).
- 세관 + 통과 + 절차 (customs clearance procedure).
You will encounter 세관 (Segwan) in several specific real-life environments. The most immediate place is the airport. As you deplane and follow the signs for 'Arrivals' (입국), you will see signs for 'Customs' (세관) right before the exit to the public greeting area. Incheon International Airport has very clear signage where '세관' is prominently displayed in Korean, English, and often Chinese and Japanese. You will hear announcements reminding passengers to fill out their '세관 신고서' (customs declaration forms).
"기내에서 작성하신 세관 신고서를 제출해 주시기 바랍니다." (Please submit the customs declaration form you filled out on the plane.)
Another common place to hear this word is in the context of online shopping. South Korea has a very high rate of '해외 직구' (overseas direct purchase). When Koreans order vitamins from the US or electronics from China, they often track their packages using apps. You will frequently see the status '세관 통관 대기' (Waiting for customs clearance). If the package is delayed, people will complain, "내 택배가 아직도 세관에 묶여 있어" (My package is still tied up in customs). This makes '세관' a word that even homebodies who never travel abroad use frequently.
On the news, '세관' is a staple word in the social and economic sections. News anchors often report on '세관 조사' (customs investigations) regarding corporate tax evasion or the smuggling of luxury goods. In movies or K-dramas involving crime or action, you might see scenes at a port where characters are trying to smuggle something past the '세관원' (customs officer). These scenes often portray the 세관 as a high-security, high-stakes environment. Lastly, if you work in logistics, trade, or shipping, '세관' will be a word you use daily to discuss '통관 서류' (customs documents) and '관세율' (tariff rates).
"세관 통과가 늦어져서 배송이 지연되고 있습니다." (Delivery is being delayed because customs clearance is taking longer.)
- Common Locations/Media
- - 공항 (Airport): Signs and announcements.
- 항구 (Port): Cargo inspection areas.
- 쇼핑 앱 (Shopping Apps): Tracking status updates.
- 뉴스 (News): Reports on smuggling or trade policy.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning 세관 (Segwan) is confusing it with 출입국 관리 (Churipguk Gwalli), which refers to Immigration. In English, we often group these together as 'Customs and Immigration,' but in Korean, they are distinct entities with different names. If you say you are going to '세관' to get your visa checked, a Korean speaker will be confused. '세관' only cares about your stuff, while '출입국 관리' cares about you and your passport.
- Mistake: Confusing Objects and People
- Incorrect: 세관에서 비자 검사를 받았어요. (I had my visa checked at customs.)
Correct: 출입국 관리소에서 비자 검사를 받았어요. (I had my visa checked at the immigration office.)
Another common error is the confusion between '세관' (the office) and '관세' (the tax). While they share the same Hanja characters, their order and meaning are different. '관세' (Tariff/Duty) is the money you pay. '세관' (Customs) is the place where you pay it. You cannot '통과하다' (pass through) '관세'; you pass through the '세관'. Conversely, you don't '내다' (pay) the '세관'; you pay the '관세'. Keeping these two straight is a hallmark of an intermediate learner.
"세관을 내야 해요" (X) -> "관세를 내야 해요" (O) (You have to pay the duty.)
A subtle mistake involves the use of particles. Because '세관' is an institution, learners sometimes treat it as a person. You should not use '에게' (to a person) with '세관'. Instead, use '에' (to a place/entity). For example, "세관에게 물어보세요" is slightly awkward; "세관에 문의하세요" (Inquire at customs) is the natural, professional way to say it. Finally, be careful with the word '신고' (report/declaration). While '신고' is used for customs, it is also used for reporting crimes to the police. Make sure the context clearly indicates you are talking about goods at the border, or specify '세관 신고'.
- Common Confusion Summary
- - 세관 vs. 출입국: Goods vs. People.
- 세관 vs. 관세: Office vs. Money.
- 세관 vs. 세무서: International border taxes vs. Internal income/business taxes.
While 세관 (Segwan) is the standard term for 'Customs,' there are several related words that you should know to fully understand the context of international trade and travel in Korea. These words often appear together in documents or news articles.
- 관세 (Gwan-se) - Customs Duty / Tariff
- This is the specific tax levied by the 세관. If someone says "관세가 비싸요" (The duty is expensive), they are talking about the cost. '세관' is the building, '관세' is the invoice.
