불행히도
When something bad happens, and you want to express that it's unfortunate, you can use the word 불행히도 (bulhaenghido).
It means 'unfortunately' or 'it is unfortunate that'.
You put 불행히도 at the beginning of a sentence to show that something unlucky or sad happened.
It helps people understand that you're talking about a situation that isn't good.
When something bad happens and you want to express that it's unfortunate, you can use 불행히도. It's an adverb that directly translates to "unfortunately" or "it is unfortunate that." You place it at the beginning of a sentence or a clause to set the tone for the unfortunate event that follows.
For example, if you want to say, "Unfortunately, the weather is bad today," you would say, "불행히도 오늘 날씨가 안 좋아요." It's a useful phrase for expressing regret or disappointment about a situation.
When something bad happens and you want to express your regret or sorrow about it, you can use the word '불행히도'. It means 'unfortunately' or 'it is unfortunate that'. This adverb is placed at the beginning of a sentence or clause to set the tone for the negative information that follows. It's a useful phrase for expressing empathy or disappointment when discussing unfavorable situations. Think of it as a way to soften bad news or to acknowledge a difficult circumstance.
When using 불행히도 (bulhaenghido), you're expressing regret or sadness about a situation. It directly translates to 'unfortunately' or 'it is unfortunate that'. This adverb is commonly placed at the beginning of a sentence or clause to set the tone for the information that follows.
For example, if you say "불행히도, 우리는 늦었어요" (bulhaenghido, urineun neujeosseoyo), you are conveying that 'Unfortunately, we are late.' It's a useful phrase to know for expressing less-than-ideal circumstances in a polite way. It often precedes a statement about something negative or disappointing.
When using 불행히도 (bulhaenghido), you're expressing regret or sadness about a situation that is beyond your control. This adverb sets a somber tone for the information that follows, indicating that what you're about to say is not good news. It's often used at the beginning of a sentence or clause to introduce an unfortunate event or outcome. This word is a straightforward way to convey that something negative has happened or is happening, and it signals to your listener that they should expect to hear about a difficult circumstance.
불행히도 in 30 Sekunden
- Use 불행히도 to say 'unfortunately'.
- It's a common adverb for expressing regret.
- Often placed at the beginning of a sentence.
§ What does 불행히도 mean?
- DEFINITION
- It is unfortunate that; unfortunately.
The Korean word 불행히도 (pronounced bul-haeng-hi-do) is an adverb that you'll use when you want to express that something is unfortunate or that something happened in an unfortunate way. Think of it as the Korean equivalent of "unfortunately" or "it is unfortunate that..." in English.
This word is useful for introducing bad news, expressing regret, or simply stating a fact that you wish were different. It sets a tone of regret or sorrow for what is about to be said. It’s a common word you’ll hear in everyday conversations, dramas, and news reports when discussing less-than-ideal situations.
Let's break down its components briefly, though you don't need to know this to use it:
- 불행 (bul-haeng): This means "misfortune" or "unhappiness."
- -히 (-hi): This is an adverbial suffix, similar to adding "-ly" in English (e.g., happy -> happily).
- -도 (-do): This is a particle that can mean "also," "too," or even add emphasis. In this context, it often adds a nuance of "even though" or just emphasizes the unfortunate nature.
So, literally, it's something like "even with misfortune" or "in an unfortunate way." But for practical purposes, just remember it as "unfortunately."
§ When do people use 불행히도?
You'll typically use 불행히도 at the beginning of a sentence or a clause to introduce an unfortunate event or situation. It signals to the listener that what follows is not good news or a desired outcome.
Here are some common scenarios where you'd use 불행히도:
- Delivering bad news: If you have to tell someone something negative, 불행히도 can soften the blow slightly by acknowledging the undesirable nature of the news.
- Expressing a missed opportunity: When something didn't work out as planned or a chance was lost.
- Stating a regrettable fact: For instance, if you're talking about a situation that is generally sad or problematic.
Let's look at some examples to get a better feel for it:
불행히도, 그는 회의에 참석할 수 없었습니다.
- TRANSLATION HINT
- Unfortunately, he could not attend the meeting.
불행히도, 우리는 표를 구할 수 없었어요.
- TRANSLATION HINT
- Unfortunately, we couldn't get tickets.
불행히도, 그 식당은 문을 닫았습니다.
- TRANSLATION HINT
- Unfortunately, that restaurant closed down.
As you can see, 불행히도 is quite versatile for expressing a range of unfortunate circumstances. It's a key phrase to add to your vocabulary if you want to communicate more nuanced feelings and situations in Korean.
Learning Korean often means understanding how to express common sentiments. One word you'll frequently encounter is 불행히도 (bulhaenghido). This adverb is your go-to for saying "unfortunately" or "it is unfortunate that." It's a useful phrase to know when you need to convey a touch of regret or bad luck in your conversations.
Let's break down how to use it, and where you'll most likely hear it in everyday Korean life.
§ What 불행히도 means
- Definition
- It is unfortunate that; unfortunately.
The word 불행히도 is derived from 불행 (bulhaeng), which means "unhappiness" or "misfortune," combined with the adverbial suffix -히도 (-hido). This suffix emphasizes the unfortunate aspect of the situation. Think of it as adding an extra layer of "indeed" or "very" to the misfortune.
§ How to use 불행히도
You can place 불행히도 at the beginning of a sentence or before the verb it modifies. It's quite versatile. It sets the tone for the rest of the sentence, letting your listener know that what follows is not good news.
불행히도, 우리는 약속을 취소해야 해요.
Translation hint: Unfortunately, we have to cancel the appointment.
그는 불행히도 시험에 떨어졌어요.
Translation hint: He unfortunately failed the exam.
§ Where you hear 불행히도
You'll hear 불행히도 in a variety of contexts, particularly in situations where people are conveying unwelcome news or expressing sympathy. Here are some common scenarios:
- Work: In a professional setting, you might hear it when discussing project setbacks, missed deadlines, or unforeseen problems.
- School: Students or teachers might use it to talk about exam results, cancellations, or academic challenges.
- News: News reports frequently use 불행히도 to introduce tragic events, accidents, or negative developments.
- Daily Conversations: In everyday talk, people use it to share minor inconveniences, canceled plans, or other small disappointments.
Let's look at more examples:
계획대로 되지 않아서 불행히도 이번 주말에 여행을 못 가요.
Translation hint: Unfortunately, since things didn't go as planned, I can't go on a trip this weekend.
불행히도 콘서트 표가 다 매진되었어요.
Translation hint: Unfortunately, all the concert tickets are sold out.
그는 열심히 준비했지만, 불행히도 합격하지 못했어요.
Translation hint: He prepared diligently, but unfortunately, he didn't pass.
§ Practice using 불행히도
The best way to master 불행히도 is to use it. Try to incorporate it into your own sentences when talking about things that didn't go as planned. For example:
- You couldn't meet a friend: 불행히도, 친구를 만날 수 없었어요.
- Your favorite cafe is closed: 불행히도, 제가 좋아하는 카페가 문을 닫았어요.
By actively using it in different contexts, you'll become more comfortable with its nuance and placement in Korean sentences. It's a word that adds a layer of empathy and realism to your conversations, making you sound more like a natural Korean speaker.
§ What 불행히도 Means
불행히도 (pronounced bul-haeng-hi-do) is an adverb. You use it when something bad or undesirable happens, and you want to express that it's unfortunate. Think of it as saying "unfortunately" or "it's unfortunate that..." in English. It sets a tone that something negative is about to be said or has just occurred.
- DEFINITION
- It is unfortunate that; unfortunately.
§ Examples of 불행히도 in Sentences
불행히도, 회의에 참석할 수 없습니다.
