A2 noun Neutral 1 Min. Lesezeit

목도리

/mo̞k̚do̞ɾi/

A scarf is an essential winter accessory in Korea used to protect the neck from cold wind.

Wort in 30 Sekunden

  • A piece of fabric worn around the neck for warmth.
  • Commonly used during cold winter seasons in Korea.
  • Often given as a thoughtful gift to friends or family.

개요

목도리는 '목''두르다'의 명사형인 '두리'가 결합하여 만들어진 단어로, 목을 감싸는 옷가지라는 뜻을 가지고 있습니다. 2) 사용 패턴: '목도리를 하다', '목도리를 두르다', '목도리를 매다'와 같은 서술어와 함께 자주 쓰입니다. 날씨가 추워지면 필수적인 패션 아이템이자 방한 도구로 활용됩니다. 3) 일반적인 맥락: 겨울철 길거리나 학교, 직장 등 일상적인 공간에서 흔히 볼 수 있습니다. 선물을 할 때도 목도리는 따뜻한 마음을 전한다는 의미가 있어 인기 있는 아이템입니다. 4) 유사어 비교: '스카프'는 주로 얇은 소재로 멋을 내기 위한 용도가 강한 반면, '목도리'는 보온성이 강조된 두꺼운 소재를 지칭할 때 주로 사용합니다.

Beispiele

1

겨울에는 목도리를 꼭 해야 해요.

everyday

You must wear a scarf in winter.

2

외출 시 목도리를 착용하여 체온을 유지하십시오.

formal

Please wear a scarf when going out to maintain body temperature.

3

이 목도리 진짜 따뜻하다.

informal

This scarf is really warm.

4

한랭 질환 예방을 위해 목도리 착용이 권장됩니다.

academic

Wearing a scarf is recommended to prevent cold-related illnesses.

Häufige Kollokationen

목도리를 두르다 to wrap a scarf around one's neck
목도리를 매다 to tie a scarf
두꺼운 목도리 a thick scarf

Häufige Phrasen

목도리를 칭칭 감다

to wrap a scarf tightly around the neck

목도리 선물

a scarf gift

Wird oft verwechselt mit

목도리 vs 스카프

A scarf is usually thin and used for fashion or light layering. Mokdori is strictly for warmth in winter.

Grammatikmuster

목도리를 하다 목도리를 두르다 목도리를 선물하다

How to Use It

Nutzungshinweise

Mokdori is a neutral term used in all registers. It is the most common word for a winter scarf. You can use it freely in both formal and informal conversations.


Häufige Fehler

Some learners confuse '목도리' with '스카프'. Remember that '목도리' implies warmth and winter, while '스카프' is more about style and thin material. Also, ensure you use the correct verb '두르다' or '하다'.

Tips

💡

Use with the verb '두르다'

When describing wearing a scarf, using '목도리를 두르다' sounds very natural. It implies wrapping it comfortably around your neck.

⚠️

Don't confuse with thin scarves

Avoid using '목도리' for thin, decorative silk scarves. Use '스카프' instead to be more precise.

🌍

A popular winter gift

In Korea, handmade knitted scarves are considered a very romantic and thoughtful gift for partners during winter.

Wortherkunft

Derived from the Korean words 'Mok' (neck) and a suffix or verb form related to 'wrapping' or 'covering'. It is a native Korean construction.

Kultureller Kontext

In Korea, the 'first snow' often triggers the season for wearing thick scarves. It is a staple of Korean winter fashion and is frequently featured in K-dramas during romantic winter scenes.

Merkhilfe

Think of 'Mok' (neck) + 'Dori' (wrapping). It's a 'neck-wrapper' for cold days!

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

목도리는 주로 겨울철 보온을 목적으로 두꺼운 털실이나 천으로 만든 것을 말합니다. 반면 스카프는 얇은 천으로 만들어 패션 아이템이나 장식용으로 사계절 내내 사용하는 경우가 많습니다.

둘 다 올바른 표현입니다. 목도리를 목에 감는 행위를 강조할 때는 '두르다'를 사용하고, 매듭을 지어 고정하는 형태를 강조할 때는 '매다'를 주로 사용합니다.

가장 흔한 것은 울(wool)이나 아크릴 소재의 니트 목도리입니다. 최근에는 가볍고 따뜻한 기모 소재나 패딩 소재의 목도리도 인기가 많습니다.

겨울철에는 백화점, 의류 매장, 대형 마트뿐만 아니라 온라인 쇼핑몰에서도 쉽게 구매할 수 있습니다. 길거리 노점에서도 저렴한 가격에 판매되곤 합니다.

Teste dich selbst

fill blank

날씨가 너무 추우니까 ___을/를 하고 나가세요.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 목도리

겨울철 목을 따뜻하게 하는 물건은 목도리입니다.

multiple choice

어떤 상황에서 목도리를 사용합니까?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 겨울에 외출할 때

목도리는 추운 날씨에 체온을 유지하기 위해 사용합니다.

sentence building

목도리를 / 엄마가 / 따뜻한 / 사주셨어요.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 엄마가 따뜻한 목도리를 사주셨어요

주어-목적어-서술어 구조가 가장 자연스럽습니다.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!