At the A1 level, you can think of '보증하다' as a very strong version of 'to promise.' While you might not use it in complex legal sentences yet, you will see it in basic shopping contexts. For example, if you see a sign in a Korean market that says '맛 보증' (Taste Guaranteed), it simply means the seller is very sure the food is delicious. You should learn this word to understand that it represents a high level of certainty. Even though it is a bit advanced for A1, knowing that '보' means to keep and '증' means proof can help you recognize it when you buy things. Think of it as a 'super promise' that companies make to you. You might hear a salesperson say '이거 정말 좋아요, 제가 보증해요' (This is really good, I guarantee it). At this stage, focus on the idea of 'guaranteeing' that something is good or works well.
At the A2 level, you should begin to use '보증하다' in specific contexts like shopping and basic services. This is the level where you learn about '보증 기간' (warranty period) and '보증금' (deposit). When you buy a phone or a computer, the clerk will tell you how many years the company '보증합니다' (guarantees) the product. You can also use it to express strong personal recommendations. For example, if a friend asks if a restaurant is good, you can say '맛은 제가 보증할게요' (I'll guarantee the taste). This shows you are confident in your recommendation. You should also be aware that in Korea, when you rent a room, you have to pay a '보증금.' This is a very common word in daily life. At A2, you are moving from just understanding the word to using it in practical, everyday situations like buying products or talking about simple contracts.
At the B1 level, you should understand the formal and social implications of '보증하다.' You will encounter this word in more complex news stories, business emails, and rental agreements. You should be able to distinguish between '약속하다' (to promise) and '보증하다' (to guarantee/vouch for). At this level, you might learn about '신원 보증' (identity guarantee), which is often required for jobs or visas. You should also be aware of the phrase '보증을 서다' (to stand as a guarantor), which is a significant cultural concept in Korea. It means taking legal responsibility for someone else's debt. You will start to see the word used in passive forms like '보증된' (guaranteed). You should be able to use the verb to discuss quality control, financial security, and formal assurances in a professional or semi-formal setting. For example, '품질을 보증하는 것이 우리 회사의 목표입니다' (Guaranteeing quality is our company's goal).
At the B2 level, you are expected to use '보증하다' in abstract and professional contexts. You will see it used in discussions about economics, law, and social trust. You should understand the nuances between '보증하다' and '담보하다' (to provide collateral). You'll encounter it in phrases like '국가가 보증하는' (guaranteed by the state) or '수익을 보증하다' (to guarantee profits). At this level, you can use the word to argue a point or provide a formal verification of facts. You should also be comfortable with the Hanja roots and how they relate to other words like '증명하다' (to prove) or '보관하다' (to keep/store). In a business meeting, you might say, '이 프로젝트의 성공을 보증하기 위해 추가 인력이 필요합니다' (To guarantee the success of this project, additional personnel are needed). You understand that '보증' is not just about a product's warranty but about systemic trust and legal liability.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the legal and philosophical weight of '보증하다.' You can interpret complex legal documents where '보증' clauses define the boundaries of liability. You understand the historical context of '연대 보증' (joint surety) and its impact on Korean society and literature. You can use the word in high-level academic or professional writing to discuss the 'guarantee' of human rights, the 'guarantee' of constitutional freedoms (자유를 보증하다), or the 'guarantee' of scientific results. You are aware of the subtle differences in register between '보증하다,' '확약하다,' and '담보하다.' You can use the word metaphorically or in complex sentence structures to express absolute certainty or the foundational principles of a system. For example, '민주주의는 시민의 참여에 의해 그 가치가 보증됩니다' (The value of democracy is guaranteed by the participation of its citizens).
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '보증하다' and its place in the Korean linguistic and cultural landscape. You can use the word with precision in legal, financial, and philosophical discourses. You understand the nuances of how '보증' functions in historical legal systems versus modern ones. You can appreciate the word's use in literature to signify deep bonds of trust or the tragic downfall of characters who 'stood guarantee' for others. You are capable of explaining the intricate differences between various types of guarantees (e.g., performance guarantees, payment guarantees, quality guarantees) in a professional legal context. Your use of the word is flawless, reflecting an understanding of its weight, its formal requirements, and its emotional resonance in Korean culture. You can engage in high-level debates about the ethics of financial guarantees or the role of the state in 'guaranteeing' social welfare, using '보증하다' as a core conceptual tool.

보증하다 in 30 Sekunden

  • 보증하다 means 'to guarantee' or 'to certify' in formal, legal, or financial contexts.
  • It is commonly used for product warranties (보증 기간) and rental deposits (보증금).
  • In Korean society, it carries heavy weight when 'standing guarantee' (보증을 서다) for someone's debt.
  • It differs from a simple promise (약속) by implying formal responsibility or proof.