Translation hint: Unfortunately, I cannot attend the meeting.
불행히도, 날씨가 좋지 않았어요.
Translation hint: Unfortunately, the weather was not good.
불행히도, 그 소식은 사실이 아니었습니다.
Translation hint: Unfortunately, that news was not true.
§ Common Mistakes with 불행히도
While 불행히도 seems straightforward, there are a few common pitfalls that English speakers, especially those at the A2 level, tend to fall into. Let's break them down so you can avoid them.
§ Misplacing it in the sentence
In English, "unfortunately" can sometimes appear mid-sentence. For example, "He, unfortunately, missed the bus." In Korean, 불행히도 almost always comes at the very beginning of the clause or sentence it modifies. Placing it elsewhere can sound unnatural or even confusing. Always try to put it first.
§ Overusing it or using it for minor inconveniences
불행히도 carries a certain weight. It's used for genuinely unfortunate situations, not for every little problem. For example, if you just missed your train by a minute, saying "불행히도, 기차를 놓쳤어요" might sound a bit dramatic. A simple "아쉽게도" (ah-swip-ge-do - regretfully, it's a pity) or just stating the fact would be more natural. Use 불행히도 when the unfortunate event has a significant impact or consequence.
§ Confusing it with "sadly" or "regrettably"
While there's overlap, 불행히도 specifically means "unfortunately." It describes the unfortunate nature of an event. Words like "슬프게도" (seul-peu-ge-do - sadly) express the speaker's sadness, and "유감스럽게도" (yu-gam-seu-reop-ge-do - regrettably) express regret. While these can sometimes be used in similar contexts, 불행히도 is more about the objective unfortunate reality of the situation.
For instance, if someone passes away:
"불행히도, 그는 세상을 떠났습니다." (Unfortunately, he passed away.) - Focuses on the unfortunate event.
"슬프게도, 그는 세상을 떠났습니다." (Sadly, he passed away.) - Focuses on the speaker's emotion.
§ Not following it with a comma (in writing) or a slight pause (in speech)
When writing, it's good practice to follow 불행히도 with a comma, similar to how you'd use "unfortunately" at the beginning of an English sentence. In speech, a slight pause after 불행히도 helps emphasize it and makes your sentence flow more naturally.
By being mindful of these points, you'll use 불행히도 much more accurately and naturally in your Korean conversations and writing. Keep practicing, and you'll get the hang of it!
§ What '불행히도' Means
- Definition
- It is unfortunate that; unfortunately.
The Korean adverb 불행히도 (bul-haeng-hi-do) is used to express that something is unfortunate or regrettable. It's often placed at the beginning of a sentence or clause to set the tone for the information that follows. Think of it as directly translating to "unfortunately" or "it is unfortunate that..." in English.
Let's break down the word a bit: 불행 (bul-haeng) means "misfortune" or "unhappiness." The -히 (-hi) suffix turns it into an adverb, meaning "unhappily" or "unfortunately." The -도 (-do) particle here adds a nuance of "even" or "too," emphasizing the unfortunate nature of the situation. So, together, it strongly conveys the idea of something being unfortunately the case.
§ How to Use '불행히도' in Sentences
You'll typically find 불행히도 at the beginning of a sentence or immediately before the verb or clause it modifies. It can be used in both formal and informal contexts, but it does carry a slightly more formal or emphatic tone than some other alternatives we'll discuss.
불행히도 그 콘서트는 취소되었습니다.
Translation hint: Unfortunately, that concert was canceled.
우리는 불행히도 길을 잃었어요.
Translation hint: We, unfortunately, got lost.
불행히도 비가 와서 계획이 변경되었어요.
Translation hint: Unfortunately, because it rained, our plans were changed.
§ Similar Words and When to Use Which
While 불행히도 is a great word to know, Korean has a few other ways to express similar sentiments. Understanding the nuances will help you choose the right word for the right situation.
- 아쉽게도 (a-swip-ge-do): This also means "unfortunately" or "regrettably," but it carries a slightly softer nuance of personal disappointment or regret. It implies that something is a pity or a shame. You use this when you feel a personal sense of loss or missed opportunity.
아쉽게도 그 영화를 놓쳤어요.
Translation hint: Unfortunately (it's a pity), I missed that movie.
- 유감스럽게도 (yu-gam-seu-reop-ge-do): This is a more formal and somewhat stronger expression of regret. It's often used in situations where there's an official apology or a formal statement of regret. Think of it as "regrettably" in a more formal sense.
유감스럽게도 저희는 귀하의 요청을 수락할 수 없습니다.
Translation hint: Regrettably (we are sorry to inform you), we cannot accept your request.
- 다행히도 (da-haeng-hi-do): This is the direct opposite of 불행히도. It means "fortunately" or "thankfully." It's worth learning both together to see the contrast.
다행히도 아무도 다치지 않았어요.
Translation hint: Fortunately, no one was hurt.
§ When to Choose '불행히도'
Use 불행히도 when you want to express a general sense of unfortunate circumstances, something that simply happened to be bad or regrettable, without necessarily implying personal disappointment or formal regret. It's a straightforward way to state that a situation is not ideal.
For example, if a flight is canceled due to bad weather, 불행히도 is a good choice because it describes the unfortunate event objectively. If you *missed* the flight because you overslept, you might use 아쉽게도 to express your personal regret.
In summary:
- 불행히도: General unfortunate situation, objective and direct.
- 아쉽게도: Personal regret, disappointment, a sense of pity.
- 유감스럽게도: Formal regret, often with an apology or official statement.
By practicing these distinctions, you'll be able to express yourself more precisely and naturally in Korean. Keep an ear out for how native speakers use these words in different contexts!
How Formal Is It?
"유감스럽게도, 저희는 귀하의 요청을 수락할 수 없습니다."
"안타깝게도, 비행기가 취소되었어요."
"아쉽게도, 오늘 못 만날 것 같아."
"속상하게도, 우리 강아지가 아파요."
"젠장, 늦었잖아!"
Wusstest du?
The suffix '-히' is often used to turn adjectives into adverbs, and '-도' adds emphasis or includes the unfortunate situation as one of several possibilities.
Aussprachehilfe
- pronouncing 'ㅎ' (h) too strongly when it's often softer in natural speech
Schwierigkeitsgrad
short and common
straightforward to spell
easy pronunciation
distinct sound
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
불행히도 (bulhaenghido) is an adverb that means 'unfortunately' or 'it is unfortunate that.' It often introduces a sentence or clause that expresses regret, bad luck, or an undesirable situation.
불행히도, 저는 콘서트 표를 살 수 없었어요. (Bulhaenghido, jeoneun konseoteu pyoreul sal su eoseoyo.) Unfortunately, I couldn't buy concert tickets.
It typically precedes the verb or adjective it modifies, or it can stand at the beginning of a sentence to modify the entire statement.
불행히도, 우리는 그 기차를 놓쳤어요. (Bulhaenghido, urineun geu gichareul nochyeosseoyo.) Unfortunately, we missed that train.
불행히도 can be used with various tenses, depending on the context of the unfortunate event.
불행히도, 시험 결과가 좋지 않았어요. (Bulhaenghido, siheom gyeolgaga jochi anasseoyo.) Unfortunately, the exam results were not good.
It conveys a more formal and slightly stronger sense of regret or misfortune compared to simply saying 'unfortunately' in English. It often implies a circumstance beyond one's control.
불행히도, 저는 다음 주에 참석할 수 없을 것 같아요. (Bulhaenghido, jeoneun daeum jue chamseokhal su eopseul geot gatayo.) Unfortunately, I don't think I can attend next week.
When 불행히도 is used, it sets up an expectation for a negative or disappointing outcome to follow.