- 통관 (Tong-gwan) - Customs Clearance
- This is the process of passing through customs. It is a verb-noun. For example, "통관 절차가 복잡해요" (The clearance process is complicated). You use '세관' to describe the place, but '통관' to describe the procedure.
- 검역 (Geom-yeok) - Quarantine
- Often located right next to the 세관, '검역' deals specifically with biological items—plants, animals, and food. If you bring a fruit into Korea, you don't just go to the 세관; you must go to the 검역 office first to prevent the spread of pests or diseases.
세관 통과(Customs)와 검역(Quarantine)은 별개의 절차입니다. (Customs clearance and quarantine are separate procedures.)
In a more general sense, if you want to talk about any tax office, you might use '세무서' (Semuseo). However, '세무서' is for domestic taxes like income tax or VAT. You would never go to a '세무서' at the airport. Another related term is '보세' (Bose), which refers to 'bonded' goods—items that have entered the country but haven't cleared the 세관 yet. You will see this in '보세 구역' (bonded area) or '보세 판매장' (another word for duty-free shops, though '면세점' is more common).
- Comparison Table
- 세관 (Customs): The institution/location.
- 면세점 (Duty-free shop): Where you buy things without tax before the 세관.
- 출입국 관리소 (Immigration): Where they check your passport.
- 해외 배송 (International shipping): The context where you wait for 세관 clearance.
How Formal Is It?
Wusstest du?
In ancient times, 'Gwan' (關) referred to the strategic mountain passes where travelers had to stop and be checked. Adding 'Se' (稅) specifies that it's the gate where taxes are collected.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'Se' like 'See' (it should be 'Seh').
- Pronouncing 'Gwan' like 'Gwen'.
- Mixing up with 'Segye' (world).
- Adding an extra 'u' sound like 'Seguwan'.
- Softening the 'g' too much.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize on signs and in news.
Requires knowledge of Hanja-based particles.
Commonly used in travel contexts.
Can be confused with '세금' or '관세' in fast speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Place Particle -에서 vs -에
세관에서 검사하다 (Action at place) vs 세관에 가다 (Destination)
Object Marker -을/를
세관을 통과하다 (Passing the customs)
Honorifics -시-
세관원께서 확인하십니다 (The officer confirms)
Causative Verbs
세관을 통과시키다 (To make/let something pass customs)
Passive Voice
세관에 압수되다 (To be seized by customs)
Beispiele nach Niveau
세관이 어디에 있습니까?
Where is the customs?
세관 (noun) + 이 (subject marker) + 어디 (where) + 에 (location marker) + 있습니까 (is/exists?)
여기가 세관입니다.
This is the customs.
여기 (here) + 가 (subject marker) + 세관 (customs) + 입니다 (is).
세관을 통과해요.
I pass through customs.
세관 (customs) + 을 (object marker) + 통과해요 (pass through).
세관 신고서가 없어요.
I don't have a customs declaration form.
세관 신고서 (customs form) + 가 (subject marker) + 없어요 (don't have).
세관에서 기다려요.
I wait at customs.
세관 (customs) + 에서 (at) + 기다려요 (wait).
세관은 공항에 있어요.
Customs is in the airport.
세관 (customs) + 은 (topic marker) + 공항 (airport) + 에 (in) + 있어요 (is).
이것은 세관 선물이에요.
This is a gift from customs (humorous context).
이것 (this) + 은 (topic marker) + 세관 (customs) + 선물 (gift) + 이에요 (is).
세관 직원이 친절해요.
The customs officer is kind.
세관 직원 (customs staff) + 이 (subject marker) + 친절해요 (is kind).
세관에 신고할 것이 있습니까?
Do you have anything to declare to customs?
신고할 것 (thing to declare) + 이 (subject marker) + 있습니까 (do you have?)
세관 신고서를 작성해 주세요.
Please fill out the customs declaration form.
작성하다 (to write/fill out) + -해 주세요 (please do).
택배가 세관에 걸렸어요.
My package got stuck at customs.
걸리다 (to be caught/stuck) + -었/았어요 (past tense).
세관에서 짐을 검사해요.
They inspect luggage at customs.
짐 (luggage) + 을 (object marker) + 검사해요 (inspect).
세관을 지나면 출구가 나와요.
After passing customs, the exit appears.