The Korean verb 보증하다 (bo-jeung-ha-da) is a powerful and weighty term that translates to 'to guarantee,' 'to certify,' or 'to provide a formal assurance.' While in English we might casually say 'I guarantee you'll like this movie,' the Korean word 보증하다 often carries a more formal, legal, or serious financial connotation. It is derived from the Hanja characters 保 (bo), meaning to protect or keep, and 證 (jeung), meaning evidence or proof. Together, they form a concept where one provides evidence or their own status to protect or stand behind a claim, a product, or even another person's debt.

Formal Assurance
This word is most frequently used in contexts where a formal promise is made. For example, a company might use it to warrant the quality of a refrigerator, or a bank might use it to describe the act of backing a loan.

저희 회사는 이 제품의 품질을 3년간 보증합니다. (Our company guarantees the quality of this product for three years.)

In everyday life, you will see this word everywhere when dealing with Korean real estate. The 'deposit' paid when renting an apartment is called 보증금 (bo-jeung-geum), literally 'guarantee money.' This money serves as a financial assurance to the landlord that you will fulfill your contract and not damage the property. Because of this, the verb 보증하다 is deeply intertwined with the concept of trust and financial liability in Korean society.

Abstract Certainty
Beyond legal and financial terms, it is used to express absolute certainty about a fact or a future outcome. If you are 100% sure that a restaurant is delicious, you might say you 'guarantee' the taste.

그의 실력은 내가 보증할 수 있어. (I can guarantee his skills/ability.)

Understanding this word requires recognizing the difference between a simple promise (약속) and a guarantee (보증). A promise is a social commitment, but a guarantee implies a level of responsibility where the speaker takes the blame or covers the loss if the promise is not kept. This is why the word is used in the context of 'joint surety' (연대 보증), a concept that has historically caused significant social issues in Korea when people 'guaranteed' loans for friends or relatives who then defaulted.

Product Warranties
When you buy electronics, the 'warranty period' is called 보증 기간. If a salesperson says '무상 보증,' they are telling you that the company guarantees free repairs for a specific time.

이 중고차는 상태가 좋다고 제가 보증합니다. (I guarantee that this used car is in good condition.)

In summary, use 보증하다 when you are putting your reputation, money, or a formal document behind a claim. It is common in business, real estate, and serious personal recommendations. It is a word of high commitment and trust.

Using 보증하다 correctly involves understanding its various grammatical structures and the contexts of responsibility it implies. As a transitive verb, it typically takes an object marked by 을 or 를, which represents the thing being guaranteed. This could be a quality, a debt, a fact, or a person's character.

Object + 보증하다
The most common structure is [Noun]을/를 보증하다. For example, '품질을 보증하다' (to guarantee quality) or '신분을 보증하다' (to guarantee identity/status).

은행은 그의 대출을 보증해 주기로 했습니다. (The bank decided to guarantee his loan.)

When you want to guarantee a specific action or a clause, you often use the nominalized form of a verb. For instance, '성공할 것을 보증하다' (to guarantee that [someone] will succeed). This uses the ~ㄹ 것을 pattern to turn the future action into an object for the verb.

Guaranteeing People
In Korean culture, 'standing guarantee' for a person is often expressed as '사람을 보증하다' or more specifically '보증을 서다' (to stand as a guarantor). Using the verb form directly with a person usually means you are vouching for their character or reliability.

내가 그 친구의 신용을 보증할게. (I will guarantee that friend's credit/reliability.)

In business writing, you will frequently see the passive or descriptive forms. '보증된 품질' means 'guaranteed quality.' When describing a product's warranty, you might see '보증함' at the end of a formal document or certificate, which is the nominalized ending used for official declarations.

Negative Usage
In negative sentences, it often expresses a lack of certainty or refusal to take responsibility. '결과를 보증할 수 없습니다' (I cannot guarantee the results).

아무도 미래를 보증하지 못합니다. (No one can guarantee the future.)

Finally, consider the level of politeness. In a formal business presentation, use '보증합니다' or '보증해 드립니다.' In a contract, '보증함' is standard. In a casual conversation with a friend about a good movie, '내가 보증해' is sufficient to show your strong recommendation.

If you live in Korea or interact with Korean media, you will encounter 보증하다 in several distinct environments. The most common place is in the realm of housing and finance. Korea has a unique rental system called 'Jeonse' (전세), where a massive deposit is paid upfront. The contract for this deposit will constantly use the word '보증' (guarantee). You will hear real estate agents talking about '보증금' and '보증 보험' (guarantee insurance) to protect your money.

Real Estate and Renting
When signing a lease, the landlord 'guarantees' the return of the deposit. You might hear: '보증금을 돌려주는 것을 보증합니다' (I guarantee the return of the deposit).

이 집의 보증금은 안전하게 보증됩니다. (The deposit for this house is safely guaranteed.)

Another place is the electronics store. Whether you are at Samsung, LG, or a small repair shop, you will see signs for '품질 보증' (Quality Guarantee). Salespeople will emphasize the '보증 기간' (warranty period) to convince you of the product's durability. If you hear '1년 무상 보증,' it means you have a one-year free warranty.

