말하다
말하다 in 30 Sekunden
- The Korean verb '말하다' means to speak, talk, or tell.
- It's a fundamental verb for all forms of verbal communication.
- Used in everyday conversations, news, education, and storytelling.
- Be mindful of honorifics ('말씀하시다') in formal settings.
- Core Meaning
- The fundamental meaning of '말하다' is to articulate words, to convey thoughts or information through speech. It's the most basic and widely used verb for the act of speaking.
- Everyday Conversations
- In daily life, '말하다' is used constantly. When you ask someone what they said, you'd use '뭐라고 말했어요?' (What did you say?). When you want to tell someone something, you might say '그에게 말할게요.' (I will tell him/her.). It's the go-to verb for any form of verbal communication.
- Expressing Opinions and Thoughts
- Beyond just uttering words, '말하다' also implies expressing one's thoughts, feelings, or opinions. For instance, '제 생각을 말하고 싶어요.' (I want to express my thoughts.) uses '말하다' to signify sharing one's internal state.
- Reporting and Narrating
- '말하다' can also be used to describe the act of reporting, narrating, or telling a story. If someone recounts an event, you might hear '그가 사건에 대해 말했어요.' (He spoke about the incident.).
- Giving Instructions or Advice
- When someone gives directions, advice, or instructions, '말하다' is often involved. '의사 선생님이 약을 먹으라고 말했어요.' (The doctor told me to take medicine.) is a common example.
저는 친구에게 제 비밀을 말했어요. (I told my friend my secret.)
선생님께서 학생들에게 열심히 공부하라고 말씀하셨어요. (The teacher told the students to study hard.)
그는 자신의 감정을 솔직하게 말했어요. (He spoke his feelings honestly.)
뉴스에서 오늘 날씨에 대해 말했어요. (The news talked about today's weather.)
부모님께서는 제가 어릴 때 많은 이야기를 해주셨어요. (My parents told me many stories when I was young.)
- Basic Structure
- The most common structure involves a subject performing the action of speaking, followed by the verb '말하다'. Often, there's an object or a description of what is being said. For example: '나는 말한다.' (I speak.) is grammatically correct but very basic. More commonly, you'll hear '나는 그에게 사실을 말한다.' (I tell him the facts.).
- Direct and Indirect Speech
- '말하다' is central to forming direct and indirect speech. For direct speech, you might quote someone: '그녀가 '안녕'이라고 말했다.' (She said 'Hello'.). For indirect speech, you often use nominalized clauses: '그는 우리가 늦었다고 말했다.' (He said that we were late.).
- Expressing Intent to Speak
- To express the intention or desire to speak, you can combine '말하다' with auxiliary verbs or constructions. '말하고 싶다' (want to speak/say) is very common: '저는 제 의견을 말하고 싶어요.' (I want to express my opinion.).
- Reporting Actions or Information
- '말하다' is used to report what someone said or did verbally. '그는 나에게 도움을 요청했다고 말했다.' (He said that he asked for help.) illustrates this. It's also used for simple reporting: '이것은 중요한 사실이라고 말했어요.' (I said this is an important fact.).
- Giving Advice or Instructions
- When conveying advice or instructions, '말하다' is typically used with a clause indicating the content of the advice. '선생님은 우리에게 조용히 하라고 말씀하셨다.' (The teacher told us to be quiet.) is a classic example.
나는 오늘 친구와 전화로 오래 말했어요. (I talked with my friend on the phone for a long time today.)
그녀는 자신감 있게 자신의 계획을 말했다. (She confidently spoke about her plans.)
아이들은 재미있는 이야기를 해주기를 바랐다. (The children wanted us to tell them a fun story.)
그는 회의에서 중요한 정보를 말했어요. (He shared important information at the meeting.)
부모님은 저에게 항상 진실만을 말하라고 가르치셨다. (My parents taught me to always tell only the truth.)
- Daily Conversations
- You will hear '말하다' constantly in everyday Korean conversations. Whether it's friends chatting, family members discussing their day, or colleagues exchanging information, the act of speaking is ubiquitous. For instance, someone might ask, '무슨 이야기 하고 있었어요?' (What were you talking about?).