지나면 (if/when you pass) + 나오다 (to come out).
세관 공무원이 가방을 열어 달라고 했어요.
The customs officer asked me to open my bag.
열어 달라고 하다 (to ask someone to open).
술은 세관 신고 대상이에요.
Alcohol is subject to customs declaration.
대상 (target/subject) + 이에요 (is).
세관에 가기 전에 서류를 확인하세요.
Check your documents before going to customs.
가기 전에 (before going).
세관에서 관세를 얼마나 내야 하나요?
How much duty do I have to pay at customs?
관세 (duty) + 얼마나 (how much) + 내야 하나요 (do I have to pay?)
세관 통관이 생각보다 오래 걸리네요.
Customs clearance is taking longer than I thought.
통관 (clearance) + 생각보다 (than thought) + 오래 걸리다 (take a long time).
개인통관고유부호가 세관 통과에 필요합니다.
A Personal Customs Clearance Code is needed for customs passage.
필요합니다 (is necessary).
세관에서는 마약 밀수를 엄격히 단속합니다.
Customs strictly cracks down on drug smuggling.
엄격히 (strictly) + 단속하다 (to crack down).
이 물건은 세관에서 압수될 수 있습니다.
This item can be confiscated at customs.
압수되다 (to be confiscated) + -을 수 있다 (can).
세관에 신고하지 않으면 벌금을 물어야 합니다.
If you don't declare it to customs, you must pay a fine.
신고하지 않으면 (if you don't declare) + 벌금을 물다 (to pay a fine).
세관 직원이 면세 한도를 설명해 주었습니다.
The customs officer explained the duty-free limit.
면세 한도 (duty-free limit) + 설명하다 (to explain).
해외 직구 물품은 세관을 거쳐야 들어옵니다.
Items bought directly from abroad must go through customs to enter.
거치다 (to go through/pass through).
세관 당국은 수입 농산물에 대한 검사를 강화했다.
Customs authorities have strengthened inspections on imported agricultural products.
강화하다 (to strengthen) + -했다 (past tense).
허위로 세관 신고를 하는 것은 범죄입니다.
Making a false customs declaration is a crime.
허위로 (falsely) + 범죄 (crime).
세관은 국가의 경제적 국경을 지키는 역할을 합니다.
Customs plays the role of protecting the nation's economic borders.
역할을 하다 (to play a role).
수출입 업체들은 세관의 규정을 철저히 준수해야 합니다.
Import and export companies must strictly comply with customs regulations.
준수해야 합니다 (must comply).
세관 통계에 따르면 올해 수출이 크게 증가했습니다.
According to customs statistics, exports have increased significantly this year.
-에 따르면 (according to).
세관에서 물품의 가치를 과소평가하면 문제가 생깁니다.
Problems arise if you undervalue items at customs.
과소평가하다 (to undervalue/underestimate).
세관 조사를 통해 대규모 밀수 조직이 검거되었습니다.
A large-scale smuggling ring was arrested through a customs investigation.
검거되다 (to be arrested/apprehended).
전자 통관 시스템 덕분에 세관 업무가 빨라졌습니다.
Thanks to the electronic customs system, customs work has become faster.
덕분에 (thanks to).
세관은 자유무역협정(FTA)에 따른 원산지 검증을 수행한다.
Customs performs origin verification according to Free Trade Agreements (FTA).
수행하다 (to perform/carry out).
세관의 자의적인 품목 분류는 무역 분쟁의 원인이 되기도 한다.
Arbitrary item classification by customs can sometimes cause trade disputes.
자의적인 (arbitrary) + 품목 분류 (item classification).
관세사는 화주를 대신하여 세관에 수출입 신고를 대행한다.
A customs broker handles import/export declarations to customs on behalf of the shipper.
대행하다 (to act as an agent/handle on behalf of).
세관의 지능형 위험 관리 시스템은 불법 화물을 효과적으로 선별한다.
The customs' intelligent risk management system effectively screens illegal cargo.
선별하다 (to screen/select).
세관은 지식재산권을 침해하는 위조 상품의 유통을 차단한다.
Customs blocks the distribution of counterfeit goods that infringe on intellectual property rights.
침해하다 (to infringe) + 차단하다 (to block).
세관 행정의 투명성은 국가 경쟁력을 높이는 중요한 요소이다.