불행히도, 비행기가 취소되었어요. (Bulhaenghido, bihaenggiga chwisodoeeosseoyo.) Unfortunately, the flight was canceled.
Beispiele nach Niveau
불행히도, 우리는 늦었어요.
Unfortunately, we are late.
불행히도, 비가 와요.
Unfortunately, it is raining.
불행히도, 문이 닫혔어요.
Unfortunately, the door is closed.
불행히도, 그 책은 없어요.
Unfortunately, that book is not here.
불행히도, 저는 바빠요.
Unfortunately, I am busy.
불행히도, 시간이 없어요.
Unfortunately, there is no time.
불행히도, 길이 막혔어요.
Unfortunately, the road is blocked.
불행히도, 저는 못 가요.
Unfortunately, I cannot go.
불행히도, 비가 와요.
Unfortunately, it is raining.
불행히도, 늦었어요.
Unfortunately, I am late.
불행히도, 시간이 없어요.
Unfortunately, I don't have time.
불행히도, 못 가요.
Unfortunately, I cannot go.
불행히도, 문을 닫았어요.
Unfortunately, it is closed.
불행히도, 잃어버렸어요.
Unfortunately, I lost it.
불행히도, 시험에 떨어졌어요.
Unfortunately, I failed the exam.
불행히도, 돈이 없어요.
Unfortunately, I don't have money.
불행히도, 저는 콘서트 티켓을 구할 수 없었어요.
Unfortunately, I couldn't get concert tickets.
Used to express regret or disappointment.
그녀는 불행히도 시험에 떨어졌어요.
Unfortunately, she failed the exam.
Indicates a negative outcome.
불행히도, 우리는 계획을 변경해야 해요.
Unfortunately, we have to change our plans.
Shows an unavoidable change due to a negative circumstance.
제가 늦어서 불행히도 시작을 놓쳤어요.
Because I was late, unfortunately I missed the beginning.
Explains the unfortunate reason for missing something.
불행히도, 그 식당은 문을 닫았어요.
Unfortunately, that restaurant closed.
Reports an unfortunate closure.
그 소식은 불행히도 사실이었어요.
Unfortunately, the news was true.
Confirms the truth of unfortunate news.
불행히도, 비가 와서 소풍을 못 갔어요.
Unfortunately, it rained so we couldn't go on a picnic.
Gives the unfortunate reason for not being able to do an activity.
불행히도, 제 컴퓨터가 고장 났어요.
Unfortunately, my computer broke down.
Expresses an unfortunate technical issue.
불행히도, 우리는 그 프로젝트를 제시간에 끝내지 못했어요.
Unfortunately, we couldn't finish that project on time.
불행히도, 기차는 이미 떠났습니다.
Unfortunately, the train had already left.
불행히도, 그의 건강은 점점 나빠지고 있어요.
Unfortunately, his health is getting worse.
불행히도, 그 가게는 문을 닫았어요.
Unfortunately, that store closed down.
불행히도, 우리는 경기에서 졌습니다.
Unfortunately, we lost the game.
불행히도, 저는 콘서트 표를 구하지 못했어요.
Unfortunately, I couldn't get a concert ticket.
불행히도, 비가 와서 소풍을 취소해야 했습니다.
Unfortunately, it rained so we had to cancel the picnic.
불행히도, 그 뉴스는 사실이 아니었습니다.
Unfortunately, that news was not true.
불행히도, 우리가 그 콘서트 티켓을 구할 수 없었어요.
Unfortunately, we couldn't get tickets for that concert.
Used at the beginning of a sentence to express regret or a negative outcome.
그는 열심히 노력했지만, 불행히도 시험에 떨어졌습니다.
He tried hard, but unfortunately he failed the exam.
Connects two clauses, indicating the second clause is an unfortunate result of the first.
불행히도, 우리는 이번 주말에 여행을 취소해야 할 것 같아요.
Unfortunately, it seems like we have to cancel our trip this weekend.
Expresses a sense of unavoidable negative action.
그녀는 좋은 기회를 얻었지만, 불행히도 그것을 놓쳤습니다.
She got a good opportunity, but unfortunately she missed it.
Highlights a missed chance despite a favorable situation.
불행히도, 날씨가 좋지 않아서 야외 활동을 할 수 없었어요.
Unfortunately, the weather was bad, so we couldn't do outdoor activities.
Provides a reason for an inability to do something due to an unfortunate circumstance.
우리는 모든 준비를 마쳤지만, 불행히도 행사가 연기되었습니다.
We finished all the preparations, but unfortunately the event was postponed.
Contrasts preparation with an unforeseen negative outcome.
불행히도, 그 소식은 예상했던 것보다 훨씬 나빴어요.
Unfortunately, the news was much worse than expected.
Indicates a negative surprise regarding information received.
저는 도와드리고 싶지만, 불행히도 제가 할 수 있는 일이 없네요.
I want to help you, but unfortunately there's nothing I can do.
Expresses regret about being unable to assist despite a desire to do so.
불행히도, 우리는 그 프로젝트를 제시간에 끝내지 못했습니다.
Unfortunately, we couldn't finish that project on time.
못하다 (mot-hada): to not be able to; to fail to do.
불행히도, 그의 건강은 점점 나빠지고 있습니다.
Unfortunately, his health is getting worse and worse.
점점 (jeomjeom): gradually; more and more.
불행히도, 그 소식은 사실로 밝혀졌습니다.
Unfortunately, that news turned out to be true.
밝혀지다 (bakhyeojida): to be revealed; to be found out.
불행히도, 저는 그 파티에 참석할 수 없을 것 같아요.
Unfortunately, I don't think I'll be able to attend that party.
~ㄹ/을 것 같다 (~l/eul geot gatda): to seem like; to think that.
불행히도, 비행기가 취소되었다는 소식을 들었습니다.
Unfortunately, I heard the news that the flight was canceled.
~다는 소식을 듣다 (~daneun sosigeul deutda): to hear the news that~.
불행히도, 우리의 모든 노력이 헛수고가 되었습니다.
Unfortunately, all our efforts were in vain.
헛수고 (heotsugo): vain effort; wasted effort.
불행히도, 그는 중요한 기회를 놓치고 말았습니다.
Unfortunately, he ended up missing an important opportunity.
~고 말다 (~go malda): to end up doing; to finally do (often with regret).
불행히도, 예산 문제로 인해 계획을 변경해야 합니다.
Unfortunately, due to budget issues, we have to change the plan.
~로 인해 (~ro inhae): due to; because of.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
불행히도 그렇게 됐어요.
Unfortunately, it turned out that way.
불행히도 시간이 없어요.
Unfortunately, I don't have time.
불행히도 제가 틀렸어요.
Unfortunately, I was wrong.
불행히도 그건 불가능해요.
Unfortunately, that's impossible.
불행히도 더 이상 안 돼요.
Unfortunately, it's not possible anymore.
불행히도 제가 도와줄 수 없어요.
Unfortunately, I can't help you.
불행히도 소식을 들었어요.
Unfortunately, I heard the news.
불행히도 그는 돌아가셨어요.
Unfortunately, he passed away.
불행히도 상황이 안 좋아요.
Unfortunately, the situation is not good.
불행히도 저는 알지 못해요.
Unfortunately, I don't know.
Wird oft verwechselt mit
This is the direct opposite. '다행히도' means 'fortunately' or 'thankfully', expressing relief for a positive outcome.
This means 'surprisingly'. While both '불행히도' and '놀랍게도' introduce unexpected information, '놀랍게도' carries a neutral or positive surprise, not necessarily a negative one like '불행히도'.
