At the A1 level, you are just starting to learn basic verbs. While '출시하다' might seem a bit long, you can understand it as a special way to say 'a new thing is in the store.' Think of it like the word 'new' combined with 'come out.' At this level, you don't need to worry about complex business meanings. Just remember that when you see '출시' on a poster at a convenience store or a phone shop, it means there is something new you can buy. You might see it as '신제품 출시' (New product launch). Even if you can't use it in a long sentence yet, recognizing it will help you when you go shopping in Korea. It's like the 'Grand Opening' or 'New Arrival' signs you see in English-speaking countries. You can try to say simple things like '아이폰 출시' (iPhone launch) to practice. It's a useful word for talking about your favorite gadgets or snacks. Focus on the '출' (out) and '시' (market) parts to help you remember that the product is 'going out to the market.' At A1, focus on recognition more than production.
At the A2 level, you can start using '출시하다' in simple sentences to talk about products you like. You should understand that it's a verb used for companies releasing things. For example, '삼성전자가 새 전화를 출시해요' (Samsung launches a new phone). You should also learn the past tense '출시했어요' because we often talk about things that have already been released. At this level, you can begin to distinguish it from the simpler verb '나오다' (to come out). While '나오다' is for general things, '출시하다' is for products. You can use it to talk about your hobbies, like '새로운 게임이 출시됐어요' (A new game was launched). Notice the difference between the active '출시하다' (the company does it) and the passive '출시되다' (the product is released). This is a great word to use when you are shopping or reading basic news snippets. It helps you sound more specific than just using basic verbs like '만들다' (to make) or '팔다' (to sell). Try to use it when talking about your favorite brands.
At the B1 level, you should be comfortable using '출시하다' in various tenses and forms, including noun-modifying forms like '최근에 출시된 앱' (the recently launched app). You can start using it to discuss plans and schedules using '출시할 예정이다' (scheduled to launch). At this stage, you should also understand the nuance of using this word in business contexts. You can talk about market trends, such as '많은 회사들이 전기차를 출시하고 있습니다' (Many companies are launching electric cars). You should be able to distinguish '출시하다' from '발매하다' (used for music/tickets) and '개봉하다' (used for movies). Using the correct word for the correct medium shows that your Korean is reaching an intermediate level. You can also use it with adverbs to add more detail, such as '성공적으로 출시하다' (to launch successfully). This level is about expanding the context—using it not just for phones, but for services, bank products, and fashion lines. You can also start using the noun form '출시' in combinations like '출시일' (launch date).
At the B2 level, you should use '출시하다' with precision in professional or academic discussions. You can describe the strategic reasons behind a launch, such as '해외 시장을 겨냥하여 신제품을 출시했다' (They launched a new product targeting the overseas market). You should understand how '출시' fits into the broader lifecycle of a product, from '개발' (development) to '출시' (launch) and finally '단종' (discontinuation). At this level, you can also use more advanced grammatical structures like '~자마자' (as soon as) or '~음에도 불구하고' (despite...). For example, '경기가 좋지 않음에도 불구하고 고가의 스마트폰을 출시했습니다' (Despite the bad economy, they launched a high-priced smartphone). You should also be familiar with related terms like '선보이다' (to showcase) and '시판하다' (to market) and know when to choose them for stylistic variety. Your ability to use '출시하다' in the passive voice ('출시되다') should be flawless, and you should understand its usage in complex sentences with multiple clauses.
At the C1 level, '출시하다' is a word you use with high frequency in sophisticated discourse about economics, technology, and society. You can analyze the impact of a product launch on a company's stock price or market positioning. You should be able to use the word in formal reports, using the '~ㄴ/는다는 점' or '~에 기여하다' structures. For example, '신제품의 적기 출시는 기업의 경쟁력 강화에 결정적인 역할을 한다' (The timely launch of new products plays a decisive role in strengthening a company's competitiveness). You can also discuss the cultural implications of '출시', such as the 'open run' (오픈런) phenomenon where people line up for a new launch. At this level, you should have a deep understanding of the Hanja roots and be able to relate '출시' to other '출' (出) words like '출하' (shipment) or '출고' (ex-factory). You can use '출시하다' to describe not just physical products, but abstract service models or financial instruments, and you can debate the merits of different launch strategies.
At the C2 level, you have near-native command of '출시하다'. You can use it in highly nuanced ways, perhaps even metaphorically or in complex legal and economic contexts. You can discuss the regulatory hurdles a company must overcome before '출시' can occur, or the intellectual property issues surrounding a launch. You can write persuasive essays or deliver speeches where '출시' is a central theme, using a wide array of synonyms to avoid repetition and to provide specific shades of meaning. You understand the historical evolution of the term and how it reflects South Korea's transition into a global high-tech hub. You can use '출시하다' in the context of 'disruptive innovation' (파괴적 혁신) or 'market penetration' (시장 침투). Your usage is characterized by perfect collocations and an instinctive sense of register. Whether you are analyzing a corporate merger or a shift in consumer behavior, '출시하다' is a tool you use with absolute precision and stylistic flair, reflecting a deep immersion in the Korean linguistic and business landscape.

출시하다 in 30 Sekunden

  • Used for commercial product launches like tech, food, and fashion.
  • Derived from Hanja: 出 (Out) + 市 (Market).
  • Active: 출시하다 (to launch); Passive: 출시되다 (to be launched).
  • Essential for business, tech, and shopping contexts in Korea.