- News and Media
- News reports frequently use '말하다' when quoting individuals or describing statements made by public figures. You might hear phrases like '대통령이 기자회견에서 말했습니다.' (The president spoke at the press conference.) or '전문가는 경제 상황에 대해 말했습니다.' (The expert spoke about the economic situation.).
- Educational Settings
- In classrooms, teachers explain concepts and give instructions using '말하다'. Students might also ask questions or present their understanding, saying things like '선생님, 질문이 있습니다. 제가 말해도 될까요?' (Teacher, I have a question. May I speak?).
- Storytelling and Entertainment
- When someone is telling a story, recounting an experience, or performing in a play, '말하다' is the verb used. For example, a narrator might say, '옛날 옛날에, 한 왕자님이 살았다고 말했어요.' (Once upon a time, it was said that a prince lived.).
- Formal Speeches and Presentations
- In more formal settings like conferences or public addresses, speakers will use '말하다' to convey their message. While '말씀하시다' might be used out of respect for the audience, '말하다' itself is the core verb for articulating their points.
저는 라디오에서 그 가수의 노래에 대해 말하는 것을 들었습니다. (I heard someone talking about that singer's songs on the radio.)
회의에서 상사가 우리에게 새로운 프로젝트에 대해 말할 것이라고 예상했습니다. (I expected my boss to talk about the new project at the meeting.)
드라마에서 주인공이 자신의 슬픔을 말하는 장면이 나왔습니다. (There was a scene in the drama where the main character spoke of their sadness.)
아이들은 학교에서 배운 것을 집에서 부모님께 말하곤 했다. (Children used to tell their parents what they learned at school.)
그는 연설에서 미래에 대한 희망을 강조하여 말했다. (He emphasized and spoke about hope for the future in his speech.)
- Using '말하다' for Writing
- A common mistake for beginners is using '말하다' when they intend to mean 'write'. While both are forms of communication, '말하다' specifically refers to verbal expression. For writing, the verb is '쓰다'. So, saying 'I wrote a letter' should be '편지를 썼어요' (pyeonjireul sseosseoyo), not '편지를 말했어요'.
- Confusing '말하다' with '듣다' or '읽다'
- Learners might sometimes mix up the act of speaking with the act of listening ('듣다' - deutda) or reading ('읽다' - ikda). Ensure you're using '말하다' only when the subject is actively speaking or conveying information verbally.
- Incorrect Honorific Usage
- While '말하다' is the standard verb, forgetting to use the honorific form '말씀하시다' (malsseumhasida) when speaking to elders, superiors, or in formal situations can be perceived as impolite. For example, instead of '할아버지가 말씀하셨어요' (Harabeojiga malsseumhasyeosseoyo - Grandfather said), saying '할아버지가 말했어요' (Harabeojiga malhaesseoyo) is incorrect in terms of politeness levels.
- Omitting the Recipient
- Sometimes learners might omit the recipient of the speech, which can make the sentence sound incomplete or ambiguous. While context can sometimes fill the gap, it's generally better to include who is being spoken to using '에게' or '한테'. For instance, '나는 말했다' (I said) is less informative than '나는 친구에게 말했다' (I said to my friend).
- Overuse of the Plain Form
- In casual conversation, the plain form of '말하다' (like '말해' - malhae, or '말했다' - malhaetda) is common. However, in more polite or formal contexts, learners might incorrectly use the plain form when a polite ending like '-아요/어요' or '-ㅂ니다/습니다' is required. Always consider the formality of the situation.
잘못된 예: 나는 편지를 말했어요. (Incorrect: I spoke a letter.)
올바른 예: 나는 편지를 썼어요. (Correct: I wrote a letter.)
잘못된 예: 선생님께서 학생들에게 말했어요. (Incorrect politeness: The teacher spoke to the students.)
올바른 예: 선생님께서 학생들에게 말씀하셨어요. (Correct politeness: The teacher spoke to the students.)