Television and Advertisements
Home shopping channels in Korea are famous for their energetic hosts who scream '제가 보증합니다!' (I guarantee it!) while holding a frying pan or a bottle of vitamins. They use the word to build immediate, though sometimes exaggerated, trust with the audience.

유명 연예인이 보증하는 맛집입니다. (This is a famous restaurant guaranteed by a celebrity.)

In dramas, you might hear this word in a legal or high-stakes business context. A CEO might demand a '지불 보증서' (payment guarantee document) before proceeding with a merger. Or, in a more emotional scene, a character might say '내 목숨을 걸고 보증할게' (I'll guarantee it with my life), showing the extreme weight the word can carry.

Employment and Visas
When applying for certain visas or jobs in Korea, you might need a '신원 보증인' (identity guarantor). This is someone who legally guarantees your identity and behavior while in the country.

교수님이 제 신원을 보증해 주셨습니다. (The professor guaranteed my identity/character.)

Whether it's the fine print on a receipt or a dramatic declaration of loyalty, 보증하다 is the go-to word for establishing a baseline of certainty and legal responsibility in Korea.

For English speakers, the primary mistake when using 보증하다 is using it too casually or confusing it with similar words like 약속하다 (to promise) or 확신하다 (to be sure). While 'guarantee' in English can be used lightly, 보증하다 in Korean almost always implies a degree of formal or secondary liability.

Mistake 1: Casual Promises
If you say 'I guarantee I'll be there at 5 PM,' using 보증하다 sounds like you are offering a legal contract for your arrival. Instead, use '꼭 갈게요' (I will definitely go) or '약속할게요' (I promise).

Incorrect: 5시에 오는 것을 보증합니다. (Sounds like a legal warranty for your presence.)

Another common error is confusing 보증하다 with 확신하다. 확신하다 refers to your internal state of being sure about something. 보증하다 refers to an external commitment or proof. If you are sure it will rain, you '확신' it. If you are a weather service providing a formal insurance-backed forecast (unlikely, but for example), you might '보증' it.

Mistake 2: Confusing with 'Sure'
Don't use 보증하다 when you just mean 'I'm sure.' Use '확신해요' or '분명해요.' Reserve 보증하다 for when you are vouching for something.

Correct for certainty: 내일은 비가 올 거라고 확신해요. (I am sure it will rain tomorrow.)

Learners also struggle with the difference between 보증하다 and 담보하다. While both mean guarantee, 담보하다 is specifically used for 'collateral' in financial transactions. You '보증' a person's debt, but you '담보' your house to get a loan.

Mistake 3: Misusing Financial Terms
Using 보증하다 when you mean providing physical collateral. Use 담보하다 for physical assets used as a guarantee.

건물을 담보로 돈을 빌렸어요. (I borrowed money using the building as collateral.)

Lastly, be careful with the phrase '보증을 서다.' This is an idiomatic expression for acting as a guarantor. Learners often try to say '보증을 하다' for people, which is grammatically okay but less natural than '보증을 서다' (to stand guarantee) when referring to the legal act of backing someone else's financial obligation.

To truly master 보증하다, you must understand the spectrum of words that express certainty, commitment, and assurance in Korean. Depending on the level of formality and the specific context, other words might be more appropriate.

약속하다 (To Promise)
The most basic word for making a commitment. It is used for social appointments, personal vows, and general agreements. It lacks the legal or financial weight of 보증하다.
확약하다 (To Make a Firm Promise)
A more formal version of 약속하다, often used in business or official statements to mean 'to give a firm commitment' or 'to pledge.' It is stronger than 약속 but less legally binding than 보증.

정부는 재발 방지를 확약했습니다. (The government gave a firm promise to prevent recurrence.)

In a more casual or assertive context, you might use '장담하다.' This means 'to assert confidently' or 'to boast/vouch.' It is often used when you are personally very sure of something and want to express that confidence to others.

장담하다 (To Assert Confidently)
Use this when you are personally confident about a result. '내가 장담하는데, 그 영화 진짜 재미있어' (I guarantee/assert confidently, that movie is really fun).

합격을 장담할 수는 없지만 최선을 다하겠습니다. (I can't confidently assert/guarantee passing, but I will do my best.)

For technical or legal guarantees specifically regarding money or assets, '담보하다' is the key alternative. As mentioned before, this refers to collateral. Another word is '책임지다,' which means 'to take responsibility.' If you guarantee something, you are essentially saying you will '책임지다' if it fails.

인증하다 (To Certify/Authenticate)
Often confused with 보증하다, but 인증하다 is about verifying that something is genuine (like a certificate or a login). 보증하다 is about promising future performance or quality.

이 제품은 친환경 인증을 받았습니다. (This product received eco-friendly certification.)

By choosing the right word, you can communicate exactly how much weight you are putting behind your statement—whether it's a simple social promise (약속), a confident personal opinion (장담), or a serious formal guarantee (보증).