This means 'actually' or 'in fact'. It introduces factual information that might be contrary to expectations, but doesn't necessarily imply misfortune like '불행히도'.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"엎친 데 덮친 격"
When it rains, it pours; misfortunes never come singly; adding insult to injury.
감기가 걸렸는데, 엎친 데 덮친 격으로 지갑까지 잃어버렸어요.
neutral"설상가상"
To make matters worse; adding insult to injury (literally: frost on snow).
시험에 떨어졌는데, 설상가상으로 여자친구와도 헤어졌어요.
neutral"눈 깜짝할 사이"
In the blink of an eye; in an instant.
눈 깜짝할 사이에 모든 일이 일어났어요.
neutral"새옹지마"
A blessing in disguise; a turn of events; good and bad fortune are interwoven.
그 일은 처음엔 안 좋았지만, 새옹지마라고 좋은 결과로 이어졌어요.
neutral"식은 죽 먹기"
A piece of cake; very easy (literally: eating cold porridge).
그 일은 식은 죽 먹기였어요.
informal"하늘의 별 따기"
Extremely difficult; impossible (literally: picking a star from the sky).
그 시험에 합격하는 건 하늘의 별 따기예요.
neutral"발 없는 말이 천 리 간다"
Rumors spread quickly; bad news travels fast (literally: a footless horse travels a thousand li).
소문은 발 없는 말이 천 리 간다고 순식간에 퍼졌어요.
neutral"백지장도 맞들면 낫다"
Two heads are better than one; many hands make light work (literally: even a sheet of paper is better when held together).
이 어려운 일은 백지장도 맞들면 낫다고 함께 해결해요.
neutral"가는 말이 고와야 오는 말이 곱다"
If you say good words, you will hear good words; treat others as you would like to be treated (literally: if the going words are beautiful, the coming words are beautiful).
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다고 항상 예쁜 말을 사용해요.
neutral"울며 겨자 먹기"
To do something unwillingly; to bite the bullet (literally: eating mustard while crying).
싫지만 울며 겨자 먹기로 그 일을 해야 했어요.
neutralLeicht verwechselbar
Both '불행히도' and '안타깝게도' express regret or sadness about a situation. However, '안타깝게도' often implies a sense of pity or sympathy for someone else's misfortune or a missed opportunity, whereas '불행히도' is more general for any unfortunate event.
'불행히도' is broader for general unfortunate circumstances. '안타깝게도' leans more towards expressing pity or regret for something that could have been better, or someone else's plight.
안타깝게도, 그는 시험에 떨어졌어요. (Unfortunately, he failed the exam. - *Implying pity*)
Both words convey a negative outcome. '슬프게도' directly relates to the feeling of sadness, whereas '불행히도' focuses on the unfortunate nature of the event itself.
'슬프게도' means 'sadly' and emphasizes the emotional impact of the event. '불행히도' means 'unfortunately' and emphasizes the undesirable nature of the event.
슬프게도, 우리의 강아지가 어제 죽었어요. (Sadly, our puppy died yesterday. - *Emphasizing the sadness*)
Both indicate a negative outcome or something that didn't go as hoped. '아쉽게도' often implies a missed chance or something being just short of perfect, while '불행히도' is a more general 'unfortunately'.
'아쉽게도' is more about regret over a missed opportunity or something not quite meeting expectations. '불행히도' is for any unfortunate event.
아쉽게도, 콘서트 티켓이 다 팔렸어요. (Regrettably/Unfortunately, the concert tickets are all sold out. - *Implying a missed chance*)
This phrase is very similar in meaning to '불행히도' as both refer to bad luck. The difference is more in nuance and formality.
'불행히도' is a more formal and general way to say 'unfortunately'. '운 나쁘게도' literally means 'unluckily' and is slightly more casual, directly attributing the misfortune to bad luck.
운 나쁘게도, 열쇠를 잃어버렸어요. (Unluckily, I lost my keys. - *More direct about bad luck*)
While both introduce something unexpected, '뜻밖에도' means 'unexpectedly' and doesn't necessarily carry a negative connotation. '불행히도' specifically means 'unfortunately'.
'뜻밖에도' indicates surprise, which can be positive, negative, or neutral. '불행히도' always indicates a negative or undesirable situation.
뜻밖에도, 그가 다시 나타났어요. (Unexpectedly, he reappeared. - *Neutral surprise*)
Satzmuster
불행히도 [event/situation].
불행히도 눈이 왔어요. (Unfortunately, it snowed.)
불행히도 [noun]이/가 [adjective/verb]어요/아요.
불행히도 날씨가 안 좋아요. (Unfortunately, the weather is bad.)
Wortfamilie
Substantive
Adjektive
So verwendest du es
The most common way to say "unfortunately" in Korean is 불행히도 (bulhaenghido). You'll hear this used often when someone is expressing regret or disappointment about a situation. It directly translates to "unhappily though" or "unfortunately though." You can place it at the beginning of a sentence to set the tone, or within the sentence to emphasize what is unfortunate.
Here are some examples:
- 불행히도, 우리는 그 콘서트 표를 살 수 없었어요. (Unfortunately, we couldn't buy tickets for that concert.)
- 그녀는 불행히도 제 시간에 도착하지 못했어요. (She, unfortunately, couldn't arrive on time.)
- 불행히도, 그 가게는 오늘 문을 닫았어요. (Unfortunately, that store closed today.)
A common mistake for English speakers is to directly translate "it is unfortunate that" into a more complex Korean structure. While there are other ways to express similar sentiments, 불행히도 is the most natural and commonly used adverb for "unfortunately." Avoid trying to create sentences like "그것은 불행이다" (That is misfortune) when you simply want to say "unfortunately." Also, remember that 불행히도 is an adverb, so it modifies verbs, adjectives, or other adverbs. It's not typically used as a standalone phrase like "It's unfortunate." without a following clause.
Tipps
Learn the Base Word
Understand that '불행히도' comes from '불행' which means misfortune or unhappiness. This helps you recognize the root meaning.
Break Down the Structure
The '-히도' ending is an adverbial suffix that emphasizes the unfortunate aspect. Think of it as 'unfortunately even so' or 'regrettably too'.
Use in Formal and Informal Speech
'불행히도' is a versatile adverb that can be used in both formal and informal contexts. It's suitable for most situations where you want to express regret or unfortunate circumstances.
Sentence Placement
Typically, '불행히도' is placed at the beginning of a sentence or clause to set the tone. For example, '불행히도, 우리는 늦었습니다.' (Unfortunately, we were late.)
Common Collocations
Notice how it often pairs with situations that are undesirable or disappointing. Think about events like missing a train, bad weather, or a negative outcome.
Practice with Real-Life Scenarios
Imagine situations where you might use 'unfortunately' in English and try to translate them into Korean using '불행히도'.
Listen for It
Pay attention to Korean dramas, movies, and conversations. You'll hear '불행히도' used frequently to express disappointment or bad news.
Don't Confuse with '아쉽게도'
While similar, '아쉽게도' often carries a nuance of pity or regret about a missed opportunity, whereas '불행히도' is more about general misfortune.
Use with Past Tense
It's very common to use '불행히도' when describing events that have already happened and had an unfortunate outcome.
Avoid Overuse
While useful, using '불행히도' excessively can make your speech sound a bit dramatic or repetitive. Use it when the situation genuinely warrants expressing unfortunate circumstances.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a bull (불) running into a hang-glider (행이). This unfortunate collision causes the glider to fall, leading to the thought, 'It is unfortunate that...'
Visuelle Assoziation
Picture a sad, rainy day. You're looking out the window, and you see a broken umbrella lying on the ground, and a small puddle with a leaf floating in it, symbolizing something unfortunate that has happened.