The transparency of customs administration is an important factor in increasing national competitiveness.
투명성 (transparency).
세관은 마약뿐만 아니라 총기류의 반입도 철저히 통제하고 있다.
Customs is thoroughly controlling the entry of not only drugs but also firearms.
-뿐만 아니라 (not only... but also).
보세 구역 내에서의 물품 관리는 세관의 엄격한 감독 하에 이루어진다.
Management of goods within bonded areas is conducted under the strict supervision of customs.
감독 하에 (under supervision).
세관은 국경 관리의 중추로서 테러 예방과 안보 유지에 기여한다.
As the backbone of border management, customs contributes to terrorism prevention and security maintenance.
중추 (backbone/pivot) + 기여하다 (to contribute).
세관의 과세 가격 결정 방식은 다국적 기업의 이전 가격 정책과 충돌할 수 있다.
Customs' methods for determining taxable value may conflict with the transfer pricing policies of multinational corporations.
이전 가격 (transfer pricing) + 충돌하다 (to conflict).
세관은 환경 보호를 위해 멸종 위기 야생 동식물의 불법 거래를 감시한다.
To protect the environment, customs monitors the illegal trade of endangered wild animals and plants.
멸종 위기 (endangered species).
세관의 품목 분류 체계인 HS 코드는 국제적으로 통용되는 표준이다.
The HS code, which is the customs item classification system, is an internationally accepted standard.
통용되다 (to be commonly used/accepted).
세관 당국은 전자 상거래의 폭발적 증가에 대응하여 통관 시스템을 고도화하고 있다.
Customs authorities are upgrading clearance systems in response to the explosive growth of e-commerce.
고도화하다 (to upgrade/advance).
세관의 징수 권한은 헌법과 관세법에 근거하여 엄격히 집행되어야 한다.
Customs' collection authority must be strictly executed based on the Constitution and the Customs Act.
징수 권한 (collection authority) + 집행되다 (to be executed).
세관은 역내 포괄적 경제 동반자 협정(RCEP)의 이행에 있어 핵심적인 역할을 수행한다.
Customs plays a key role in the implementation of the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP).
이행 (implementation) + 핵심적인 (key/core).
세관의 사후 심사는 기업의 성실 신고 여부를 검증하는 중요한 절차이다.
Post-clearance audit by customs is an important procedure to verify whether a company has declared faithfully.
사후 심사 (post-clearance audit) + 성실 신고 (faithful declaration).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Do you have anything to declare to customs?
친구에게 '세관 신고할 거 있어?'라고 물어봤어요.
— To be tied up/stuck at customs.
제 소중한 택배가 일주일째 세관에 묶여 있어요.
— To go through/pass through customs.
모든 수입품은 세관을 거쳐야 합니다.
— Customs regulations.
세관 규정을 미리 확인하는 것이 좋아요.
— Customs investigation.
그 회사는 현재 세관 조사를 받고 있다.
— Waiting for customs clearance.
배송 상태가 '세관 통과 대기'로 나와요.
— Customs officer.
세관원이 제 여권과 짐을 확인했어요.
— Customs warehouse.
물건이 세관 창고에 보관 중입니다.
— Customs documents.
세관 서류가 부족해서 통관이 안 돼요.
— Customs limit (duty-free limit).
세관 한도를 초과하면 세금을 내야 합니다.
Wird oft verwechselt mit
Immigration checks people/passports; Customs checks goods/taxes.
Tax office handles domestic income/business tax; Customs handles border tax.
Customs is the place; Tariff is the money you pay there.
Redewendungen & Ausdrücke
— To avoid the eyes of customs (to smuggle).
그는 세관의 눈을 피해 물건을 들여왔다.
Literary— To trip over customs (to fail because of customs regulations).
사업이 세관에 걸려 넘어지고 말았다.
Metaphorical— The threshold of customs is high (import/export is difficult).
중소기업에게는 세관 문턱이 여전히 높다.
Idiomatic— The blade of customs (strict crackdown).
밀수꾼들이 세관의 칼날을 피하지 못했다.
Dramatic— To pierce through customs (to successfully clear difficult items).
복잡한 절차를 거쳐 세관을 뚫었다.
Colloquial— To be afraid of customs (due to strictness).
요즘 세관이 무서워서 직구를 못 하겠어요.
Informal— The hand of customs (administrative reach).