The Korean verb 출시하다 (chul-si-ha-da) is a cornerstone of modern Korean business, technology, and consumer culture. At its most fundamental level, it translates to "to launch," "to release," or "to put on the market." The word is a Sino-Korean compound derived from the Hanja characters 出 (출 - to go out) and 市 (시 - market), combined with the active verb ending 하다 (to do). Literally, it means "to make something go out into the market." This term is not used for just any kind of release; it carries a specific connotation of commercial availability. You wouldn't use it for releasing a prisoner or releasing a bird into the wild. Instead, it is the go-to term for when a company like Samsung releases a new Galaxy phone, when a fashion brand drops a new seasonal collection, or when a food company introduces a new flavor of ramen to grocery store shelves.

Commercial Context
This word is predominantly used in business news, marketing materials, and consumer reviews. It implies that a product has moved from the development phase into the hands of consumers.

애플은 다음 달에 새로운 아이폰을 출시할 예정입니다. (Apple is scheduled to launch a new iPhone next month.)

In South Korea's fast-paced economy, known as the "Pali-Pali" (hurry-hurry) culture, the word 출시하다 is heard daily. Whether it is a new mobile game, a limited-edition sneaker, or a revolutionary skincare product, the act of "launching" is a major event. The word often appears in headlines alongside words like '전격' (sudden/full-scale) or '신제품' (new product). When you hear this word, you should immediately think of a transaction: something is now available for purchase that wasn't before. It bridges the gap between a company's internal innovation and the public's purchasing power. Understanding this word is essential for anyone interested in Korean tech trends, K-beauty, or the general retail landscape of Seoul.

Scope of Application
It applies to software (apps, games), hardware (cars, electronics), consumables (food, drinks), and fashion. It is less common for artistic works like movies or books, which have their own specific terms.

그 게임 회사는 3년의 개발 끝에 마침내 신작을 출시했다. (The game company finally launched their new work after three years of development.)

Furthermore, 출시하다 carries a sense of formality. While you might say "released" in English for many things, in Korean, using 출시하다 makes the event sound professional and official. It suggests that a formal market entry process has been completed, including quality checks, marketing campaigns, and distribution logistics. For learners, mastering this word allows you to discuss economic news and personal consumer interests with a level of precision that simpler verbs like '나오다' (to come out) cannot provide. It is a word that signifies progress and the culmination of effort in a commercial sense.

Cultural Nuance
In Korea, the 'launch' of a product often involves 'unboxing' (언박싱) videos and 'pre-orders' (사전 예약). The word '출시' is the root of these cultural phenomena.

이번에 출시된 화장품은 피부 진정에 효과적이다. (The cosmetics launched this time are effective for soothing the skin.)

Using 출시하다 correctly requires understanding its grammatical role as a transitive verb. This means it usually takes an object—the thing being launched—marked with the particles ~을 or ~를. The subject of the sentence is typically the entity doing the launching, such as a company, a brand, or a developer. However, in everyday conversation, the passive form 출시되다 is arguably even more common because people often talk about the product itself coming out rather than the company releasing it. For example, instead of saying "The company launched the phone," people often say "The phone was launched."

Active Voice Structure
[Subject/Company] + [Object/Product] + 을/를 + 출시하다. Example: 삼성전자가 신제품을 출시했습니다.

그 기업은 친환경 자동차를 출시하며 시장 점유율을 높였다. (By launching eco-friendly cars, that enterprise increased its market share.)

When conjugating 출시하다, it follows the standard '하다' verb pattern. In formal settings (news reports, presentations), you will see 출시합니다 or 출시했습니다. In standard polite conversation, it becomes 출시해요 or 출시했어요. If you are describing a future plan, 출시할 예정입니다 (is scheduled to launch) or 출시할 계획입니다 (plans to launch) are very useful patterns. It is also common to see it used as a noun-modifier: 출시한 (that was launched) or 출시할 (to be launched). For example, "최근에 출시한 앱" means "the recently launched app."

Noun-Modifier Usage
Using 출시 as a noun or in its modifier form allows for compact descriptions. '출시 예정일' (scheduled launch date) is a very common phrase in tech blogs.

작년에 출시한 모델보다 성능이 훨씬 좋아졌어요. (The performance has become much better than the model launched last year.)

One nuance to keep in mind is the timing. 출시하다 refers to the specific point in time when the product becomes available. Therefore, you can use it with specific time markers like '오늘' (today), '내일' (tomorrow), or '다음 달' (next month). You can also use it with '드디어' (finally) or '마침내' (at last) to add emphasis to a long-awaited release. In professional writing, it is often paired with purpose-driven clauses, such as "To target the younger generation, they launched..." (~를 겨냥해 ...를 출시했다). This demonstrates the strategic intent behind the action.

Common Verb Pairings
- 전격 출시하다 (to launch suddenly/boldly) - 성공적으로 출시하다 (to launch successfully) - 전 세계에 출시하다 (to launch worldwide)

그 회사는 신제품을 출시하자마자 품절 대란을 일으켰다. (As soon as that company launched the new product, it caused a sell-out crisis/craze.)

Lastly, consider the register. While 출시하다 is formal, it is not stiff. It is used in both professional reports and casual conversations about shopping. However, in very casual settings with friends, you might simply say "나왔어" (it came out). But if you want to sound knowledgeable about the industry or the specific event of a product entering the market, 출시하다 is the superior choice. It shows you understand the commercial nature of the event.