Word Web
Herausforderung
Write a sentence in Korean using '불행히도' about a minor misfortune, then translate it to English. For example: '불행히도, 저는 지갑을 잃어버렸어요.' (Unfortunately, I lost my wallet.)
Wortherkunft
불행 (bulhaeng) 'unhappiness, misfortune' + -히 (-hi, adverb-forming suffix) + -도 (-do, particle meaning 'also, even, too')
Ursprüngliche Bedeutung: The combination literally means 'even with unhappiness' or 'also unhappily,' which conveys the sense of something regrettable happening.
KoreanKultureller Kontext
In Korean conversation, '불행히도' is a common way to express regret or to introduce bad news gently. It can soften the impact of an unfortunate statement, showing politeness and empathy. While direct, its use often implies a shared understanding of the negative situation, which is typical in Korean communication where social harmony is valued.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Expressing regret or disappointment about a situation.
- 불행히도, 우리는 그 기회를 놓쳤어요.
- 불행히도, 비가 와서 계획이 취소됐어요.
- 불행히도, 제가 늦게 도착했어요.
Introducing bad news or an unfortunate outcome.
- 불행히도, 그 소식은 사실이 아니었어요.
- 불행히도, 상황이 더 나빠졌어요.
- 불행히도, 그는 병원에 가야 했어요.
Describing an unfortunate event that happened.
- 불행히도, 사고가 발생했어요.
- 불행히도, 중요한 서류를 잃어버렸어요.
- 불행히도, 기차가 연착됐어요.
When something unexpected and negative occurs.
- 불행히도, 컴퓨터가 고장 났어요.
- 불행히도, 제가 시험에 떨어졌어요.
- 불행히도, 티켓이 매진됐어요.
Acknowledging a difficult or unfavorable circumstance.
- 불행히도, 그 문제는 쉽게 해결되지 않을 거예요.
- 불행히도, 우리가 도와줄 수 있는 게 없어요.
- 불행히도, 시간이 부족해요.
Gesprächseinstiege
"불행히도, 오늘 회사에서 안 좋은 소식을 들었어요. 무슨 일인지 궁금하지 않으세요?"
"불행히도, 제가 계획했던 주말 여행이 취소됐어요. 여러분은 어떤 계획이 있으셨나요?"
"불행히도, 좋아하는 가수의 콘서트 티켓을 구하지 못했어요. 여러분도 이런 경험이 있으신가요?"
"불행히도, 요즘 피곤해서 일에 집중하기가 어려워요. 스트레스를 어떻게 푸시나요?"
"불행히도, 중요한 발표를 앞두고 긴장이 많이 돼요. 이런 상황에서 어떻게 하시나요?"
Tagebuch-Impulse
최근 '불행히도'라는 말을 사용해야 했던 상황이 있다면 언제였나요? 그 상황에 대해 자세히 써보세요.
어떤 불행한 일이 있었지만, 그 덕분에 더 좋은 결과를 얻게 된 경험이 있나요? 있다면 이야기해 주세요.
만약 '불행히도' 일어날 수 있는 최악의 상황이 있다면 무엇일까요? 그리고 그 상황을 어떻게 극복할지 상상해 보세요.
다른 사람의 불행한 소식을 들었을 때, 어떻게 위로하거나 도움을 주나요? 구체적인 경험을 떠올려 보세요.
인생에서 '불행히도'라는 말이 따라붙는 순간들은 우리에게 어떤 교훈을 주나요? 당신의 생각을 나눠주세요.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, absolutely! 불행히도 is very commonly used at the beginning of a sentence to introduce unfortunate news or situations. For example, '불행히도, 비가 왔어요.' (Unfortunately, it rained.)
It's generally a neutral to slightly formal word. You can use it in most situations without sounding too stiff or too casual. It's polite.
Yes, there are. A slightly more casual alternative is '아쉽게도' (ashwipgedo), which means 'regrettably' or 'it's a pity that'. While similar, '불행히도' often implies a more serious or impactful unfortunate event.
Yes, it can. While it can be used for significant misfortunes, you can also use it for smaller, everyday disappointments like missing a bus or a store being closed. For example, '불행히도, 카페가 문을 닫았네요.' (Unfortunately, the cafe is closed.)
불행히도 (bulhaenghido) means 'unfortunately' and refers to an unlucky or undesirable outcome. 슬프게도 (seulpeugedo) means 'sadly' and focuses more on the emotional sadness of a situation. While related, they emphasize different aspects.
The pronunciation is [불-행-히-도]. Pay attention to the 'ㅎ' sound. When 'ㅎ' (hieut) is followed by '이' (i), it often gets a softer sound, almost merging. But here, it's more distinct: bul-haeng-hi-do.
Yes, absolutely. You can use it to express regret or sorrow about something unfortunate that happened to someone else. For example, '불행히도, 친구가 시험에 떨어졌어요.' (Unfortunately, my friend failed the exam.)
You'll hear 불행히도 in both speaking and writing. It's a versatile adverb. It might appear slightly more in formal written contexts, but it's perfectly natural in spoken Korean as well.
The word comes from 불행 (bulhaeng), which means 'misfortune' or 'unhappiness'. The suffix '-히도' (hido) turns it into an adverb, meaning 'unfortunately' or 'unhappily'.
While '불행히' (bulhaenghi) can exist as an adverb meaning 'unhappily', '불행히도' is the standard and much more common way to say 'unfortunately' or 'it is unfortunate that'. The '도' adds emphasis on the unfortunate aspect.
Teste dich selbst 150 Fragen
저는 오늘 숙제를 못 했어요. ___
The speaker couldn't do homework, which is an unfortunate situation.
___, 비가 와서 소풍을 못 갔어요.
Not being able to go on a picnic because of rain is an unfortunate event.
제가 좋아하는 가게가 문을 닫았어요. ___
A favorite store closing is an unfortunate situation.
___, 저는 약속을 잊어버렸어요.
Forgetting an appointment is an unfortunate situation.
버스가 늦게 왔어요. ___
A late bus is an unfortunate situation.
시험에 떨어졌어요. ___
Failing an exam is an unfortunate situation.
Which word means 'unfortunately'?
'불행히도' means 'unfortunately'. '행복하게' means 'happily', '빨리' means 'quickly', and '천천히' means 'slowly'.
Choose the best word to complete the sentence: _______, 저는 파티에 갈 수 없어요. (Unfortunately, I cannot go to the party.)
The English translation 'Unfortunately' matches '불행히도'. '다행히도' means 'fortunately', '그리고' means 'and', and '하지만' means 'but'.
Which sentence uses '불행히도' correctly?
'불행히도' implies a negative or undesirable situation. Rain is often considered undesirable. Being happy, reading a book, or good weather are not typically unfortunate situations.
The word '불행히도' means 'fortunately'.
'불행히도' means 'unfortunately', not 'fortunately'.
You can use '불행히도' to express regret.
'불행히도' is used to express that something unfortunate or regrettable has happened.
If you say '불행히도, 저는 늦었어요' it means 'Fortunately, I am late'.
'불행히도, 저는 늦었어요' means 'Unfortunately, I am late'.
Greetings
Thank you
Yes, that's right.
Read this aloud:
안녕하세요
Focus: 안-녕-하-세-요
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
감사합니다
Focus: 감-사-합-니-다
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
네, 아니요.
Focus: 네, 아-니-요
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence in Korean using '미안해요' (I am sorry) to apologize for something small. (e.g., 'Sorry I'm late.')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
늦어서 미안해요. (Sorry I'm late.)
Write a simple Korean sentence asking 'What is this?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이것은 무엇입니까? (What is this?)