세관의 손길이 닿지 않는 곳이 없다.
Formal— To have one's feet tied at customs (to be delayed).
서류 문제로 세관에 발이 묶였다.
Metaphorical— To melt customs (to bribe or persuade, though illegal).
그는 뇌물로 세관을 녹이려 했다.
Slang/Archaic— The watchdog of customs.
세관원은 국경의 파수꾼이다.
HonorificLeicht verwechselbar
Both relate to money for the government.
세금 is the general word for any tax. 관세 is the specific tax at the 세관.
세금을 내다 (Pay tax) vs 세관을 통과하다 (Pass customs).
Both relate to the border.
세관 is the place. 통관 is the process of getting goods through that place.
세관에 있다 (Is at customs) vs 통관이 끝나다 (Clearance is finished).
Both happen at the airport arrival.
세관 is for taxes/illegal goods. 검역 is for disease/pests in food/animals.
사과는 검역 대상이고, 가방은 세관 대상이다.
Both relate to airport shopping.
면세 means 'tax exemption'. 세관 is the office that checks if you exceed that exemption.
면세점에서 사고 세관에서 확인받다.
Customs is inside the airport.
공항 is the whole airport. 세관 is just one specific office inside it.
공항에 도착해서 세관으로 갔다.
Satzmuster
N(이/가) 세관에 있어요.
짐이 세관에 있어요.
세관에 N을/를 신고해요.
세관에 술을 신고해요.
세관에서 N을/를 검사받다.
세관에서 가방을 검사받았어요.
N이/가 세관에 걸리다.
카메라가 세관에 걸렸어요.
세관 당국은 N을/를 단속하다.
세관 당국은 밀수를 단속하다.
세관의 N에 근거하여...
세관의 규정에 근거하여 압수했다.
세관 신고서 작성 완료.
세관 신고서 작성을 완료했습니다.
세관 통과 절차.
세관 통과 절차가 복잡해요.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High in travel and e-commerce contexts.
-
Using 세관 for passport control.
→
출입국 관리 (Churipguk Gwalli)
Customs is for goods; Immigration is for people. Don't tell the customs officer you need a visa stamp.
-
Saying 세관을 내다.
→
관세를 내다
You don't 'pay the customs office'; you 'pay the customs duty'.
-
Confusing 세관 with 세무서.
→
세관 (International), 세무서 (Domestic)
Use 세관 for things coming from outside the country. Use 세무서 for your local business taxes.
-
Pronouncing it as 'Segu-wan'.
→
세관 (Segwan)
It's two syllables (Se-gwan), not three. Keep the 'gwan' sound tight.
-
Thinking 세관 is only at the airport.
→
세관 is also at sea ports and mail centers.
Any international entry point has a 세관 presence.
Tipps
Declare Honestly
Always declare items if you are unsure. If you declare and it's within limits, nothing happens. If you don't declare and get caught, you pay a heavy fine.
Track Your Package
If your international package status is 'Pending Customs,' check if you need to pay duty online to speed up the process.
Particle Choice
Use '세관에서' when you are talking about the inspection happening there. Use '세관에' when you are sending a report or going to the location.
Incheon Efficiency
Don't be surprised by how fast Incheon Customs is. They use high-tech X-rays, so don't try to hide things!
Prohibited Items
Check the list of prohibited items (like certain meats or seeds) before traveling to avoid the '세관' seizing your snacks.
Hanja Logic
Remember 稅(Tax) + 關(Gate). It makes the word much easier to distinguish from other 'Se' words.
Customs Broker
For large business imports, companies hire a '관세사' (customs broker) to deal with the '세관' directly.
Mobile Declaration
Korea now allows mobile customs declaration through an app at Incheon Airport. It's much faster than paper!
Scam Alert
Be careful of text messages claiming to be from '세관' asking for money. Always verify through official tracking apps.
Word Family
Learn '관세' and '통관' together with '세관'. They are a package deal in 90% of conversations.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'SE' as 'SEttling' your 'taxes' at the 'GWAN' (Gate). You 'Settle' at the 'Gate'.
Visuelle Assoziation
Imagine a giant yellow gate (Gwan) at an airport with a huge dollar/won sign (Se) on it.
Word Web
Herausforderung
Try to find the 'Customs' sign next time you watch a K-drama scene at an airport. It will definitely say 세관.