If you are in South Korea or consuming Korean media, you will encounter 출시하다 in several distinct environments. The most prominent is the tech and electronics sector. Korea is home to global giants like Samsung and LG, and their product cycles are a constant topic of national conversation. Every time a new foldable phone or a high-end OLED TV is released, the word 출시 dominates the news ticker. You will hear tech YouTubers say, "이번에 새로 출시된 모델을 리뷰해 보겠습니다" (I will review the model that was newly launched this time). It is the language of innovation and consumerism.

In the News
Economic sections of newspapers (like Chosun Ilbo or JoongAng Ilbo) use this word to describe market entries, competition between firms, and new economic trends.

현대자동차가 새로운 전기차 모델을 출시하며 유럽 시장 공략에 나섰다. (Hyundai Motors started its attack on the European market by launching a new electric car model.)

Another common place to hear this word is in the food and beverage industry. Korea has a highly competitive convenience store (CVS) culture. Chains like GS25, CU, and 7-Eleven are constantly "launching" new private-label snacks, lunch boxes (dosirak), and drinks. You might see a sign in a window saying "신상품 출시!" (New product launch!). On social media, influencers will post about a "신상" (newly launched product), which is a shortened form of '신상품' (new product), and they will use 출시하다 to describe when it first hit the shelves.

Gaming and Software
In the gaming world, '출시' is used for the official launch of a game, especially after a beta testing period. It signifies the transition to a live service.

그 모바일 게임은 상반기 중으로 출시될 것으로 보입니다. (That mobile game is expected to be launched within the first half of the year.)

The word is also ubiquitous in the fashion and beauty (K-Beauty) sectors. When a cosmetics brand releases a new palette or a fashion house drops a collaboration, 출시하다 is the standard term. You will hear it in department store announcements, see it in glossy magazine spreads, and read it in press releases. It carries an air of excitement and novelty. Even in the financial world, when a bank "launches" a new savings account or credit card with specific benefits, they use 출시하다. It basically covers any scenario where a service or product is packaged and presented to the public for the first time.

Financial Services
Banks often '출시' new loan products or interest-bearing accounts to attract customers during specific economic cycles.

은행들이 청년들을 위한 우대 금리 상품을 잇따라 출시하고 있다. (Banks are launching preferential interest rate products for young people one after another.)

While 출시하다 is a versatile word, learners often make the mistake of using it as a universal synonym for "release." In English, we use "release" for movies, books, music, prisoners, and steam. In Korean, these contexts require different specific verbs. One of the most frequent errors is using 출시하다 for movies. For a movie's theatrical release, the correct term is 개봉하다 (gae-bong-ha-da). If you say a movie was "출시했다," a Korean speaker might think you are talking about the DVD or Blu-ray release rather than the cinema premiere.

Mistake: Using it for Books
For books, the proper term is '출판하다' (to publish) or '출간하다'. While a book is a product, '출시하다' sounds slightly unnatural unless you are talking about a whole new series or a digital platform's launch of a book service.

(Wrong) 영화가 극장에서 출시되었어요.
(Right) 영화가 극장에서 개봉되었어요.

Another common confusion arises between 출시하다 and 발매하다 (bal-mae-ha-da). While they are very similar, 발매하다 focuses more on the "sale" aspect (the Hanja '매' means sell). It is most frequently used for music albums, video games, and tickets. While you can often use them interchangeably for a new game, 출시하다 sounds more like a "market launch" while 발매하다 sounds like "putting it up for sale." For music, 발매하다 is almost always preferred over 출시하다.

Mistake: Confusing with Announcement
Sometimes learners use '출시하다' when they actually mean '발표하다' (to announce). A company might '발표' a product in January but not '출시' it until March.

새 모델을 발표했지만, 아직 출시하지는 않았어요. (They announced the new model, but they haven't launched it yet.)

A subtle grammatical mistake involves the particles. Because 출시하다 is an action a company performs, the product should be the object. Learners sometimes accidentally treat the product as the subject of 출시하다. For example, "아이폰이 출시했어요" (The iPhone launched) is technically incorrect in a strict sense, though often understood. It should be "아이폰이 출시되었어요" (The iPhone was launched) or "애플이 아이폰을 출시했어요" (Apple launched the iPhone). Getting the active and passive forms correct is a sign of an advanced learner.

Mistake: Non-Commercial Releases
Do not use this word for releasing an animal (방생하다), releasing pressure (방출하다), or releasing information/news (공개하다).

(Wrong) 뉴스 기사를 출시했어요.
(Right) 뉴스 기사를 보도했어요 or 냈어요.

To truly master Korean, you need to know the alternatives to 출시하다 and when to use them. The most common alternative is 발매하다 (bal-mae-ha-da). As mentioned before, this focuses on the commercial sale. If you are talking about a physical product like a sneaker or a CD, 발매하다 is perfect. Another close relative is 시판하다 (si-pan-ha-da). This word specifically means "to put on sale in the market." It is very formal and often used in economic reports to discuss the stage where a product is finally available to the general public after testing.

Comparison: 출시 vs 발매 vs 시판
  • 출시 (Launch): Broadest term for new products entering the market.
  • 발매 (Sale): Focuses on the availability for purchase (music, tickets).
  • 시판 (Market Sale): Formal term for the actual start of commercial distribution.

이 약은 임상 시험을 마치고 다음 달부터 시판될 예정입니다. (This medicine is scheduled to be marketed/sold starting next month after finishing clinical trials.)