Write a Korean sentence introducing yourself, saying 'Hello, I am [your name].' (Use '안녕하세요' and '입니다')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요, 저는 [Your Name] 입니다. (Hello, I am [Your Name].)
What is the speaker's name?
Read this passage:
안녕하세요. 저는 김민준입니다. 이것은 제 가방입니다. 감사합니다.
What is the speaker's name?
The passage says '저는 김민준입니다.' which means 'I am Kim Minjun.'
The passage says '저는 김민준입니다.' which means 'I am Kim Minjun.'
What is '저것' (that over there)?
Read this passage:
이것은 사과입니다. 저것은 바나나입니다.
What is '저것' (that over there)?
The passage states '저것은 바나나입니다.' which means 'That over there is a banana.'
The passage states '저것은 바나나입니다.' which means 'That over there is a banana.'
What does the speaker study?
Read this passage:
저는 학생입니다. 저는 한국어를 공부합니다.
What does the speaker study?
The passage says '저는 한국어를 공부합니다.' which means 'I study Korean.'
The passage says '저는 한국어를 공부합니다.' which means 'I study Korean.'
This sentence means 'I am a student.'
This sentence means 'This is an apple.'
This sentence means 'I learn Korean.'
저는 늦었어요. ___.
The speaker is late, so 'unfortunately' fits the context.
비가 왔어요. 그래서 우리는 공원에 갈 수 없었어요. ___.
They couldn't go to the park because of rain, which is an unfortunate situation.
___, 저는 지갑을 잃어버렸어요.
Losing a wallet is an unfortunate event.
시험에 떨어졌어요. ___.
Failing an exam is an unfortunate outcome.
___, 제가 표를 구할 수 없었어요.
Not being able to get tickets is an unfortunate situation.
그는 약속을 취소했어요. ___.
A canceled appointment is an unfortunate event.
Which word means 'unfortunately'?
불행히도 (bul-haeng-hi-do) means 'unfortunately'. 다행히도 (da-haeng-hi-do) means 'fortunately'.
Choose the best Korean word for 'Unfortunately, I can't go.'
불행히도 is the correct word for 'unfortunately' in this context.
What is the opposite of '불행히도'?
불행히도 means 'unfortunately' and 다행히도 means 'fortunately'. They are opposites.
You can use '불행히도' to express good news.
'불행히도' is used to express unfortunate or bad news.
The word '불행히도' is an adverb.
Yes, '불행히도' modifies verbs, adjectives, or other adverbs, making it an adverb.
The sentence '불행히도, 날씨가 좋아요.' means 'Unfortunately, the weather is good.'
'날씨가 좋아요' means 'the weather is good', which is usually positive. So, 'Unfortunately, the weather is good' doesn't make logical sense.
The speaker is talking about being late.
The speaker is talking about a closed shop.
The speaker is talking about the weather.
Read this aloud:
불행히도, 저는 못 가요.
Focus: 불행히도 (bul-haeng-hi-do)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
불행히도, 시험에 떨어졌어요.
Focus: 떨어졌어요 (tteo-reo-jeo-sseo-yo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
불행히도, 잊어버렸어요.
Focus: 잊어버렸어요 (i-jeo-beo-ryeo-sseo-yo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence in Korean expressing that something unfortunate happened regarding a plan. Include the word 불행히도.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
불행히도, 우리의 계획은 취소되었어요. (Unfortunately, our plan was cancelled.)
You missed your bus. Write a Korean sentence using 불행히도 to describe this situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
불행히도, 버스를 놓쳤어요. (Unfortunately, I missed the bus.)
Write a Korean sentence using 불행히도 to express regret about not being able to go somewhere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
불행히도, 파티에 못 가요. (Unfortunately, I can't go to the party.)
왜 소풍을 연기했어요? (Why did they postpone the picnic?)
Read this passage:
불행히도, 오늘 날씨가 좋지 않아요. 그래서 우리는 소풍을 연기했어요. 우리는 다음 주에 갈 거예요.
왜 소풍을 연기했어요? (Why did they postpone the picnic?)
The passage states '오늘 날씨가 좋지 않아요' (The weather is not good today) and '그래서 우리는 소풍을 연기했어요' (So we postponed the picnic).
The passage states '오늘 날씨가 좋지 않아요' (The weather is not good today) and '그래서 우리는 소풍을 연기했어요' (So we postponed the picnic).
이 사람은 시험 결과를 어떻게 생각해요? (How does this person feel about the test results?)
Read this passage:
저는 시험 준비를 많이 했어요. 하지만 불행히도, 시험 결과가 좋지 않았어요. 다음에는 더 열심히 공부할 거예요.
이 사람은 시험 결과를 어떻게 생각해요? (How does this person feel about the test results?)
The phrase '불행히도, 시험 결과가 좋지 않았어요' indicates disappointment.
The phrase '불행히도, 시험 결과가 좋지 않았어요' indicates disappointment.
왜 제주도에 갈 수 없어요? (Why can't they go to Jeju Island?)
Read this passage:
우리는 제주도 여행을 계획했어요. 그런데 불행히도, 비행기 표를 구하지 못했어요. 그래서 다른 곳으로 가야 해요.
왜 제주도에 갈 수 없어요? (Why can't they go to Jeju Island?)
The passage says '불행히도, 비행기 표를 구하지 못했어요' (Unfortunately, we couldn't get airplane tickets).
The passage says '불행히도, 비행기 표를 구하지 못했어요' (Unfortunately, we couldn't get airplane tickets).
This sentence means 'Unfortunately, we will be late.' The word order is 'Unfortunately + we + late + will be.'
This sentence means 'Unfortunately, it will rain.' The word order is 'Unfortunately + rain + will come.'
This sentence means 'Unfortunately, he cannot come.' The word order is 'Unfortunately + he + come + cannot.'
___ 그는 버스를 놓쳤다.
문맥상 '버스를 놓쳤다'는 부정적인 상황이므로 '불행히도'가 적절합니다.
___, 비가 와서 소풍을 못 갔다.
소풍을 못 간 것은 유감스러운 상황이므로 '불행히도'가 맞습니다.
___, 시험에 떨어졌지만 다음에는 더 열심히 할 거예요.
시험에 떨어진 것은 안타까운 일이므로 '불행히도'가 자연스럽습니다.
___, 제가 예약한 호텔이 문을 닫았어요.
호텔이 문을 닫은 것은 실망스러운 상황이므로 '불행히도'가 가장 적절합니다.
그는 너무 피곤했지만, ___ 잠을 잘 수 없었다.
피곤한데도 잠을 잘 수 없었던 것은 유감스러운 결과이므로 '불행히도'가 맞습니다.
___, 우리는 그 중요한 서류를 찾지 못했어요.
중요한 서류를 찾지 못한 것은 부정적인 상황이므로 '불행히도'가 적절합니다.
Choose the most natural translation for: 불행히도, 그는 일찍 죽었다.
'불행히도' directly translates to 'unfortunately'.
Which sentence uses '불행히도' correctly?
'불행히도' is used to express regret or an undesirable outcome. Rain cancelling a picnic is an unfortunate event.
What is the opposite meaning of '불행히도'?
'다행히도' means 'fortunately', which is the antonym of '불행히도' (unfortunately).
The sentence '불행히도, 나는 복권에 당첨되었다.' is grammatically correct and semantically logical.
Winning the lottery is generally considered a fortunate event, so using '불행히도' (unfortunately) makes the sentence semantically illogical.
'불행히도' is an adverb used to express a negative or undesirable situation.
'불행히도' means 'unfortunately' and is used to introduce statements about unlucky or regrettable events.
You can replace '불행히도' with '다행히도' in any sentence without changing its meaning.