- 말하다 (malhada) vs. 이야기하다 (iyagihada)
- '말하다' is a general term for speaking. '이야기하다' specifically means to talk or converse, often implying a more extended or narrative exchange. You '말하다' a single word, but you '이야기하다' a story or a topic with someone.
Example: '저는 친구에게 제 하루 일과를 말했어요.' (I told my friend about my day.) vs. '우리는 밤새도록 이야기했어요.' (We talked all night.) - 말하다 vs. 대화하다 (daehwahada)
- '대화하다' means to have a conversation, emphasizing the interactive, back-and-forth nature of communication between two or more people. '말하다' can be one-sided, while '대화하다' implies mutual participation.
Example: '그는 혼자서 계속 말했어요.' (He kept talking by himself.) vs. '우리는 서로의 의견을 대화했어요.' (We discussed each other's opinions.) - 말하다 vs. 묻다 (mutda)
- '묻다' means to ask a question. While asking is a form of speaking, '말하다' is the broader term for verbal expression. '묻다' focuses on seeking information, whereas '말하다' is about conveying it.
Example: '저는 그에게 질문을 했어요.' (I asked him a question.) (using '하다' with '질문' - question) or '그는 나에게 뭐라고 물었어요.' (He asked me what.) vs. '그는 나에게 비밀을 말했어요.' (He told me a secret.) - 말하다 vs. 전하다 (jeonhada)
- '전하다' means to convey, deliver, or transmit information, often acting as an intermediary. While you might speak ('말하다') to convey something, '전하다' emphasizes the act of passing the message along, possibly to a third party.
Example: '나는 내 친구에게 소식을 전했어요.' (I conveyed the news to my friend.) - 말하다 vs. 발표하다 (balpyohada)
- '발표하다' means to announce or present, usually in a formal setting to an audience. It's a specific type of speaking.
Example: '그녀는 회의에서 새로운 연구 결과를 발표했다.' (She presented the new research findings at the meeting.)
'말하다'는 일반적인 '말하기'를 의미하고, '이야기하다'는 좀 더 긴 대화나 이야기를 나누는 것을 의미합니다. (Malhada means general 'speaking', while iyagihada means having a longer conversation or talking about something.)
'말하다'는 일방적인 전달도 가능하지만, '대화하다'는 서로 주고받는 상호작용을 강조합니다. (Malhada can be one-sided delivery, but daehwahada emphasizes mutual interaction.)
'묻다'는 정보를 얻기 위해 질문하는 것이고, '말하다'는 정보를 전달하는 것입니다. (Mutda is asking a question to get information, while malhada is conveying information.)
'말하다'는 단순히 소리를 내는 것 이상으로 의미를 전달하는 행위이며, '전하다'는 그 의미를 다른 사람에게 전달하는 과정에 초점을 맞춥니다. (Malhada is an act of conveying meaning beyond just making sounds, while jeonhada focuses on the process of delivering that meaning to another person.)
'발표하다'는 공식적인 자리에서 정보를 공개적으로 전달하는 특정 형태의 '말하기'입니다. (Balpyohada is a specific form of 'speaking' where information is publicly conveyed in a formal setting.)
Beispiele nach Niveau
안녕하세요. 저는 김민준이라고 말해요.
Hello. I say my name is Kim Minjun.
This is a basic introduction using '말하다' to state one's name. The ending '-라고 말해요' is a common way to introduce oneself.
이것은 사과예요. 라고 말했어요.
This is an apple. I said.
Used to quote something simple that was said. '라고' is a quotation particle.
엄마, 물 좀 주세요. 라고 말했어요.
Mom, please give me some water. I said.
Another example of quoting a simple request.
저는 배고파요. 라고 말했어요.
I am hungry. I said.
Expressing a simple feeling using '말하다'.
그는 '안녕'이라고 말했어요.
He said 'Hello'.
Reporting a simple greeting.
이거 뭐예요? 라고 물었어요.
What is this? I asked.
While '묻다' (to ask) is more specific, '말하다' can be used in broader contexts of communication. Here, the implied action is asking, but the structure can be related.
저는 지금 가야 해요. 라고 말했어요.
I have to go now. I said.
Stating a personal intention.
네, 알겠습니다. 라고 말했어요.