If you want to describe the act of showing a product to the public for the first time, often at an event or exhibition, use 선보이다 (seon-bo-i-da). This literally means "to show a new face." It is more descriptive and evocative than 출시하다. For example, "The company showcased a new technology" would be "회사가 신기술을 선보였다." This word is great for marketing copy because it sounds more elegant. In contrast, if you are talking about software or digital content, you might use 공개하다 (gong-gae-ha-da), which means "to make public" or "to reveal."

Specific Context Alternatives
  • 개봉하다: For movies (opening in theaters).
  • 출판하다: For books (publishing).
  • 배포하다: For software patches or free distribution (distributing).

삼성은 이번 전시회에서 혁신적인 디자인의 TV를 선보였습니다. (Samsung showcased a TV with an innovative design at this exhibition.)

Finally, for a very casual, everyday alternative, use the verb 나오다 (na-o-da), which means "to come out." If you are talking to a friend about a new snack, saying "새로운 과자가 나왔어" (A new snack came out) is much more natural than using the formal 출시하다. However, in any written context, whether it's an email, a blog post, or a school essay, 출시하다 or its passive 출시되다 will make your Korean sound much more polished and precise. Choosing the right word from this family depends entirely on the object being released and the level of formality you wish to convey.

Summary Table
- **Electronics/Cars:** 출시하다 - **Music/Albums:** 발매하다 - **Movies:** 개봉하다 - **Books:** 출판하다 - **Software/reveal:** 공개하다

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character '市' (si) originally referred to a gathering place for trade, and '出' (chul) meant to exit a private space. Thus, '출시' literally describes a product leaving the factory or warehouse to enter the public trading space.

Aussprachehilfe

UK /tɕʰul.ɕi.ɦa.da/
US /tɕʰul.ɕi.ɦa.da/
In Korean, stress is generally even across syllables, but a slight emphasis on the first syllable '출' is common.
Reimt sich auf
표시하다 (pyosi-hada - to mark) 무시하다 (musi-hada - to ignore) 응시하다 (eungsi-hada - to gaze/take an exam) 제시하다 (jesi-hada - to suggest) 과시하다 (gwasi-hada - to show off) 감시하다 (gamsi-hada - to monitor) 지시하다 (jisi-hada - to instruct) 직시하다 (jiksi-hada - to look squarely)
Häufige Fehler
  • Pronouncing '출' like 'chul' in English 'culture' (it should be a more forward 'u').
  • Making the 'sh' in 'si' too long like 'sheee'.
  • Forgetting to aspirate the 'ch' in 'chul'.
  • Pronouncing '시' as 'see' (it's closer to 'shi').
  • Mixing up with 'chul-sa' (going out for work).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to read once you know the Hanja '출' and '시'.

Schreiben 3/5

Requires remembering the '하다' conjugation and object markers.

Sprechen 2/5

Pronunciation is straightforward but requires clear aspiration on 'ch'.

Hören 3/5

Often spoken quickly in news reports and commercials.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

하다 (to do) 제품 (product) 새로운 (new) 회사 (company) 시장 (market)

Als Nächstes lernen

발매하다 (to sell/release music) 개봉하다 (to open/release movie) 출판하다 (to publish books) 홍보하다 (to promote) 경쟁하다 (to compete)

Fortgeschritten

상용화하다 (to commercialize) 양산하다 (to mass-produce) 보급하다 (to disseminate/supply) 단종하다 (to discontinue)

Wichtige Grammatik

Passive voice with ~되다

제품이 출시되다 (The product is launched).

Noun modifying suffix ~ㄴ/은 (Past)

출시된 제품 (The launched product).

Noun modifying suffix ~는 (Present)

출시하는 제품 (The product being launched).

Noun modifying suffix ~ㄹ/을 (Future)

출시할 제품 (The product to be launched).

Time conjunction ~자마자

출시하자마자 (As soon as [it] launched).

Beispiele nach Niveau

1

새로운 우유가 출시됐어요.

A new milk was launched.

Passive form '출시되다' used for a simple product.

2

이 가방은 언제 출시해요?

When do you launch this bag?

Active form used in a question.

3

신제품 출시!

New product launch!

Noun '출시' used as a headline.

4

오늘 새 게임이 출시됐어요.

A new game was launched today.

Time marker '오늘' used with past passive.

5

그 회사는 빵을 출시해요.

That company launches bread.

Simple S-O-V structure.

6

내일 새 폰이 출시돼요.

A new phone is launched tomorrow.

Future meaning using present tense.

7

예쁜 옷을 출시했어요.

(They) launched pretty clothes.

Past tense '출시했어요'.

8

초콜릿을 새로 출시했어요.

(They) launched a new chocolate.

Adverb '새로' (newly) used with the verb.

1

삼성전자가 이번에 폴더블 폰을 출시했습니다.

Samsung Electronics launched a foldable phone this time.

Formal polite ending '-습니다'.

2

이 앱은 작년에 출시되었어요.

This app was launched last year.

Past passive with a time adverbial.

3

새로운 화장품을 출시할 계획이에요.

I plan to launch a new cosmetic product.

'-ㄹ 계획이다' expresses future intention.

4

어제 출시된 과자를 먹어봤어요.

I tried the snack that was launched yesterday.

Noun-modifying form '-ㄴ' (past).

5

그 회사는 매달 신제품을 출시해요.

That company launches new products every month.

Frequency adverb '매달' (every month).