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character '保' (bo) originally depicted a person carrying a child on their back, representing the act of protecting or nurturing. In '보증하다,' this sense of protection is applied to a promise or a debt.

Aussprachehilfe

UK bo.dʑɯŋ.ɦa.da
US boʊ.dʒʌŋ.hɑ.dɑ
The primary stress is on the second syllable 'jeung', which carries the core meaning of proof.
Reimt sich auf
수정하다 (su-jeong-ha-da) 결정하다 (gyeol-jeong-ha-da) 부정하다 (bu-jeong-ha-da) 인정하다 (in-jeong-ha-da) 조정하다 (jo-jeong-ha-da) 특정하다 (teuk-jeong-ha-da) 증명하다 (jeung-myeong-ha-da) 측정하다 (cheuk-jeong-ha-da)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'jeung' like 'jung' (as in 'jungle'). The Korean vowel 'eu' (ㅡ) is different.
  • Making the 'h' in 'ha' too silent. It should be clearly aspirated.
  • Using an English 'z' sound for 'j'. Korean 'j' (ㅈ) is a soft affricate.
  • Stressing the first syllable 'bo'. In Korean, stress is often more even or slightly on the second syllable.
  • Pronouncing 'ng' as a hard 'g'. It should be a smooth nasal sound.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

The word itself is common, but it often appears in complex legal or financial texts.

Schreiben 4/5

Requires understanding of object markers and nominalization patterns to use correctly.

Sprechen 3/5

Easy to pronounce, but must be careful not to use it too casually.

Hören 3/5

Easily recognizable in shopping and real estate contexts.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

약속 (Promise) 돈 (Money) 물건 (Object) 믿다 (To believe) 증거 (Evidence)

Als Nächstes lernen

담보 (Collateral) 인증 (Authentication) 계약 (Contract) 책임 (Responsibility) 신용 (Credit)

Fortgeschritten

연대보증 (Joint surety) 이행보증 (Performance guarantee) 하자보수보증 (Warranty against defects) 공증 (Notarization) 담보권 (Security right)

Wichtige Grammatik

Nominalization with -기/는 것

품질을 보증하는 것이 중요합니다. (Guaranteeing quality is important.)

Future intention with -ㄹ게요

제가 보증할게요. (I will guarantee it.)

Conditional with -어야

영수증이 있어야 보증이 됩니다. (Only if there is a receipt is it guaranteed.)

Purpose with -기 위해

안전을 보증하기 위해 확인해요. (Check in order to guarantee safety.)

Passive with -되다

이 제품은 품질이 보증됩니다. (The quality of this product is guaranteed.)

Beispiele nach Niveau

1

이 사과는 맛을 보증해요.

I guarantee the taste of this apple.

Simple Present Tense with -해요.

2

제가 보증합니다.

I guarantee it (formally).

Formal polite ending -합니다.

3

맛 보증!

Taste guaranteed!

Noun form used as a slogan.

4

이거 좋아요. 제가 보증해요.

This is good. I guarantee it.

Casual polite ending.

5

친구가 보증했어요.

My friend guaranteed it.

Past tense -했어요.

6

진짜 보증해요?

Do you really guarantee it?

Question form with rising intonation.

7

품질 보증입니다.

It is a quality guarantee.

Noun + 입니다 (to be).

8

우리 엄마가 보증해요.

My mom guarantees it.

Subject marker -가 used.

1

보증 기간은 1년입니다.

The warranty period is one year.

Noun compound '보증 기간'.

2

이 제품의 품질을 보증합니다.

We guarantee the quality of this product.

Object marker -를 used with '품질'.

3

보증금을 내야 합니다.

You must pay a deposit.

-해야 합니다 (must) pattern.

4

무상 보증이 되나요?

Is there a free warranty?

Question about possibility using -되나요.

5

제가 그 사람을 보증할게요.

I will guarantee (vouch for) that person.

Future intention -ㄹ게요.

6

이 중고차는 제가 보증해요.

I guarantee this used car.

Topic marker -는 used for emphasis.

7

영수증이 있어야 보증이 됩니다.

You need a receipt for the guarantee to be valid.

-어야 (must/only if) conditional.

8

가게에서 맛을 보증했어요.

The shop guaranteed the taste.

Location marker -에서.

1

은행이 대출을 보증해 주었습니다.

The bank guaranteed the loan (for him).

Helper verb -해 주다 (to do for someone).

2

신원 보증인이 필요합니다.

An identity guarantor is required.

Noun '신원 보증인'.

3

이 계약은 수익을 보증하지 않습니다.

This contract does not guarantee profits.

Negative form -지 않습니다.

4

보증금을 돌려받을 수 있을까요?

Will I be able to get my deposit back?

Ability/possibility -ㄹ 수 있을까요.

5

그의 성실함은 제가 보증할 수 있습니다.

I can guarantee his sincerity.

Nominalized adjective '성실함'.

6

품질 보증서가 어디에 있나요?