Yes, I understand. I said.
Confirming understanding verbally.
저는 친구에게 제 생일 파티에 오라고 말했어요.
I told my friend to come to my birthday party.
Using '말하다' to invite someone, implying a command or request.
선생님께서 숙제를 내일까지 하라고 말씀하셨어요.
The teacher said to do the homework by tomorrow.
Using the honorific '말씀하시다' for a teacher giving instructions.
그는 어제 있었던 일에 대해 자세히 말했어요.
He spoke in detail about what happened yesterday.
Using '말하다' to describe detailed narration.
저는 부모님께 오늘 학교에서 있었던 일을 말했어요.
I told my parents about what happened at school today.
Reporting daily events to family.
그녀는 자신감이 넘치는 목소리로 말했어요.
She spoke with a confident voice.
Describing the manner of speaking.
뉴스에서 오늘 날씨가 맑다고 말했어요.
The news said that the weather today is clear.
Reporting information from a source.
제가 무슨 말을 하는지 알아들으셨어요?
Did you understand what I was saying?
Checking for comprehension of one's speech.
그는 저에게 비밀을 말해달라고 부탁했어요.
He asked me to tell him the secret.
Using '말하다' in the context of a request.
저는 제 경험을 바탕으로 그 문제에 대해 제 의견을 말하고 싶습니다.
Based on my experience, I want to express my opinion on that issue.
Expressing opinions and intentions clearly.
그는 자신이 왜 그렇게 생각하는지 이유를 자세히 말했어요.
He explained in detail the reasons why he thought that way.
Providing reasons and explanations.
어른들께는 항상 공손하게 말씀드리는 것이 예의입니다.
It is polite to always speak respectfully to elders.
Discussing politeness and appropriate speech.
저는 그가 했던 말을 그대로 옮기기보다는 제 생각대로 말했어요.
Rather than repeating exactly what he said, I spoke my own thoughts.
Differentiating between quoting and paraphrasing.
의사 선생님께서는 환자에게 병의 증상에 대해 자세히 말해주었습니다.
The doctor explained the symptoms of the illness to the patient in detail.
Medical context: explaining conditions.
그는 자신이 겪었던 힘든 시기에 대해 솔직하게 말했어요.
He spoke honestly about the difficult times he had gone through.
Expressing personal feelings and hardships.
우리는 앞으로의 계획에 대해 심도 깊은 대화를 나누었습니다.
We had an in-depth conversation about our future plans.
Using '말하다' in the context of a deep discussion (can also use '이야기하다' or '대화하다').
문화 차이 때문에 오해가 생겼을 때, 서로에게 솔직하게 말하는 것이 중요합니다.
When misunderstandings arise due to cultural differences, it's important to speak honestly to each other.
Discussing communication in intercultural contexts.
그 연설은 역사적인 사건의 중요성에 대해 깊이 있는 통찰을 말해주었습니다.
The speech offered deep insights into the significance of the historical event.
Using '말해주다' to convey insights or profound meaning.
그는 자신의 주장을 뒷받침하기 위해 다양한 통계 자료를 제시하며 말했습니다.
He spoke, presenting various statistical data to support his claims.
Using '말하다' while presenting evidence.
정치인들은 종종 유권자들에게 약속을 하지만, 그 약속들을 실제로 이행한다고 말하기는 어렵습니다.
Politicians often make promises to voters, but it is difficult to say that they actually fulfill those promises.
Critically evaluating statements and promises.
그녀는 자신의 작품 세계에 대해 설명하면서, 예술이 사회에 미치는 영향에 대해 말했습니다.
While explaining her artistic world, she spoke about the impact of art on society.
Discussing abstract concepts and their societal impact.
소설가는 등장인물의 복잡한 심리를 섬세하게 묘사하며 이야기를 말했습니다.
The novelist told the story by delicately portraying the complex psychology of the characters.
Literary context: describing narrative techniques.
그는 자신의 실패 경험을 통해 얻은 교훈을 청중들에게 진솔하게 말했습니다.
He sincerely told the audience the lessons learned through his experiences of failure.
Sharing life lessons and wisdom.
