A2 verb 4 Min. Lesezeit

시키다

sikida

§ Basic Meaning of 시키다

The Korean verb 시키다 (shikida) is a very useful word, especially if you enjoy eating! At its core, 시키다 means 'to order' when talking about food or drinks. It's an A2 level word, so you'll hear and use it often in everyday conversations.
DEFINITION
To order (food/drink)

§ Using 시키다 in Daily Life

You'll find yourself using 시키다 frequently in situations where you're asking for food or drinks to be prepared and brought to you, whether you're at a restaurant, a cafe, or even at home for delivery.

우리 저녁으로 피자 시키자.
Let's order pizza for dinner.

카페에서 커피를 시켰어요.
I ordered coffee at the cafe.

§ Where You Actually Hear This Word

You'll hear 시키다 everywhere, from casual conversations with friends to more formal settings. Here are some common places:
  • Restaurants and Cafes: This is probably the most obvious place. You'll hear staff asking, "무엇을 시키시겠어요?" (What would you like to order?) or customers saying, "저는 김치찌개 시킬게요." (I'll order Kimchi Jjigae.)
  • Delivery Apps: With the popularity of food delivery in Korea, you'll see this word all over delivery apps. "배달 시키다" means 'to order delivery'.

    우리 오늘 저녁은 배달 시키자.
    Let's order delivery for dinner tonight.

  • Work/School: While not directly about ordering food *for yourself*, you might hear it when people talk about ordering food for a group, like for a team lunch or a school event. "점심 도시락을 시켰어요." (We ordered lunch boxes.)
  • News/Media: Less common in news headlines for its food meaning, but you might encounter it in articles discussing consumer habits or the food industry. For example, reports on how many people are ordering food online.

§ Practical Tips for Using 시키다

  • When ordering, you can use the polite form "시키겠어요" or "시킬게요".
  • If you're asking someone else what they want to order, you can say "뭐 시키실 거예요?" (What will you order?)

저 아직 뭐 시킬지 못 정했어요.
I haven't decided what to order yet.

Mastering 시키다 will make your dining experiences in Korea much smoother and help you understand everyday conversations better. Keep practicing!

§ Don't Confuse It with Ordering People Around

The Korean verb 시키다 (sikida) primarily means 'to order (food/drink).' However, a common mistake English speakers make is using it to mean 'to order someone around' or 'to command someone.' While 시키다 can sometimes imply assigning a task, especially when followed by a task noun (e.g., 일을 시키다 - to assign work), it's not the natural choice for ordering a person to do something in the same way you'd order a pizza. If you use 시키다 when you mean to tell someone what to do, it can sound unnatural or even rude. For commanding people, verbs like 명령하다 (myeongnyeonghada - to command) or 지시하다 (jisihada - to instruct) are more appropriate, depending on the context and level of formality.

§ Using the Wrong Particles with 시키다

Another frequent error is using incorrect particles with 시키다. When you're ordering food or drinks, the object particle ~을/를 (eul/reul) is almost always used with the food item. Sometimes, beginners might try to use ~에 (e) or ~에게 (ege), which are typically for locations or people, respectively. While you might say 'I ordered *from* the restaurant' (식당에 시키다), when directly talking about the food itself, you must use ~을/를.

피자를 시키다.

Hint
To order a pizza.

음료수를 시켰어요.

Hint
I ordered a drink.

§ Overusing 시키다 for All 'Ordering' Scenarios

While 시키다 is very common for ordering food, it's not used for every single 'ordering' situation you might think of in English. For example, you wouldn't use 시키다 to 'order a book online' or 'order furniture.' For those, you'd typically use verbs like 주문하다 (jumunhada - to order/place an order), especially for online shopping or purchasing items that aren't food or drink. 시키다 has a strong association with delivery or dining establishments.

  • When to use 시키다: Ordering food from a restaurant, ordering drinks at a cafe, getting delivery food.
  • When to use 주문하다: Ordering items online, ordering custom-made goods, placing a large commercial order.

책을 인터넷으로 주문했어요.

Hint
I ordered a book online (used 주문하다, not 시키다).

§ Forgetting the Causative Aspect (Advanced)

For more advanced learners, it's worth noting that 시키다 is also a causative verb. This means it can sometimes imply 'to make someone do something' or 'to cause something to happen.' For example, 공부를 시키다 (gongbureul sikida) means 'to make someone study.' This is a more complex usage and less common for beginners, but it highlights why the verb can be confusing. However, for everyday 'ordering food,' stick to the direct meaning. Don't let the causative aspect distract you from its primary use in food contexts.

Beispiele nach Niveau

1

저녁으로 피자를 시켰어요.

I ordered pizza for dinner.

2

뭐 시킬지 아직 못 정했어요.

I haven't decided what to order yet.

3

커피 한 잔 시켜도 될까요?

Can I order a cup of coffee?

4

배달 앱으로 음식을 시키는 게 편해요.

It's convenient to order food through a delivery app.

5

손님들이 스테이크를 많이 시키시네요.

Many customers are ordering steak.