Wortherkunft
Derived from Sino-Korean Hanja characters.
Ursprüngliche Bedeutung: 稅 (Se) means tax or duty, and 關 (Gwan) means a gate, pass, or barrier.
Sino-Korean (Hanja)Kultureller Kontext
Avoid joking about smuggling or illegal items when talking to actual customs officers in Korea; they take their job very seriously.
In English-speaking countries, 'Customs' is the standard term. In the US, it's CBP (Customs and Border Protection).
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
International Travel
- 세관 신고서 주세요.
- 세관 어디예요?
- 신고할 거 없어요.
- 짐 검사해요?
Online Shopping (Direct Purchase)
- 세관 통관 중
- 통관 번호 필요해요
- 세관에 걸렸나 봐요
- 관세 내야 해요
Business Trade
- 세관 서류 준비
- 통관 절차 확인
- 세관 당국 협조
- 관세율 조회
News/Media
- 세관 단속 강화
- 밀수품 압수
- 세관 조사 착수
- 수출입 통계
Immigration/Moving
- 이사 화물 세관
- 세관 신고 대상
- 세관 면제
- 세관 확인
Gesprächseinstiege
"공항 세관에서 가방 검사받은 적 있어요?"
"해외 직구할 때 세관 통관이 얼마나 걸려요?"
"세관 신고서 작성하는 거 도와줄까요?"
"세관에 걸려서 세금 낸 적 있어요?"
"인천공항 세관이 정말 빠르다고 생각하세요?"
Tagebuch-Impulse
여행에서 돌아올 때 세관을 통과하며 느꼈던 긴장감에 대해 써 보세요.
해외 직구 물건이 세관에 묶여 있을 때의 심정을 묘사해 보세요.
세관이 없다면 세상이 어떻게 변할지 상상해서 써 보세요.
세관 공무원이 된다면 어떤 물건을 가장 꼼꼼히 검사하고 싶나요?
세관 신고의 중요성에 대해 자신의 생각을 정리해 보세요.
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen네, 면세 한도를 초과하는 물품이나 반입 금지 물품이 있다면 반드시 신고해야 합니다. 신고하지 않고 걸리면 벌금을 내거나 물건을 압수당할 수 있습니다.
비행기 안에서 승무원이 나눠주거나, 공항 입국장 세관 구역에 비치되어 있습니다.
현재 한국 세관 기준으로 술은 2병(합계 2리터 이하, $400 이하)까지 면세입니다.
보통 관세를 내야 하거나 개인통관고유부호가 잘못된 경우입니다. 세관이나 배송업체에 문의해서 안내를 받으세요.
네, 다릅니다. 출입국 관리는 여권과 비자를 확인하고, 세관은 가방 속의 물건과 세금을 확인합니다.
모든 짐을 다 열어보지는 않지만, X-ray 검사를 통해 의심스러운 물건이 발견되면 직접 열어서 확인합니다.
세금을 내고 물건을 찾아가거나, 반입 금지 물품인 경우 압수됩니다. 고의적인 밀수는 처벌받을 수 있습니다.
세관에서 개인 물품 수입을 관리하기 위해 부여하는 번호입니다. 관세청 홈페이지에서 쉽게 발급받을 수 있습니다.
공항 세관은 비행기 운항 시간에 맞춰 24시간 운영됩니다.
네, 요즘은 세관 현장에서 카드로 관세를 결제할 수 있는 시스템이 잘 갖춰져 있습니다.
Teste dich selbst 190 Fragen
Write a sentence using '세관' and '통과하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where is the customs office?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a package at customs.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please fill out the customs declaration form.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '세관' and '신고하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what a '세관원' does in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is this item subject to customs declaration?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '세관' and '압수'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Customs clearance is taking a long time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about paying tax at customs.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The customs officer was very strict.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '세관' and '공항'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have nothing to declare to customs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about online shopping and customs.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Customs authorities are investigating the company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a customs limit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The gift was held at customs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '인천세관'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You must show your receipt to customs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '세관' as a location.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Where is the customs office?' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have nothing to declare.' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please give me a customs declaration form.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My bag is being checked at customs.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I paid the duty at customs.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'How long does customs clearance take?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The package got stuck at customs.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is this item subject to customs declaration?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The customs officer was very professional.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I passed customs without any problems.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why we need a 세관 in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Do I have to declare this camera?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Customs regulations have changed.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am waiting for customs clearance.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please check the customs website.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I forgot to declare this.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Customs is very busy today.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need to submit documents to customs.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The customs office is on the first floor.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't worry about customs.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence and write the keyword: '공항 세관에서 짐을 검사합니다.'