Where is the quality guarantee certificate?

Noun '보증서' (guarantee document).

7

회사는 안전을 보증하기 위해 노력합니다.

The company strives to guarantee safety.

-기 위해 (in order to) pattern.

8

누가 이 계획을 보증합니까?

Who guarantees this plan?

Interrogative '누가' (who).

1

정부는 예금자 보호를 보증하고 있습니다.

The government is guaranteeing depositor protection.

Progressive form -고 있습니다.

2

친구의 빚을 보증 서는 것은 위험합니다.

Standing guarantee for a friend's debt is dangerous.

Gerund form -는 것.

3

이 문서는 그의 결백을 보증합니다.

This document guarantees (proves) his innocence.

Abstract noun '결백' (innocence).

4

철저한 검사로 품질을 보증합니다.

We guarantee quality through thorough inspection.

Instrumental marker -로 (through/by).

5

그는 자신의 이름을 걸고 보증했습니다.

He guaranteed it by staking his name.

Idiomatic '이름을 걸고'.

6

보증 보험에 가입하는 것이 안전합니다.

It is safe to sign up for guarantee insurance.

Noun phrase '보증 보험'.

7

성공을 보증할 수 있는 방법은 없습니다.

There is no way to guarantee success.

Adnominal clause -ㄹ 수 있는.

8

계약서에 보증 조항을 추가하세요.

Please add a guarantee clause to the contract.

Imperative -세요.

1

국가 권력이 시민의 자유를 보증해야 합니다.

State power must guarantee the freedom of citizens.

Formal necessity -해야 합니다.

2

이 이론의 타당성은 실험으로 보증되었습니다.

The validity of this theory was guaranteed (verified) by experiments.

Passive form -되었습니다.

3

그는 연대 보증의 굴레에서 벗어나지 못했습니다.

He could not escape the shackles of joint surety.

Metaphorical '굴레' (shackles).

4

자본주의 사회에서 신용은 생존을 보증합니다.

In a capitalist society, credit guarantees survival.

Abstract social commentary.

5

역사적 기록이 이 사실을 보증하고 있습니다.

Historical records are guaranteeing (attesting to) this fact.

Formal progressive form.

6

전문가들은 이 정책의 효과를 보증하지 않습니다.

Experts do not guarantee the effectiveness of this policy.

Subject '전문가들' (experts).

7

지불 보증서 없이는 거래를 진행할 수 없습니다.

Transactions cannot proceed without a payment guarantee document.

-없이는 (without) conditional.

8

그의 인격은 많은 사람들에 의해 보증되었습니다.

His character has been guaranteed (vouched for) by many people.

Passive agent marker -에 의해.

1

헌법은 모든 국민의 인간다운 생활을 보증한다.

The Constitution guarantees a decent life for all citizens.

Plain style -한다 (used in laws/writing).

2

기술의 발전이 인류의 행복을 보증하는 것은 아니다.

The development of technology does not necessarily guarantee human happiness.

Double negation/qualification -는 것은 아니다.

3

그 계약은 법적으로 이행이 보증되어야 한다.

The fulfillment of that contract must be legally guaranteed.

Legal terminology '이행' (fulfillment).

4

무조건적인 보증은 때로 독이 될 수 있다.

Unconditional guarantees can sometimes become poison.

Philosophical observation.

5

학문적 엄밀함은 철저한 검증에 의해 보증된다.

Academic rigor is guaranteed by thorough verification.

Passive voice in academic context.

6

그의 침묵이 오히려 그의 결의를 보증해 주었다.

His silence rather guaranteed (vouched for) his determination.

Nuanced psychological description.

7

금융 시스템의 안정성은 신뢰에 의해 보증된다.

The stability of the financial system is guaranteed by trust.

Abstract noun '안정성' (stability).

8

우리는 미래 세대의 권리를 보증할 의무가 있다.

We have an obligation to guarantee the rights of future generations.

Noun '의무' (obligation).

Häufige Kollokationen

품질을 보증하다
신원을 보증하다
지불을 보증하다
맛을 보증하다
보증을 서다
성공을 보증하다
안전을 보증하다
내용을 보증하다
실력을 보증하다
권리를 보증하다

Häufige Phrasen

품질 보증서

— A physical document certifying the quality and warranty of a product.

상자 안에 품질 보증서가 들어 있습니다.

보증 기간

— The specific timeframe during which a guarantee or warranty is valid.

보증 기간이 이미 지났어요.

보증금

— A security deposit, especially for renting a house or apartment.

보증금이 너무 비싸서 다른 집을 알아봤어요.

연대 보증

— Joint surety; when multiple people guarantee a debt together.

연대 보증은 절대로 서지 마세요.

신원 보증

— Guaranteeing someone's identity or background for employment or visas.

취업할 때 신원 보증이 필요할 수도 있습니다.

무상 보증

— Free warranty service provided by a manufacturer.

2년간 무상 보증 서비스를 제공합니다.