6

겨울 시즌을 위해 코트를 출시했어요.

(They) launched coats for the winter season.

'~를 위해' (for the sake of) indicates purpose.

7

드디어 기다리던 카메라가 출시됐어요.

Finally, the camera I was waiting for was launched.

Adverb '드디어' (finally) adds emotion.

8

어떤 색깔의 차를 출시할 거예요?

What color car will you launch?

Future tense question '-ㄹ 거예요?'

1

최근 출시된 스마트워치는 건강 관리 기능이 뛰어납니다.

The recently launched smartwatch has excellent health management features.

Noun-modifying form used as the subject.

2

그 기업은 해외 시장을 목표로 저가형 모델을 출시했다.

That enterprise launched a low-priced model targeting overseas markets.

'~를 목표로' (with the goal of) shows strategy.

3

소비자들의 요구에 맞춰 새로운 서비스를 출시했습니다.

We launched a new service in response to consumer demands.

'~에 맞춰' (in accordance with) shows responsiveness.

4

이번에 출시하는 제품은 환경을 생각해서 만들었습니다.

The product we are launching this time was made with the environment in mind.

Present noun-modifying form '-는'.

5

출시 기념으로 할인을 진행하고 있습니다.

We are holding a discount to commemorate the launch.

Noun form '출시' used with '기념' (commemoration).

6

경쟁사보다 먼저 신기술을 적용한 제품을 출시해야 합니다.

We must launch a product applied with new technology before competitors.

'-해야 합니다' expresses necessity.

7

출시일이 연기되었다는 소식을 들었어요.

I heard the news that the launch date has been postponed.

Noun '출시일' (launch date).

8

이 신발은 한국에서만 한정판으로 출시되었습니다.

These shoes were launched as a limited edition only in Korea.

'~만' (only) and '한정판' (limited edition).

1

시장 점유율을 회복하기 위해 혁신적인 기능을 담은 모델을 출시했다.

In order to recover market share, they launched a model containing innovative features.

'~하기 위해' (in order to) indicates business purpose.

2

이번 신제품 출시는 브랜드 이미지를 제고하는 데 큰 도움이 될 것이다.

This new product launch will be a great help in enhancing the brand image.

'~하는 데' (in doing something) used with '도움이 되다'.

3

철저한 시장 조사를 거쳐 출시된 만큼 성공 가능성이 높습니다.

Since it was launched after thorough market research, the possibility of success is high.

'~ㄴ 만큼' indicates that the following result is proportionate to the cause.

4

기존 제품의 단점을 보완하여 업그레이드된 버전을 출시했습니다.

They launched an upgraded version by compensating for the shortcomings of existing products.

'~를 보완하여' (compensating for/supplementing).

5

출시 초기에는 반응이 미지근했지만 점차 인기를 얻고 있습니다.

At the beginning of the launch, the reaction was lukewarm, but it is gradually gaining popularity.

Contrastive particle '~지만'.

6

전 세계적으로 동시 출시되는 이번 게임에 팬들의 기대가 큽니다.

Fans have high expectations for this game, which is being launched simultaneously worldwide.

'동시 출시' (simultaneous launch).

7

원자재 가격 상승으로 인해 신제품 출시가 불투명해졌다.

Due to the rise in raw material prices, the launch of the new product has become uncertain.

'~로 인해' (due to) and '불투명해지다' (become opaque/uncertain).

8

유명 디자이너와의 협업을 통해 탄생한 컬렉션을 전격 출시했습니다.

They boldly launched a collection born through collaboration with a famous designer.

Adverb '전격' (full-scale/sudden).

1

해당 기업은 기술적 우위를 바탕으로 차세대 반도체를 출시하며 업계를 선도하고 있다.

Based on its technical superiority, the company is leading the industry by launching next-generation semiconductors.

'~를 바탕으로' (based on) and '업계를 선도하다' (lead the industry).

2

신제품 출시를 앞두고 마케팅 부서는 홍보 전략 수립에 박차를 가하고 있습니다.

Ahead of the new product launch, the marketing department is spurring the establishment of a promotional strategy.

Idiom '박차를 가하다' (to spur/accelerate).

3

이번에 출시된 금융 상품은 복잡한 가입 절차를 간소화하여 접근성을 높였습니다.

The financial product launched this time improved accessibility by simplifying complex subscription procedures.

'간소화하여' (simplifying) and '접근성' (accessibility).

4

제품 출시 이후 발생한 기술적 결함에 대해 사측은 즉각적인 리콜을 결정했다.

Regarding the technical defects that occurred after the product launch, the company decided on an immediate recall.

'~ 이후' (after) and '결함' (defect).

5

중소기업들이 대기업의 물량 공세 속에서도 틈새시장을 겨냥한 제품을 잇따라 출시하고 있다.

Small and medium-sized enterprises are launching products targeting niche markets one after another, even amidst the volume offensive of large corporations.

'틈새시장' (niche market) and '잇따라' (one after another).

6

소비자 트렌드를 정확히 읽고 출시한 제품만이 치열한 경쟁에서 살아남을 수 있다.

Only products launched after accurately reading consumer trends can survive fierce competition.

Conditional '만이' (only if...).

7

정부의 규제 완화로 인해 드론 배송 서비스의 조기 출시가 가능해질 전망이다.

Due to the government's deregulation, the early launch of drone delivery services is expected to become possible.

'규제 완화' (deregulation) and '전망이다' (is expected/forecasted).