'불행히도' and '다행히도' have opposite meanings, so replacing one with the other would change the meaning of the sentence entirely.
What couldn't they get?
What happened to the picnic?
What was the result of the exam?
Read this aloud:
불행히도, 저는 그곳에 갈 수 없습니다.
Focus: 불행히도 (bul-haeng-hi-do)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
불행히도, 약속을 지키지 못했어요.
Focus: 지키지 못했어요 (ji-ki-ji mo-tae-sseo-yo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
불행히도, 컴퓨터가 고장 났습니다.
Focus: 고장 났습니다 (go-jang na-sseum-ni-da)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about a time something didn't go as planned, using '불행히도'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
지난 주말에 친구들과 캠핑을 가기로 계획했어요. 불행히도, 갑자기 비가 많이 와서 캠핑을 취소해야 했어요. 정말 아쉬웠지만, 우리는 다음 기회를 기다리기로 했어요.
Imagine you missed an important event. Write two sentences explaining what happened, using '불행히도'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오늘 중요한 회의가 있었는데, 불행히도 교통 체증 때문에 늦었어요. 그래서 발표를 놓쳐서 정말 속상했어요.
Describe a situation where a good opportunity was lost. Use '불행히도' in your explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
해외 유학 갈 좋은 기회가 있었는데, 불행히도 그때 개인적인 사정으로 갈 수 없었어요. 정말 아쉬운 기회를 놓쳤다고 생각해요.
왜 글쓴이는 친구와 영화를 볼 수 없었나요?
Read this passage:
저는 어제 친구와 함께 영화를 보러 가기로 약속했어요. 하지만 불행히도, 친구가 갑자기 아파서 영화를 볼 수 없게 되었어요. 우리는 다음 주에 다시 영화를 보기로 했어요.
왜 글쓴이는 친구와 영화를 볼 수 없었나요?
지문에 '불행히도, 친구가 갑자기 아파서 영화를 볼 수 없게 되었어요'라고 나와 있습니다.
지문에 '불행히도, 친구가 갑자기 아파서 영화를 볼 수 없게 되었어요'라고 나와 있습니다.
이 글에서 '불행히도'가 의미하는 상황은 무엇인가요?
Read this passage:
우리 팀은 이번 대회에서 정말 열심히 준비했어요. 모두가 우승을 기대하고 있었죠. 하지만 불행히도, 마지막 경기에서 작은 실수로 인해 져버렸어요. 다음에는 더 잘할 수 있을 거예요.
이 글에서 '불행히도'가 의미하는 상황은 무엇인가요?
'불행히도, 마지막 경기에서 작은 실수로 인해 져버렸어요'라는 문장을 통해 경기에서 진 것에 대한 아쉬움을 나타냅니다.
'불행히도, 마지막 경기에서 작은 실수로 인해 져버렸어요'라는 문장을 통해 경기에서 진 것에 대한 아쉬움을 나타냅니다.
이 사람은 제주도 여행에서 무엇 때문에 아쉬웠나요?
Read this passage:
저는 지난달에 제주도로 여행을 갔습니다. 모든 계획이 완벽했지만, 불행히도 여행 기간 내내 비가 왔어요. 그래서 아름다운 해변을 제대로 즐길 수 없었어요. 다음에는 날씨가 좋기를 바랍니다.
이 사람은 제주도 여행에서 무엇 때문에 아쉬웠나요?
지문에 '불행히도 여행 기간 내내 비가 왔어요. 그래서 아름다운 해변을 제대로 즐길 수 없었어요'라고 나와 있습니다.
지문에 '불행히도 여행 기간 내내 비가 왔어요. 그래서 아름다운 해변을 제대로 즐길 수 없었어요'라고 나와 있습니다.
This sentence means 'Unfortunately, he missed the bus.' The word order follows the typical Korean structure of subject-adverb-object-verb.
This sentence means 'Unfortunately, it started to rain.' '불행히도' can appear at the beginning of a sentence to emphasize the unfortunate circumstance.
This sentence means 'Unfortunately, we couldn't buy tickets.' '불행히도' is placed before the verb phrase it modifies.
Choose the most appropriate word to fill in the blank: _____ 비가 와서 소풍을 못 갔어요.
The sentence indicates a negative outcome (couldn't go on a picnic because it rained), so 'unfortunately' (불행히도) is the most fitting choice.
Which sentence uses '불행히도' correctly?
'불행히도' is used to express regret or a negative situation. Option C correctly uses it in this context.
What is the closest meaning to '불행히도'?
'안타깝게도' also conveys a sense of regret or pity for an unfortunate situation, making it the closest in meaning to '불행히도'.
The sentence '불행히도 그는 상을 받았다.' (Unfortunately, he received an award.) is a natural and common use of '불행히도'.
'불행히도' is used for unfortunate or bad events. Receiving an award is typically a positive event, so this usage is unnatural.
'불행히도' can be replaced by '다행히도' in most sentences without changing the meaning.
'불행히도' means 'unfortunately' and '다행히도' means 'fortunately'. They are antonyms, so they cannot be interchanged without changing the meaning.
If someone says '불행히도, 저는 지갑을 잃어버렸어요.' (Unfortunately, I lost my wallet.), they are expressing regret about losing their wallet.
Losing a wallet is an unfortunate event, and using '불행히도' correctly expresses regret or sorrow about it.
Listen for how the speaker expresses regret about a project.
Listen for why an outdoor event was canceled.
Listen for the speaker's apology regarding a deadline.
Read this aloud:
불행히도, 저는 오늘 회의에 참석할 수 없습니다.
Focus: 불행히도
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
불행히도, 저희가 주문하신 상품을 지금 바로 보내드릴 수 없어요.
Focus: 보내드릴 수 없어요
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
불행히도, 그 소식은 사실이 아니었습니다.
Focus: 사실이 아니었습니다
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You missed an important event due to an unexpected problem. Write a short paragraph expressing your regret using '불행히도'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
불행히도, 갑작스러운 문제 때문에 중요한 회의에 참석하지 못했습니다. 정말 아쉽고 다음 기회를 기다려야 할 것 같습니다.
Describe a situation where a plan didn't go as expected, using '불행히도' to convey the negative outcome.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
우리는 완벽한 여행 계획을 세웠지만, 불행히도 비행기가 연착되어 첫날 일정이 완전히 망가졌습니다.
Write a sentence about a negative consequence of a decision, starting with '불행히도'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
불행히도, 그 결정은 예상치 못한 부정적인 결과를 초래했고, 우리는 큰 손실을 입었습니다.
이 글에서 '불행히도'가 나타내는 것은 무엇인가요?
Read this passage:
불행히도, 올해는 작년보다 매출이 감소했습니다. 시장 상황이 좋지 않았고, 경쟁이 심화되었기 때문입니다. 하지만 우리는 새로운 전략을 통해 이 어려움을 극복할 계획입니다.
이 글에서 '불행히도'가 나타내는 것은 무엇인가요?
'불행히도'는 문장에서 매출이 감소했다는 부정적인 상황을 나타냅니다.
'불행히도'는 문장에서 매출이 감소했다는 부정적인 상황을 나타냅니다.
화자가 영화를 보러 가지 못한 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
어제는 친구와 영화를 보러 가기로 했지만, 불행히도 친구가 갑자기 아파서 약속을 취소해야 했습니다. 그래서 저는 혼자 집에서 쉬었습니다.
화자가 영화를 보러 가지 못한 이유는 무엇인가요?
문장에서 '불행히도 친구가 갑자기 아파서'라고 명시되어 있습니다.
문장에서 '불행히도 친구가 갑자기 아파서'라고 명시되어 있습니다.