보증인

— A person who acts as a guarantor for another's debt or character.

보증인이 없으면 대출이 불가능합니다.

지불 보증

— A formal guarantee that a payment will be made.

은행의 지불 보증을 받아 오세요.

보증 보험

— Guarantee insurance that covers losses if a guarantee is not met.

전세 보증 보험에 가입했어요.

보증 수표

— A certified check or cashier's check guaranteed by a bank.

보증 수표로 결제해도 될까요?

Wird oft verwechselt mit

보증하다 vs 약속하다

약속하다 is a general promise; 보증하다 is a formal guarantee with liability.

보증하다 vs 확신하다

확신하다 is an internal feeling of being sure; 보증하다 is an external assurance.

보증하다 vs 인증하다

인증하다 is verifying identity or authenticity; 보증하다 is promising quality or performance.

Redewendungen & Ausdrücke

"보증을 서다"

— To act as a guarantor for someone else's financial debt, often viewed as a risky act of trust.

함부로 보증을 서면 큰일 난다.

Neutral
"이름을 걸고 보증하다"

— To guarantee something by staking one's reputation or name.

제 이름을 걸고 이 제품을 보증합니다.

Formal
"목숨을 걸고 보증하다"

— To guarantee something with extreme conviction, as if staking one's life.

그의 결백을 목숨 걸고 보증해요.

Informal/Dramatic
"보증 수표나 다름없다"

— To be so reliable that it is essentially a guaranteed bank check.

그 선수의 실력은 보증 수표나 다름없다.

Neutral
"얼굴이 보증수표다"

— Someone's face/reputation is so trustworthy that no further proof is needed.

그 사람은 얼굴이 보증수표라 어디서든 환영받는다.

Informal
"실력이 보증되다"

— To have proven skills that are widely recognized and guaranteed.

이미 실력이 보증된 감독입니다.

Neutral
"보증금 빼다"

— Literally to withdraw a deposit, but often used to mean leaving a rental or ending a commitment.

다음 달에 보증금 빼서 이사 가요.

Neutral
"보증을 잘못 서다"

— To suffer financial ruin because one acted as a guarantor for the wrong person.

삼촌은 보증을 잘못 서서 집을 잃었다.

Neutral
"국가 보증"

— Something backed by the state, implying the highest level of security.

이 채권은 국가 보증 상품입니다.

Formal
"맛은 보증함"

— A common tag in food reviews meaning 'the taste is guaranteed.'

여기 떡볶이 맛은 보증함!

Slang/Internet

Leicht verwechselbar

보증하다 vs 담보하다

Both involve guaranteeing something financial.

담보하다 refers to physical collateral (like a house); 보증하다 refers to a promise or a person's credit.

집을 담보로 대출을 받다. (Take a loan with the house as collateral.)

보증하다 vs 증명하다

Both involve 'proof' (증).

증명하다 is to prove a fact with evidence; 보증하다 is to guarantee a future result or quality.

이론을 증명하다. (To prove a theory.)

보증하다 vs 확약하다

Both are strong promises.

확약하다 is a firm pledge of action; 보증하다 is a formal assurance of status or quality.

지원을 확약하다. (To pledge support.)

보증하다 vs 장담하다

Both mean 'guarantee' in English.

장담하다 is based on personal confidence/boasting; 보증하다 is based on formal/legal assurance.

내가 장담하는데 그건 가짜야. (I guarantee/bet that is a fake.)

보증하다 vs 공인하다

Both involve official status.

공인하다 is to officially recognize or authorize; 보증하다 is to guarantee performance.

공인된 기관. (An authorized agency.)

Satzmuster

A2

[Noun]을/를 보증해요

맛을 보증해요.

A2

보증 기간은 [Time]이에요

보증 기간은 2년이에요.

B1

[Noun]을/를 보증해 주다

제 신원을 보증해 주셨어요.

B1

[Verb]-ㄹ 것을 보증하다

성공할 것을 보증합니다.

B2

보증 서는 것은 위험하다

남의 빚에 보증 서는 것은 위험해요.

B2

보증 보험에 가입하다

전세 보증 보험에 가입했어요.

C1

[Noun]에 의해 보증되다

법에 의해 권리가 보증됩니다.

C2

[Noun]은/는 [Noun]을/를 보증한다

헌법은 자유를 보증한다.

Wortfamilie

Substantive

보증 (Guarantee/Surety)
보증금 (Deposit)
보증인 (Guarantor)
보증서 (Certificate of Guarantee)
보증보험 (Guarantee Insurance)

Verben

보증받다 (To be guaranteed)
보증서다 (To stand as a guarantor)

Adjektive

보증된 (Guaranteed/Certified)

Verwandt

증명 (Proof)
인증 (Authentication)
담보 (Collateral)
신용 (Credit)
확약 (Pledge)

So verwendest du es

frequency

High, especially in commercial, financial, and legal contexts.