8

신제품 출시와 동시에 주가가 급등하며 시장의 뜨거운 관심을 입증했다.

Simultaneously with the new product launch, the stock price soared, proving the market's intense interest.

'~와 동시에' (simultaneously with) and '입증하다' (to prove).

1

현대 사회에서 신제품의 출시는 단순히 물건을 파는 행위를 넘어 새로운 라이프스타일을 제안하는 과정이다.

In modern society, the launch of a new product is a process of proposing a new lifestyle, going beyond the simple act of selling goods.

Complex noun phrase as subject; 'beyond' structure.

2

기업들은 지속 가능한 발전을 도모하기 위해 친환경 소재를 활용한 제품 출시를 최우선 과제로 삼고 있다.

To promote sustainable development, companies are making the launch of products utilizing eco-friendly materials their top priority.

'~를 과제로 삼다' (to take something as a task/priority).

3

플랫폼 경제의 확산으로 인해 하드웨어보다는 구독 기반의 소프트웨어 출시가 업계의 화두로 떠올랐다.

Due to the expansion of the platform economy, the launch of subscription-based software rather than hardware has emerged as a hot topic in the industry.

'화두로 떠오르다' (to emerge as a central topic).

4

글로벌 공급망의 불안정성에도 불구하고, 기업은 약속된 시기에 신제품을 출시함으로써 신뢰도를 구축했다.

Despite the instability of the global supply chain, the company built credibility by launching the new product at the promised time.

'~함으로써' (by doing so) indicates the method of building trust.

5

혁신적 가치를 창출하지 못하는 무분별한 신제품 출시는 오히려 브랜드 가치를 하락시킬 위험이 있다.

Indiscriminate launching of new products that fail to create innovative value carries the risk of lowering brand value instead.

'무분별한' (indiscriminate) and '하락시킬 위험' (risk of decreasing).

6

인공지능 기술의 비약적인 발전은 이전에 볼 수 없었던 형태의 서비스를 출시할 수 있는 토대를 마련해주었다.

The rapid development of artificial intelligence technology has laid the foundation for launching types of services never seen before.

'토대를 마련하다' (to lay the foundation).

7

사용자 경험(UX)을 극대화한 인터페이스를 탑재하여 출시된 이 앱은 시장의 판도를 뒤바꿔 놓았다.

This app, launched with an interface that maximized user experience (UX), has completely changed the market landscape.

'판도를 뒤바꾸다' (to change the landscape/game).

8

신제품 출시 전후의 정밀한 데이터 분석은 향후 마케팅 방향을 결정짓는 핵심 지표가 된다.

Precise data analysis before and after a new product launch becomes a core indicator for determining future marketing directions.

'방향을 결정짓는' (direction-determining).

Häufige Kollokationen

신제품을 출시하다
전격 출시하다
성공적으로 출시하다
출시를 앞두고
출시 예정일
전 세계 동시 출시
한정판 출시
출시 기념 이벤트
조기 출시
공식 출시

Häufige Phrasen

언제 출시돼요?

— When will it be launched? Used when asking about a product release.

새로운 갤럭시 워치는 언제 출시돼요?

출시된 지 얼마 안 됐다

— It hasn't been long since it was launched. Used for brand new items.

이 컴퓨터는 출시된 지 얼마 안 된 모델이에요.

출시 계획이 없다

— There are no plans for a launch. Used when a product isn't coming out.

현재로서는 그 제품의 출시 계획이 없습니다.

출시를 미루다

— To delay the launch. Used when problems occur.

완성도를 위해 출시를 한 달 미루기로 했다.

출시가 임박하다

— The launch is imminent. Used when something is coming very soon.

신제품의 출시가 임박했다는 소문이 돌고 있다.

출시하자마자 매진되다

— To be sold out as soon as it's launched. Used for popular items.

그 운동화는 출시하자마자 매진됐어요.

출시 효과

— The 'launch effect' (boost in sales/interest after launch).

출시 효과 덕분에 매출이 크게 올랐다.

출시 전 사전 예약

— Pre-ordering before the launch.

출시 전 사전 예약을 하면 사은품을 줍니다.

국내 출시

— Domestic launch (within Korea).

아이폰의 국내 출시일이 정해졌습니다.

출시를 서두르다

— To hurry the launch.

경쟁사 때문에 신제품 출시를 서둘렀다.

Wird oft verwechselt mit

출시하다 vs 출판하다

Specifically for books. '출시' is for general products.

출시하다 vs 개봉하다

Specifically for movies in theaters.

출시하다 vs 발표하다

To announce. A product can be announced (발표) but not yet launched (출시).

Redewendungen & Ausdrücke

"시장에 나오다"

— To come out to the market (idiomatic for 출시되다).

이 물건이 시장에 나오면 큰 인기를 끌 거예요.

Neutral
"세상에 나오다"

— To come out into the world (often used for books or great inventions).

10년의 연구 끝에 이 약이 세상에 나왔다.

Literary
"선을 보이다"

— To show one's face for the first time (to debut/launch).

새로운 디자인의 가전제품이 선을 보였다.

Neutral
"첫선을 보이다"

— To showcase for the very first time.

그 가수는 이번 콘서트에서 신곡을 첫선 보였다.

Neutral
"출사표를 던지다"

— To announce one's departure for war (idiomatically: to enter a market or race).

그 기업은 스마트폰 시장에 출사표를 던졌다.

Formal/Journalistic
"베일을 벗다"

— To take off the veil (to be revealed/launched after being secret).