언론은 사건의 진실을 말해야 할 책임이 있으며, 이를 위해 객관적인 보도를 해야 합니다.
The media has a responsibility to speak the truth about events and must report objectively to do so.
Discussing the responsibilities of media and truth-telling.
그는 오랫동안 품어왔던 꿈에 대해 이야기하며, 그것이 자신에게 얼마나 중요한지를 말했습니다.
He spoke about the dream he had harbored for a long time, and how important it was to him.
Expressing deep personal aspirations and their significance.
그는 복잡한 철학적 개념들을 일반 대중이 이해할 수 있도록 명료하게 말하는 데 탁월한 능력을 보였습니다.
He showed exceptional ability in clearly articulating complex philosophical concepts so that the general public could understand.
Articulating complex ideas for a broad audience.
그녀의 연설은 단순히 정보를 전달하는 것을 넘어, 청중의 감정을 움직이고 행동을 촉구하는 힘을 가지고 있었습니다.
Her speech went beyond merely conveying information; it had the power to move the audience's emotions and urge them to action.
Using speech for emotional impact and persuasion.
역사적 기록들은 당시의 사회상을 반영하여 말하고 있으며, 이를 해석하는 것은 현대인들의 몫입니다.
Historical records speak by reflecting the social conditions of the time, and it is up to modern people to interpret them.
Interpreting historical narratives and their implied meanings.
그는 자신의 정치적 신념을 굽히지 않고, 비판적인 여론 속에서도 소신껏 말했습니다.
He did not compromise his political beliefs and spoke his mind even amidst critical public opinion.
Speaking one's mind despite opposition.
이 작품은 인간 존재의 근원적인 고독에 대해 말하고 있으며, 그 깊이를 헤아리기 어렵습니다.
This work speaks of the fundamental solitude of human existence, and its depth is difficult to fathom.
Articulating profound philosophical or existential themes.
그는 자신의 견해를 피력하면서도, 상대방의 입장을 존중하는 태도를 잃지 않고 말했습니다.
While asserting his views, he spoke without losing his attitude of respecting the other party's position.
Expressing opinions while maintaining respect for opposing views.
이 비극은 인간의 탐욕과 그로 인한 파멸에 대해 강력하게 말하고 있습니다.
This tragedy powerfully speaks of human greed and the resulting destruction.
Using art or narrative to convey strong messages about societal issues.
그는 언어의 모호성을 이용하여, 듣는 사람으로 하여금 다양한 해석을 하도록 유도했습니다.
He used the ambiguity of language to lead the listener to various interpretations.
Manipulating language for nuanced communication and interpretation.
그는 언어의 미묘한 뉘앙스를 포착하여, 말 한마디 한마디에 깊은 의미와 의도를 담아 전달했습니다.
He captured the subtle nuances of language, conveying deep meaning and intention in every word spoken.
Masterful articulation of subtle linguistic nuances and intent.
그의 연설은 단순한 정보 전달을 넘어, 시대의 정신을 대변하고 미래를 향한 비전을 제시하는 선언문과 같았습니다.
His speech transcended mere information delivery, acting as a manifesto that represented the spirit of the age and presented a vision for the future.
Using speech to embody the zeitgeist and articulate future visions.
이 고전 작품은 인간 본성의 복잡성과 모순에 대해 시대를 초월하여 말하고 있으며, 오늘날에도 여전히 깊은 울림을 줍니다.
This classic work speaks timelessly about the complexity and contradictions of human nature, still resonating deeply today.
Timeless articulation of fundamental human truths.
그는 역설과 아이러니를 능숙하게 사용하여, 진실을 말하면서도 듣는 이로 하여금 깊은 성찰을 하도록 유도했습니다.
He skillfully employed paradox and irony, speaking the truth while guiding the listener to deep introspection.
Employing rhetorical devices for profound intellectual stimulation.
그녀는 문화적 맥락과 역사적 배경을 총체적으로 고려하여, 복잡한 사회 현상에 대해 다층적으로 말했습니다.
She spoke multi-dimensionally about complex social phenomena, holistically considering cultural context and historical background.