Häufige Fehler
  • Using 보증하다 for a casual date with a friend. 5시에 만나기로 약속했어요.

    보증하다 is too formal and carries legal/quality assurance weight, not suitable for social appointments.

  • Using 보증하다 when you just 'feel sure' about the weather. 내일 비가 올 것 같아요.

    보증하다 implies a commitment or proof. Unless you are an insurance company for rain, use expressions of probability.

  • Saying '사람을 보증하다' for financial debt. 보증을 서다.

    While '사람을 보증하다' is okay for vouching for character, '보증을 서다' is the specific idiom for financial guarantee.

  • Confusing 보증금 with a small 'tip' or 'fee'. 보증금은 큰 돈이에요.

    In Korea, 보증금 is a substantial deposit that is returned later, not a small fee.

  • Using 보증하다 for verifying a password. 비밀번호를 인증하다.

    Verifying identity or codes is '인증하다' (authenticate), not '보증하다'.

Tipps

Use for Products

When selling or recommending a product, use '품질을 보증하다' to sound professional and trustworthy.

Pair with 주다

When doing a favor by vouching for someone, use '보증해 주다' instead of just '보증하다' to sound more natural.

Be Careful with Debt

Never use '보증 서 줄게' (I'll stand guarantee for you) lightly in Korea; it's a very serious financial commitment.

Learn the Noun

The noun '보증' is often more common than the verb. Learn '보증금,' '보증서,' and '보증인' together.

Confidence Marker

Use '내가 보증해' when you want to give a 10/10 recommendation for a movie or a book.

Real Estate Context

If you hear '보증금' in a conversation, they are almost certainly talking about renting a house.

Formal Documents

In contracts, use the nominalized form '보증함' to end sentences for a traditional legal feel.

Vs. Promise

If there's a 'warranty card' involved, it's '보증'; if it's just words, it's '약속'.

Bo-Jeung

Think of 'Bo' as 'Bond' and 'Jeung' as 'Justification'. A guarantee is a bond that justifies trust.

Hanja Power

Knowing '증' (jeung) means proof will help you learn words like '증거' (evidence) and '증명' (proof).

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Bo' as 'Body' and 'Jeung' as 'Justify'. You are using your 'Body' (reputation/money) to 'Justify' a claim.

Visuelle Assoziation

Imagine a gold-sealed certificate (보증서) attached to a product, or a person standing firmly behind a friend (보증을 서다).

Word Web

Guarantee Warranty Deposit Trust Proof Legal Finance Surety

Herausforderung

Try to find three items in your house that have a '품질 보증서' (quality guarantee). Write down how long the '보증 기간' (warranty period) is for each.

Wortherkunft

Derived from Sino-Korean Hanja characters. '보' (保) means to protect, preserve, or keep. '증' (證) means evidence, proof, or to testify.

Ursprüngliche Bedeutung: To provide evidence or one's own standing to protect a claim or ensure a result.

Sino-Korean (Hanja-based)

Kultureller Kontext

Be careful when discussing '보증을 서다' with older Koreans, as it may evoke painful memories of financial hardship during past economic crises.

In English, 'guarantee' is often used as a marketing buzzword. In Korean, it is more likely to appear in a legal contract or a serious discussion about money.

The 'Jeonse' system (Korea's unique rental system) relies entirely on '보증금'. Korean dramas often feature a 'guarantor' plotline where a character is in debt due to '보증'. Samsung and LG's global reputation is built on '품질 보증' (Quality Guarantee).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Shopping for Electronics

  • 보증 기간이 얼마예요?
  • 무상 보증이 되나요?
  • 품질 보증서를 주세요.
  • 수리 비용을 보증하나요?

Renting an Apartment

  • 보증금이 얼마예요?
  • 보증금을 돌려받을 수 있어요?
  • 보증 보험에 가입하고 싶어요.
  • 집주인이 보증금을 보증하나요?

Job Applications

  • 신원 보증인이 필요합니까?
  • 교수님이 보증해 주셨어요.
  • 보증 서류를 제출하세요.
  • 신분을 보증할 수 있어요.

Food and Dining

  • 맛은 제가 보증합니다.
  • 유명한 맛집이라 보증돼요.
  • 재료의 신선함을 보증해요.
  • 맛 보증 마크가 있네요.

Business Contracts

  • 지불 보증을 요청합니다.
  • 계약 이행을 보증하세요.
  • 보증 조항을 확인합시다.
  • 은행 보증이 필요합니다.

Gesprächseinstiege

"이 노트북 보증 기간이 어떻게 되나요? (What is the warranty period for this laptop?)"

"그 사람 믿을 만한가요? 제가 보증할 수 있을까요? (Is that person trustworthy? Can I vouch for them?)"

"한국에서 집을 구할 때 보증금이 왜 이렇게 비싸요? (Why is the deposit so expensive when looking for a house in Korea?)"

"이 식당 정말 맛있어요? 맛을 보증할 수 있어요? (Is this restaurant really good? Can you guarantee the taste?)"