6

다음에는 다른 메뉴를 시켜봐야겠어요.

Next time, I should try ordering a different menu item.

7

주문한 음식이 아직 안 시켜졌어요.

The food I ordered hasn't been prepared yet. (Lit. hasn't been ordered yet, but implies processing)

8

이 식당은 음식을 빨리 시켜줘서 좋아요.

This restaurant is good because they prepare the food quickly. (Lit. order it quickly, implying the whole process)

Teste dich selbst 24 Fragen

listening A2

The speaker is asking if they should order food.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 음식 시킬까요?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

The speaker ordered one cup of coffee.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 커피 한 잔 시켰어요.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Someone is asking what you want to order.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 무엇을 시키고 싶어요?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

피자 시키고 싶어요.

Focus: 시키고 싶어요 (si-ki-go si-peo-yo)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

음료수를 시켜 주세요.

Focus: 시켜 주세요 (si-kyeo ju-se-yo)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

우리 저녁 시킬까요?

Focus: 시킬까요 (si-kil-kka-yo)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 저는 김치찌개를 시켰어요.

The correct Korean sentence structure is subject-object-verb. '저는' (I) is the subject, '김치찌개를' (kimchi stew) is the object, and '시켰어요' (ordered) is the verb.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 무엇을 시키고 싶으세요?

This sentence means 'What would you like to order?' '무엇을' (what) is the object, '시키고 싶으세요' (would like to order) is the verb phrase.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 우리 피자 시켜 먹을까요?

This means 'Shall we order pizza?' '우리' (we) is the subject, '피자' (pizza) is the object, and '시켜 먹을까요' (shall we order and eat) is the verb phrase.

fill blank C1

이번 회식 때 뭘로 ___ 좋을까요? (What should we order for this staff dinner?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 시킬까요

The context '이번 회식 때 뭘로' (What for this staff dinner) and the question mark indicate a polite suggestion or inquiry about what to order. '시킬까요' (shall we order?) fits this perfectly.

fill blank C1

저는 보통 배달 앱으로 음식을 ___ 먹어요. (I usually order food through a delivery app.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 시켜서

'시켜서' (by ordering/ordering and then) indicates a causal or sequential relationship. The action of ordering is followed by eating, which makes it the most natural fit.

fill blank C1

손님이 오시면 항상 이 집 족발을 ___ 드려요. (Whenever guests come, I always order jokbal from this place for them.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 시켜서

Here, '시켜서' again implies that the action of ordering (for guests) is followed by them eating it. It's a common way to express 'order and give'.

fill blank C1

늦게까지 일할 때는 야식을 ___ 먹는 경우가 많아요. (When I work late, I often order late-night snacks.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 시켜

'시켜 먹다' (to order and eat) is a common collocation in Korean. '시켜' acts as a connective here, indicating the ordering action before eating.

fill blank C1

회의가 길어져서 점심을 사무실로 ___ 했습니다. (The meeting got long, so we decided to order lunch to the office.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 시키기로

'-기로 하다' (to decide to do) is the correct grammatical structure for expressing a decision or plan. '시키기로 했습니다' means 'decided to order'.

fill blank C1

생일 파티에는 피자와 치킨을 ___ 준비했어요. (For the birthday party, I ordered pizza and chicken.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 시켜서

Similar to previous examples, '시켜서' indicates that the ordering action was completed before the preparation or presence of the food for the party. It implies a sequential action.

multiple choice C2

다음 중 가장 자연스러운 문장은 무엇입니까?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 저는 늘 점심으로 비빔밥을 시켜 먹어요.

'시켜 먹어요'는 음식을 주문해서 먹는다는 자연스러운 표현입니다. 다른 동사들은 문맥에 맞지 않습니다.

multiple choice C2

친구가 카페에서 마실 것을 고르지 못할 때, 어떤 말을 할 수 있을까요?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 무엇을 시켜드릴까요?

'시켜드릴까요?'는 상대방에게 음료나 음식을 주문해 줄 때 사용하는 적절한 표현입니다.

multiple choice C2

다음 문장 중 '시키다'의 의미로 사용될 수 없는 것은 무엇입니까?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 집에 새로운 책을 시켰어요.

'시키다'는 주로 음식이나 음료를 주문할 때 사용됩니다. 책을 구매하는 경우에는 '사다' 또는 '주문하다'를 사용합니다.

true false C2

이 식당은 배달이 안 돼서 직접 가서 음식을 시켜야 해요.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'음식을 시켜야 해요'는 음식을 주문해야 한다는 뜻으로, 문맥상 자연스럽습니다.

true false C2

나는 아침에 항상 물을 시켜 마신다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

물을 마시는 것은 보통 '물을 마신다'고 표현하며, '시키다'는 음료나 음식을 주문할 때 사용합니다. 물을 주문하는 상황이 아니라면 부자연스럽습니다.

true false C2

어제 저녁에 친구들이랑 치킨 두 마리를 시켜서 맛있게 먹었다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

치킨을 주문해서 먹었다는 의미로, '시켜서 먹었다'는 아주 자연스러운 표현입니다.

/ 24 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!