드디어 신형 자동차가 베일을 벗고 출시되었습니다.

Journalistic
"도전장을 내밀다"

— To hand over a challenge (to launch a product to compete).

저가형 커피 시장에 새로운 브랜드가 도전장을 내밀었다.

Journalistic
"기지개를 켜다"

— To stretch (idiomatically: to start moving or launching after a long break).

침체되었던 시장이 신제품 출시로 기지개를 켜고 있다.

Metaphorical
"물꼬를 트다"

— To open the sluice gate (to start a trend with a launch).

이 제품의 출시가 새로운 시장의 물꼬를 텄다.

Formal
"정점을 찍다"

— To reach the peak (often used for the success of a launch).

이번 신제품 출시로 회사의 매출이 정점을 찍었다.

Neutral

Leicht verwechselbar

출시하다 vs 발매하다

Both mean 'release' for commercial products.

'발매' focuses on the start of selling (selling = 매), while '출시' focuses on entering the market.

아이돌의 새 앨범이 발매되었다.

출시하다 vs 공개하다

Both involve showing something new to the public.

'공개' is for information, designs, or secrets. '출시' is for physical/digital products for sale.

새 모델의 내부 디자인을 공개했다.

출시하다 vs 출하하다

Both start with '출' and involve products.

'출하' is the logistical act of shipping goods from a factory. '출시' is the market launch.

공장에서 제품을 출하하기 시작했다.

출시하다 vs 상정하다

Both relate to 'market' (市 vs 場).

'상정' is used for listing a company on the stock market (IPO). '출시' is for a product.

그 회사는 내년에 거래소에 상정될 계획이다.

출시하다 vs 배포하다

Used for software and digital items.

'배포' is distribution (often free or updates). '출시' is the initial commercial launch.

버그 수정을 위한 패치를 배포했다.

Satzmuster

A2

[Company]이/가 [Product]을/를 출시했어요.

삼성이 새 폰을 출시했어요.

A2

[Product]이/가 출시됐어요.

새 게임이 출시됐어요.

B1

[Product] 출시 기념으로 [Event]을/를 해요.

출시 기념으로 할인을 해요.

B1

[Time]에 출시할 예정입니다.

다음 달에 출시할 예정입니다.

B2

[Reason] 때문에 출시가 연기되었습니다.

부품 부족 때문에 출시가 연기되었습니다.

B2

[Target]을/를 겨냥해 [Product]을/를 출시했다.

1인 가구를 겨냥해 미니 세탁기를 출시했다.

C1

[Product]의 출시는 [Impact]에 기여할 것이다.

신제품의 출시는 매출 증대에 기여할 것이다.

C2

[Context] 속에서도 전격 출시를 감행했다.

불황 속에서도 전격 출시를 감행했다.

Wortfamilie

Substantive

출시 (Launch/Release)
출시일 (Launch date)
출시가 (Launch price)
미출시 (Not yet launched)

Verben

출시되다 (To be launched/released - passive)
재출시하다 (To re-launch)

Verwandt

발매 (Sale)
시판 (Market sale)
개봉 (Movie opening)
출판 (Publishing)
배포 (Distribution)

So verwendest du es

frequency

Very high in business, technology, and lifestyle media.

Häufige Fehler
  • 영화가 출시했어요. 영화가 개봉했어요.

    Movies in theaters use '개봉하다'. '출시하다' is for products like DVDs.

  • 아이폰이 출시했어요. 아이폰이 출시되었어요.

    A product is launched (passive), so use '출시되다'.

  • 책을 출시했어요. 책을 출판했어요.

    Books use '출판하다' (publish) or '출간하다'.

  • 새 노래를 출시했어요. 새 노래를 발매했어요.

    Music/Albums use '발매하다'.

  • 감옥에서 출시했어요. 감옥에서 출소했어요.

    Releasing from prison is '출소하다'. '출시' is only for markets.

Tipps

Active vs Passive

Remember: Company + 을/를 출시하다 VS Product + 이/가 출시되다. Don't mix the particles!

Hanja Roots

出 (Out) + 市 (Market). If it's not going to a market, don't use it.

Tech Focus

This is the #1 word for new phones, computers, and gadgets.

Shopping Slang

Look for '신상' on social media to see '출시' in action.

Movie vs Product

Never say a movie '출시' in theaters; always use '개봉'.

Economic Reports

In professional writing, use '출시' to sound more authoritative than '판매' (selling).

Timing

Use with '드디어' (finally) to show that a product was long-awaited.

Digital Products

Perfect for apps and games. '배포' is for updates, '출시' is for the launch.

Convenience Stores

Check Korean CVS websites (GS25, CU) for the word '출시' to see new snacks.

Word Association

Associate '출시' with 'Samsung' – they '출시' something new almost every month.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'CHUL' as 'Chill' and 'SI' as 'Sea'. Imagine a new product 'Chilling' by the 'Sea' at a 'Market' (시).

Visuelle Assoziation

Visualize a rocket ship launching from a grocery store shelf with a price tag attached to it.

Word Web

Product Company Market Sale New iPhone Samsung App Store

Herausforderung

Try to find 3 products in your room and say '이것은 [Year]년에 출시되었어요' (This was launched in [Year]).

Wortherkunft

Sino-Korean word derived from Hanja characters. It combines two core concepts of movement and location.

Ursprüngliche Bedeutung: To go out (出) to the market (市).

