시키다
§ Basic Meaning of 시키다
- DEFINITION
- To order (food/drink)
§ Using 시키다 in Daily Life
우리 저녁으로 피자 시키자.
Let's order pizza for dinner.
카페에서 커피를 시켰어요.
I ordered coffee at the cafe.
§ Where You Actually Hear This Word
Restaurants and Cafes: This is probably the most obvious place. You'll hear staff asking, "무엇을 시키시겠어요?" (What would you like to order?) or customers saying, "저는 김치찌개 시킬게요." (I'll order Kimchi Jjigae.) Delivery Apps: With the popularity of food delivery in Korea, you'll see this word all over delivery apps. "배달 시키다" means 'to order delivery'. 우리 오늘 저녁은 배달 시키자.
Let's order delivery for dinner tonight.Work/School: While not directly about ordering food *for yourself*, you might hear it when people talk about ordering food for a group, like for a team lunch or a school event. "점심 도시락을 시켰어요." (We ordered lunch boxes.) News/Media: Less common in news headlines for its food meaning, but you might encounter it in articles discussing consumer habits or the food industry. For example, reports on how many people are ordering food online.
§ Practical Tips for Using 시키다
When ordering, you can use the polite form "시키겠어요" or "시킬게요". If you're asking someone else what they want to order, you can say "뭐 시키실 거예요?" (What will you order?)
저 아직 뭐 시킬지 못 정했어요.
I haven't decided what to order yet.
§ Don't Confuse It with Ordering People Around
The Korean verb 시키다 (sikida) primarily means 'to order (food/drink).' However, a common mistake English speakers make is using it to mean 'to order someone around' or 'to command someone.' While 시키다 can sometimes imply assigning a task, especially when followed by a task noun (e.g., 일을 시키다 - to assign work), it's not the natural choice for ordering a person to do something in the same way you'd order a pizza. If you use 시키다 when you mean to tell someone what to do, it can sound unnatural or even rude. For commanding people, verbs like 명령하다 (myeongnyeonghada - to command) or 지시하다 (jisihada - to instruct) are more appropriate, depending on the context and level of formality.
§ Using the Wrong Particles with 시키다
Another frequent error is using incorrect particles with 시키다. When you're ordering food or drinks, the object particle ~을/를 (eul/reul) is almost always used with the food item. Sometimes, beginners might try to use ~에 (e) or ~에게 (ege), which are typically for locations or people, respectively. While you might say 'I ordered *from* the restaurant' (식당에 시키다), when directly talking about the food itself, you must use ~을/를.
피자를 시키다.
- Hint
- To order a pizza.
음료수를 시켰어요.
- Hint
- I ordered a drink.
§ Overusing 시키다 for All 'Ordering' Scenarios
While 시키다 is very common for ordering food, it's not used for every single 'ordering' situation you might think of in English. For example, you wouldn't use 시키다 to 'order a book online' or 'order furniture.' For those, you'd typically use verbs like 주문하다 (jumunhada - to order/place an order), especially for online shopping or purchasing items that aren't food or drink. 시키다 has a strong association with delivery or dining establishments.
- When to use 시키다: Ordering food from a restaurant, ordering drinks at a cafe, getting delivery food.
- When to use 주문하다: Ordering items online, ordering custom-made goods, placing a large commercial order.
책을 인터넷으로 주문했어요.
- Hint
- I ordered a book online (used 주문하다, not 시키다).
§ Forgetting the Causative Aspect (Advanced)
For more advanced learners, it's worth noting that 시키다 is also a causative verb. This means it can sometimes imply 'to make someone do something' or 'to cause something to happen.' For example, 공부를 시키다 (gongbureul sikida) means 'to make someone study.' This is a more complex usage and less common for beginners, but it highlights why the verb can be confusing. However, for everyday 'ordering food,' stick to the direct meaning. Don't let the causative aspect distract you from its primary use in food contexts.
Beispiele nach Niveau
저녁으로 피자를 시켰어요.
I ordered pizza for dinner.
뭐 시킬지 아직 못 정했어요.
I haven't decided what to order yet.
커피 한 잔 시켜도 될까요?
Can I order a cup of coffee?
배달 앱으로 음식을 시키는 게 편해요.
It's convenient to order food through a delivery app.
손님들이 스테이크를 많이 시키시네요.
Many customers are ordering steak.
다음에는 다른 메뉴를 시켜봐야겠어요.
Next time, I should try ordering a different menu item.
주문한 음식이 아직 안 시켜졌어요.
The food I ordered hasn't been prepared yet. (Lit. hasn't been ordered yet, but implies processing)
이 식당은 음식을 빨리 시켜줘서 좋아요.