"보증 보험에 가입하는 것이 왜 중요한가요? (Why is it important to sign up for guarantee insurance?)"

Tagebuch-Impulse

누군가를 위해 보증을 서 본 적이 있나요? 그 경험에 대해 써 보세요. (Have you ever stood guarantee for someone? Write about that experience.)

당신이 가장 중요하게 생각하는 '품질 보증'은 무엇인가요? (What is the 'quality guarantee' you consider most important?)

미래의 성공을 보증하기 위해 지금 무엇을 하고 있나요? (What are you doing now to guarantee future success?)

한국의 보증금 제도에 대해 어떻게 생각하나요? (What do you think about Korea's deposit system?)

친구의 실력을 보증해야 한다면 어떻게 말할 것인가요? (If you had to guarantee a friend's skills, what would you say?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, while it is very common in finance (like deposits or loans), it is also used for product quality, identity verification, and even the taste of food. For example, '맛을 보증하다' means to guarantee the taste.

They are essentially the same, but in Korea, the '보증금' for apartments can be very large (sometimes 50-90% of the property value in the Jeonse system), making it a much more significant financial word than a typical small deposit in the West.

In a Korean cultural context, '보증을 서다' (standing as a guarantor for a friend's debt) is traditionally considered very risky. Many people have lost their savings this way, so Koreans are often warned never to do it.

It's better not to. Using 보증하다 for a social meeting sounds overly formal and weirdly legal. Use '약속하다' or '꼭 갈게' (I'll definitely go) instead.

It is a 'Quality Guarantee Certificate' or warranty card. You usually find it inside the box when you buy electronics or luxury goods.

You can say '1년 보증' or '보증 기간 1년.' If it's a free warranty, say '1년 무상 보증.'

Yes, it can be used to describe how data or experiments 'guarantee' or 'vouch for' the validity of a theory, though '증명하다' (to prove) is more common.

It means 'identity/background guarantee.' It's often required when you start a new job or apply for a visa, where someone else vouches for your character.

Yes, you can say '제 실력을 보증합니다' (I guarantee my skills) in a job interview to show high confidence, though it sounds very assertive.

It is 'joint surety.' It means you and the borrower are equally responsible for a debt. If the borrower doesn't pay, the bank can come directly to you for the full amount.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using '보증 기간' and '1년'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I guarantee the taste of this food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence guaranteeing a product's quality.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'You must pay a deposit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the idiom '보증을 서다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I can guarantee his sincerity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '무상 보증' in a sentence about a phone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Is there a quality guarantee certificate?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a government guarantee.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I guarantee it with my name.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '보증금' and '돌려받다' (to get back).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'No one can guarantee the future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about '신원 보증'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The bank guaranteed the payment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '보증 보험' in a sentence about an apartment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'This contract does not guarantee profits.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a celebrity guaranteeing a restaurant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I vouched for my friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about '연대 보증'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The theory's validity was guaranteed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do you say 'I guarantee the quality' formally?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'How long is the warranty period?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a friend 'I guarantee this movie is fun.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I need to get my deposit back.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Is free warranty possible?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Vouch for a friend: 'I can guarantee his skills.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Do I need an identity guarantor?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The warranty period is over.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Warn a friend: 'Don't stand guarantee for others.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I guarantee it with my name.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I signed up for guarantee insurance.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Where is the warranty certificate?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I can't guarantee the result.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The deposit is 10 million won.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The bank guaranteed the loan.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This is a guaranteed 맛집.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The warranty is valid for 2 years.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'll take responsibility and guarantee it.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It's a state-guaranteed product.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please add a guarantee clause.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a store clerk: '보증 기간은 구입일로부터 1년입니다.' How long is the warranty?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a news report: '정부가 중소기업 대출을 보증하기로 했습니다.' What is the government doing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a drama character: '내가 보증 설게, 돈 좀 빌려줘.' What is the character offering?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a real estate agent: '보증금은 이천만 원이에요.' How much is the deposit?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a friend: '이 집 진짜 맛있어, 내가 보증해!' What is the friend saying?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a technician: '보증서가 없으면 무상 수리가 안 됩니다.' Why is free repair not possible?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to an interviewer: '신원 보증해 줄 수 있는 분이 있나요?' What are they asking for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a commercial: '100% 품질 보증, 맛없으면 환불!' What is the promise?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a lawyer: '이 계약은 법적으로 보증됩니다.' Is the contract legally backed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a tenant: '보증금을 언제 돌려주실 거예요?' What is the tenant asking?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a bank clerk: '지불 보증 수표로 드릴까요?' How is the money being offered?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a parent: '남의 보증 함부로 서는 거 아니다.' What is the advice?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a salesperson: '무상 보증 기간이 2년으로 늘어났어요.' What changed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a scientist: '실험 결과가 이 이론을 보증합니다.' What does the result do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a politician: '서민들의 주거 안정을 보증하겠습니다.' What is the promise?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!