Multi-layered discourse considering broad contextual factors.
그는 자신의 비판적인 견해를 피력하면서도, 상대방의 논리를 존중하는 언어를 사용하여 건설적인 대화를 이끌었습니다.
While asserting his critical views, he led a constructive dialogue by using language that respected the opponent's logic.
Constructive dialogue with respectful engagement of opposing arguments.
이 예술 작품은 침묵 속에서조차 강력한 메시지를 말하고 있으며, 관객은 그 의미를 스스로 해석해야 합니다.
This work of art speaks a powerful message even in silence, and the audience must interpret its meaning for themselves.
Communicating powerful messages through implied or symbolic means.
그는 자신의 경험을 일반화하여 인류 보편의 고뇌에 대해 말함으로써, 청중과의 깊은 공감대를 형성했습니다.
By generalizing his experiences and speaking of the universal anguish of humanity, he formed a deep sense of empathy with the audience.
Connecting personal experience to universal human themes for empathy.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— What do you mean? / What are you saying?
당신이 방금 한 말은 이해가 안 가요. 무슨 말이에요?
— I don't understand well. Please say it again.
한국어가 아직 서툴러서요. 잘 모르겠어요. 다시 말해주세요.
— I'll say that. / I'll take care of saying that.
이 부분은 제가 설명할게요. 그 말은 제가 할게요.
— Don't say such things.
친구를 슬프게 하는 그런 말 하지 마세요.
— It doesn't make sense. / That's impossible.
하루 만에 그 일을 다 끝냈다고요? 말이 안 돼요!
— The more I talk about it, the harder it gets.
이 문제는 말할수록 더 복잡해지는 것 같아요.
— Say everything you want to say.
더 이상 참지 말고, 하고 싶은 말을 다 하세요.
— A talkative person.
그녀는 말이 많은 사람이지만, 항상 재미있는 이야기를 해요.
— A single word can repay a thousand nyang debt. (Meaning: Kind words can solve many problems.)
힘들 때 위로의 말 한마디가 큰 힘이 되기도 합니다. 정말 '말 한마디로 천 냥 빚을 갚는다'는 속담처럼요.
— Words become seeds. (Meaning: What you say can come true, so be careful what you say.)
나쁜 말을 계속하면 정말 그렇게 될 수도 있어요. '말이 씨가 된다'는 것을 잊지 마세요.
Summary
The Korean verb '말하다' is essential for expressing yourself verbally. It covers a broad spectrum of speaking, from simple utterances to detailed explanations. Remember to use the honorific form '말씀하시다' when showing respect to elders or superiors.
- The Korean verb '말하다' means to speak, talk, or tell.
- It's a fundamental verb for all forms of verbal communication.
- Used in everyday conversations, news, education, and storytelling.
- Be mindful of honorifics ('말씀하시다') in formal settings.
Beispiel
한국어로 말해요.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr daily life Wörter
사다
A1Etwas durch Bezahlen von Geld erwerben. Ich kaufe jeden Tag Brot.
일상생활
B1Die Aktivitäten und Erfahrungen, die das normale tägliche Leben einer Person ausmachen. Technologie hat unser tägliches Leben stark verändert.
배달하다
B1Waren oder Essen nach Hause liefern. 'Der Bote lieferte das Paket direkt an die Haustür.'
마시다
A1Etwas trinken. Es wird auch verwendet, um das Einatmen von frischer Luft zu beschreiben.
저녁
A1Der Abend oder das Abendessen. 'Guten Abend' (좋은 저녁입니다) und 'Was gibt es zum Abendessen?' (저녁 메뉴가 뭐예요?).
숙제하다
A1Hausaufgaben machen, die von einem Lehrer aufgegeben wurden.
불편하다
B1Unbequem oder unpraktisch sein. Es beschreibt sowohl körperliches Unbehagen als auch situative Unannehmlichkeiten.
알다
A1Wissen oder kennen; eine Tatsache, Person oder Information kennen.
배우다
A1Etwas durch Studium oder Erfahrung lernen.
생활
B1Das tägliche Leben oder die Lebensweise. Mein Studentenleben war sehr interessant.