Listen and answer: '세관 신고서를 비행기에서 미리 작성하세요.' When should you write the form?
Listen and answer: '세관 통관이 지연되어 배송이 늦어집니다.' Why is delivery late?
Listen and write the keyword: '세관 공무원이 가방을 열어 달라고 요청했습니다.'
Listen and answer: '신고할 물건이 있으면 세관으로 가십시오.' Where should you go if you have items to declare?
Listen and answer: '세관 면세 한도는 800달러입니다.' What is the limit?
Listen and write the keyword: '세관 조사를 통해 밀수품을 찾아냈습니다.'
Listen and answer: '세관은 국가의 경제를 보호합니다.' What does the 세관 protect?
Listen and answer: '이 물건은 세관 통과가 불가능합니다.' Is the item allowed?
Listen and write the keyword: '인천세관은 세계 최고의 서비스를 제공합니다.'
Listen and answer: '세관에 신고하지 않으면 벌금이 부과됩니다.' What happens if you don't declare?
Listen and answer: '세관원에게 질문이 있으면 하세요.' Who should you ask if you have questions?
Listen and answer: '세관 구역에서는 사진 촬영이 금지됩니다.' Is photography allowed?
Listen and write the keyword: '세관 통관 번호를 입력해 주세요.'
Listen and answer: '세관은 국경의 파수꾼입니다.' What is the metaphor used for 세관?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
세관 (Customs) is the 'gate' (관) where 'taxes' (세) are managed. Use it when talking about airport bag checks or international shipping. Example: '세관에 신고하세요' (Declare it to customs).
- The government office at borders for goods.
- Checkpoints for taxes and prohibited items.
- Essential for international travel and shipping.
- Often confused with immigration (people check).
Declare Honestly
Always declare items if you are unsure. If you declare and it's within limits, nothing happens. If you don't declare and get caught, you pay a heavy fine.
Track Your Package
If your international package status is 'Pending Customs,' check if you need to pay duty online to speed up the process.
Particle Choice
Use '세관에서' when you are talking about the inspection happening there. Use '세관에' when you are sending a report or going to the location.
Incheon Efficiency
Don't be surprised by how fast Incheon Customs is. They use high-tech X-rays, so don't try to hide things!
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr travel Wörter
숙소
B1Eine Unterkunft, in der man für kurze Zeit bleibt, z. B. ein Hotel oder eine Pension. 'Die Unterkunft war sehr sauber.'
어댑터
A2A device for connecting parts of different sizes or types.
입장료
A1Das koreanische Wort '입장료' (ipjangryo) bedeutet 'Eintrittsgebühr' oder 'Eintrittspreis'. Es ist der Geldbetrag, der bezahlt werden muss, um einen Ort wie ein Museum, einen Park oder eine Veranstaltung zu betreten. Dieses Wort ist grundlegend, um die Kosten für Besichtigungen und Ausflüge in Korea zu verstehen.
~후에
A2Zeigt an, dass eine Handlung nach einer anderen stattfindet. Wird mit Nomen oder Verben verwendet.
~ㄴ/은 후에
A2Drückt eine Handlung aus, die nach einer anderen Handlung oder einem Ereignis stattfindet; nach dem Tun.
은/는 후에
A2Zeigt eine Handlung an, die nach einer anderen stattfindet, was 'nachdem man etwas getan hat' bedeutet. Beispiel: Nach dem Essen schlafe ich.
비행기
A1Airplane; a powered flying vehicle with fixed wings.
공항
A1Ein Ort, an dem Flugzeuge starten und landen. Er umfasst Terminals für Passagiere, Landebahnen und verschiedene Dienstleistungen für den Flugverkehr.
공항버스
A2Der Flughafenbus ist sehr pünktlich. Wir warten an der Haltestelle auf den Flughafenbus.
통로
A2Ein schmaler Weg oder Durchgang zwischen Sitzreihen oder Regalen; ein Gang. 'Der Gang im Flugzeug ist sehr schmal.'