This restaurant is good because they prepare the food quickly. (Lit. order it quickly, implying the whole process)
Teste dich selbst 24 Fragen
The speaker is asking if they should order food.
The speaker ordered one cup of coffee.
Someone is asking what you want to order.
Read this aloud:
피자 시키고 싶어요.
Focus: 시키고 싶어요 (si-ki-go si-peo-yo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
음료수를 시켜 주세요.
Focus: 시켜 주세요 (si-kyeo ju-se-yo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
우리 저녁 시킬까요?
Focus: 시킬까요 (si-kil-kka-yo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct Korean sentence structure is subject-object-verb. '저는' (I) is the subject, '김치찌개를' (kimchi stew) is the object, and '시켰어요' (ordered) is the verb.
This sentence means 'What would you like to order?' '무엇을' (what) is the object, '시키고 싶으세요' (would like to order) is the verb phrase.
This means 'Shall we order pizza?' '우리' (we) is the subject, '피자' (pizza) is the object, and '시켜 먹을까요' (shall we order and eat) is the verb phrase.
이번 회식 때 뭘로 ___ 좋을까요? (What should we order for this staff dinner?)
The context '이번 회식 때 뭘로' (What for this staff dinner) and the question mark indicate a polite suggestion or inquiry about what to order. '시킬까요' (shall we order?) fits this perfectly.
저는 보통 배달 앱으로 음식을 ___ 먹어요. (I usually order food through a delivery app.)
'시켜서' (by ordering/ordering and then) indicates a causal or sequential relationship. The action of ordering is followed by eating, which makes it the most natural fit.
손님이 오시면 항상 이 집 족발을 ___ 드려요. (Whenever guests come, I always order jokbal from this place for them.)
Here, '시켜서' again implies that the action of ordering (for guests) is followed by them eating it. It's a common way to express 'order and give'.
늦게까지 일할 때는 야식을 ___ 먹는 경우가 많아요. (When I work late, I often order late-night snacks.)
'시켜 먹다' (to order and eat) is a common collocation in Korean. '시켜' acts as a connective here, indicating the ordering action before eating.
회의가 길어져서 점심을 사무실로 ___ 했습니다. (The meeting got long, so we decided to order lunch to the office.)
'-기로 하다' (to decide to do) is the correct grammatical structure for expressing a decision or plan. '시키기로 했습니다' means 'decided to order'.
생일 파티에는 피자와 치킨을 ___ 준비했어요. (For the birthday party, I ordered pizza and chicken.)
Similar to previous examples, '시켜서' indicates that the ordering action was completed before the preparation or presence of the food for the party. It implies a sequential action.
다음 중 가장 자연스러운 문장은 무엇입니까?
'시켜 먹어요'는 음식을 주문해서 먹는다는 자연스러운 표현입니다. 다른 동사들은 문맥에 맞지 않습니다.
친구가 카페에서 마실 것을 고르지 못할 때, 어떤 말을 할 수 있을까요?
'시켜드릴까요?'는 상대방에게 음료나 음식을 주문해 줄 때 사용하는 적절한 표현입니다.
다음 문장 중 '시키다'의 의미로 사용될 수 없는 것은 무엇입니까?
'시키다'는 주로 음식이나 음료를 주문할 때 사용됩니다. 책을 구매하는 경우에는 '사다' 또는 '주문하다'를 사용합니다.
이 식당은 배달이 안 돼서 직접 가서 음식을 시켜야 해요.
'음식을 시켜야 해요'는 음식을 주문해야 한다는 뜻으로, 문맥상 자연스럽습니다.
나는 아침에 항상 물을 시켜 마신다.
물을 마시는 것은 보통 '물을 마신다'고 표현하며, '시키다'는 음료나 음식을 주문할 때 사용합니다. 물을 주문하는 상황이 아니라면 부자연스럽습니다.
어제 저녁에 친구들이랑 치킨 두 마리를 시켜서 맛있게 먹었다.
치킨을 주문해서 먹었다는 의미로, '시켜서 먹었다'는 아주 자연스러운 표현입니다.
/ 24 correct
Perfect score!
Beispiel
피자 한 판 시킬까요?
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr daily_life Wörter
사고
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally.
주소
A1Address, the details of where a building is located.
오전
A1Morning, A.M.
약속
A1Appointment; Promise
사월
A1April; the fourth month of the year.
밤에
A2during the night; at night
다니다
A1To attend; to commute to.
팔월
A1August; the eighth month of the year.
나쁘게
A2Badly; in an unsatisfactory or improper way.
가방
A1Bag