Sino-Korean (Hanja-based)

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but ensure you don't use it for sensitive 'releases' like releasing someone from a hospital or prison.

In English, we use 'launch' for rockets and products. In Korean, '출시하다' is strictly for products/services, not rockets (which use '발사하다').

Samsung Unpacked events (갤럭시 출시 행사) K-Pop 'Debut' vs 'Release' (Song release is '발매', group debut is '데뷔') Honey Butter Chip craze (허니버터칩 출시 대란)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Technology/Gadgets

  • 신형 스마트폰 출시
  • 최신 기술 탑재
  • 출시일 확정
  • 사전 예약 판매

Food and Beverage

  • 신상 과자 출시
  • 한정판 맛 출시
  • 편의점 신제품
  • 출시 기념 1+1 이벤트

Gaming/Apps

  • 모바일 게임 출시
  • 글로벌 서버 출시
  • 업데이트 버전 출시
  • 출시 전 베타 테스트

Fashion/Beauty

  • 가을 컬렉션 출시
  • 신상 립스틱 출시
  • 콜라보 제품 출시
  • 매장 출시 완료

Finance/Banking

  • 신규 적금 상품 출시
  • 우대 금리 카드 출시
  • 비대면 대출 출시
  • 출시 기념 경품

Gesprächseinstiege

"이번에 새로 출시된 아이폰 보셨어요? (Did you see the newly launched iPhone?)"

"그 게임은 언제 출시될 것 같아요? (When do you think that game will be launched?)"

"편의점에 새로 출시된 도시락이 정말 맛있대요. (I heard the newly launched lunch box at the convenience store is really delicious.)"

"우리 회사도 내년에 신제품을 출시할 예정입니다. (Our company is also scheduled to launch a new product next year.)"

"출시되자마자 품절될까 봐 걱정이에요. (I'm worried it might sell out as soon as it's launched.)"

Tagebuch-Impulse

최근에 출시된 제품 중에서 가장 사고 싶은 것은 무엇인가요? (Among recently launched products, what do you want to buy the most?)

내가 회사를 차린다면 어떤 제품을 출시하고 싶나요? (If you started a company, what kind of product would you want to launch?)

스마트폰이 처음 출시되었을 때 당신의 삶은 어떻게 변했나요? (How did your life change when the smartphone was first launched?)

제품의 품질보다 출시 시기가 더 중요하다고 생각하나요? (Do you think the launch timing is more important than the product quality?)

최근에 출시된 앱 중에서 가장 유용하다고 생각하는 것은? (Which of the recently launched apps do you think is the most useful?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

While technically possible, '발매하다' (to sell/release) is much more common for music. '출시하다' sounds like you are treating the song as a piece of software or a physical commodity rather than art.

'출시' is the verb/noun for the act of launching. '신상' is a slang/shorthand for '신상품' (new product). You would say '신상이 출시됐어' (A new product was launched).

It depends on the subject. If the product is the subject, use '출시되다'. If the company is the subject, use '출시하다'. In passive-heavy Korean conversation, '출시되다' is very frequent.

No, for a restaurant opening, use '개업하다' or '오픈하다'. '출시하다' is for products sold *within* a business, not the business itself.

Use '재출시하다'. This is common for popular snacks or games that come back to the market after being discontinued.

Yes, it is the standard word for launching a new app on the App Store or Google Play.

Yes. While the cinema release is '개봉', the physical DVD/Blu-ray or digital VOD release can be called '출시'.

It means 'to be launched' or 'scheduled for launch'. You will see this on 'Coming Soon' posters.

Yes, it is very common in the fashion industry for new collections or collaboration projects.

Yes, it is a formal Sino-Korean word. In very casual speech, '나오다' (to come out) is used instead.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write: 'Samsung launched a new phone.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'When will the new game be launched?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'A new snack was launched today.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'I am waiting for the launch date.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'The launch was delayed due to a bug.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'They plan to launch a new app next month.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'This is the recently launched model.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'The launch event was successful.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'It sold out as soon as it was launched.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'I want to buy the newly launched sneakers.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Global launch'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Launch price'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '출시 기념'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '출시 예정'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'The company launched eco-friendly products.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'Limited edition launch'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'The launch is imminent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'Domestic launch date'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'Why was the launch delayed?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'I checked the launch news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'A new phone was launched.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'When is the launch date?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I'm waiting for the new game launch.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'It was launched last year.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I bought it as soon as it was launched.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The launch was delayed.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Is this a newly launched product?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Samsung will launch a new watch.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The launch price is a bit expensive.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I heard the launch news on the radio.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'They plan to launch it worldwide.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I'm looking for the recently launched app.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The launch event is tomorrow.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Finally, it has been launched!'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Why hasn't it been launched in Korea yet?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I want to try the newly launched snack.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The launch was successful.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'They are preparing for the launch.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The launch date was changed.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I'm going to the launch party.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: '신제품 출시 소식을 전해드립니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: '이번에 새로 출시된 앱입니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: '출시일은 아직 미정입니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: '전 세계 동시 출시 예정입니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: '출시되자마자 품절되었습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: '출시 기념 이벤트를 진행합니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: '조기 출시를 결정했습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: '출시가가 너무 비싸요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: '내일 출시할 예정입니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: '재출시된 과자예요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: '출시를 앞두고 있습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: '공식 출시되었습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: '국내 출시 모델입니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: '출시 효과를 톡톡히 봤다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: '한정판으로 출시됩니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!