이 프로젝트가 중단될 위기에 처한 주된 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
불행히도, 이번 프로젝트는 예산 문제로 인해 중단될 위기에 처했습니다. 우리는 추가 자금을 확보하기 위해 노력하고 있지만, 쉽지 않은 상황입니다.
이 프로젝트가 중단될 위기에 처한 주된 이유는 무엇인가요?
글의 첫 문장에서 '예산 문제로 인해'라고 명확히 언급되어 있습니다.
글의 첫 문장에서 '예산 문제로 인해'라고 명확히 언급되어 있습니다.
This sentence means 'Unfortunately, he couldn't keep his promise.' The adverb '불행히도' (unfortunately) comes first, followed by the subject '그는' (he), the object '약속을' (promise), and the verb '지키지 못했다' (couldn't keep).
This sentence means 'Unfortunately, the flight was delayed, so I missed the connecting flight.' The subject '비행기가' (the flight) comes first, followed by the adverb '불행히도' (unfortunately), the reason '지연되어서' (because it was delayed), the object '연결편을' (connecting flight), and the verb '놓쳤다' (missed).
This sentence means 'Unfortunately, she lost her last chance.' The subject '그녀는' (she) comes first, followed by the adverb '불행히도' (unfortunately), the object '마지막 기회를' (her last chance), and the verb '잃었다' (lost).
그는 열심히 공부했지만, ___ 시험에 떨어졌다.
문맥상 '열심히 공부했지만 시험에 떨어졌다'는 부정적인 결과를 나타내므로 '불행히도'가 가장 적절합니다.
우리는 모든 준비를 마쳤지만, ___ 비가 왔다.
'모든 준비를 마쳤지만 비가 왔다'는 계획에 차질이 생긴 부정적인 상황이므로 '불행히도'가 자연스럽습니다.
그녀는 비행기를 놓쳤고, ___ 다음 비행기는 내일이었다.
비행기를 놓쳤는데 다음 비행기가 내일이라는 것은 불행한 상황이므로 '불행히도'가 적절합니다.
오랫동안 기다렸던 공연이 ___ 취소되었다.
'오랫동안 기다렸던 공연이 취소되었다'는 기대와 다른 부정적인 결과이므로 '불행히도'가 맞습니다.
우리는 정상에 거의 다다랐지만, ___ 날씨가 급격히 나빠졌다.
정상에 거의 다다랐는데 날씨가 나빠진 것은 불운한 상황이므로 '불행히도'가 사용됩니다.
열심히 준비한 프로젝트가 ___ 예산 문제로 중단되었다.
프로젝트가 예산 문제로 중단된 것은 부정적인 결과를 나타내므로 '불행히도'가 가장 적절합니다.
The speaker is expressing regret about a project.
The speaker had to change plans because of a flight.
The speaker is referring to some bad news.
Read this aloud:
불행히도, 저는 그 파티에 참석할 수 없을 것 같아요.
Focus: 불행히도, 참석할 수 없을 것 같아요
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
불행히도, 날씨가 좋지 않아 야외 활동을 취소해야 했습니다.
Focus: 불행히도, 야외 활동을 취소해야 했습니다
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
불행히도, 제 컴퓨터가 갑자기 고장 나서 중요한 파일을 잃어버렸어요.
Focus: 불행히도, 갑자기 고장 나서 중요한 파일을 잃어버렸어요
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
그는 열심히 공부했지만, ___ 시험에 떨어졌다.
문맥상 '열심히 공부했지만 시험에 떨어졌다'는 내용은 유감스러운 상황이므로 '불행히도'가 가장 적절합니다.
우리는 모든 준비를 마쳤지만, ___ 비가 와서 행사를 취소해야 했다.
준비를 다 했음에도 불구하고 비 때문에 행사를 취소해야 하는 상황은 불운한 경우이므로 '불행히도'가 알맞습니다.
그들은 오랫동안 친구였지만, ___ 오해로 인해 관계가 멀어졌다.
오랫동안 친구였던 관계가 오해로 멀어진 것은 안타까운 상황이므로 '불행히도'가 자연스럽습니다.
여행 계획을 세웠지만, ___ 갑작스러운 건강 문제로 취소해야 했다.
여행 계획을 취소해야 하는 상황이 건강 문제로 인한 것이므로, 유감스러운 의미의 '불행히도'가 적절합니다.
그 프로젝트는 성공할 가능성이 높았지만, ___ 예상치 못한 문제에 부딪혔다.
성공 가능성이 높았던 프로젝트가 문제에 부딪힌 것은 좋지 않은 상황이므로 '불행히도'가 맞습니다.
그 선수는 오랜 훈련 끝에 대회에 출전했지만, ___ 부상을 당하고 말았다.
오랜 훈련 후에 대회에서 부상을 당한 것은 매우 유감스러운 상황이므로 '불행히도'가 가장 적절한 표현입니다.
다음 문맥에 비추어 볼 때, '불행히도'가 가장 적절하게 사용된 문장은?
‘불행히도’는 주로 부정적인 결과나 상황을 언급할 때 사용됩니다. 나머지 선택지들은 긍정적인 상황에 사용되어 문맥상 적절하지 않습니다.
다음 문장 중 '불행히도'의 의미와 가장 유사한 표현으로 대체될 수 있는 것은?
'안타깝게도'는 '불행히도'와 같이 좋지 않은 상황이나 결과에 대한 유감을 표현할 때 사용되는 유사한 표현입니다.
'불행히도'를 사용하여 다음 영어 문장을 자연스러운 한국어로 바꾸시오: 'Unfortunately, the train was delayed due to heavy snow.'
‘Unfortunately’는 ‘불행히도’로 번역될 수 있으며, 뒤따르는 내용이 부정적인 상황임을 나타냅니다.
'불행히도'는 긍정적인 상황에서 아쉬움을 표현할 때만 사용된다.
'불행히도'는 주로 부정적인 결과나 상황에 대한 유감을 표현할 때 사용됩니다. 아쉬움을 표현할 수도 있지만, 핵심은 부정적인 상황입니다.
'불행히도'는 문장의 맨 앞에만 올 수 있다.
'불행히도'는 문장의 맨 앞에 오는 경우가 많지만, 문장 중간에도 올 수 있습니다. 예를 들어, '우리는 그 소식을 불행히도 나중에 알게 되었다'와 같이 사용할 수 있습니다.
'불행히도'는 주로 과거에 일어난 좋지 않은 일에 대해 언급할 때 사용된다.
'불행히도'는 과거에 일어났거나 현재 발생하고 있는 부정적인 상황에 대해 유감을 표할 때 주로 사용됩니다.
The efforts unfortunately came to nothing.
Unfortunately, I won't be able to attend.
Unfortunately, we missed the opportunity.
Read this aloud:
불행히도 프로젝트가 지연될 것 같습니다.
Focus: 불행히도 (bul-haeng-hi-do)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
불행히도 계획에 차질이 생겼어요.
Focus: 차질 (cha-jil)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
불행히도 예상치 못한 문제가 발생했습니다.
Focus: 예상치 못한 (ye-sang-chi mot-han)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You missed an important deadline at work due to a family emergency. Write an email to your boss explaining the situation, using '불행히도' to express your regret and the unfortunate circumstances.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
상사님께, 불행히도, 가족 긴급 상황으로 인해 중요한 마감일을 놓치게 되었습니다. 정말 죄송합니다. 최대한 빨리 마무리하여 제출하겠습니다. 이해해 주셔서 감사합니다. [당신의 이름]
You had plans to travel, but they were cancelled due to unexpected circumstances. Write a short social media post informing your friends, using '불행히도' to convey the news.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
여러분, 불행히도, 예상치 못한 상황으로 인해 여행 계획이 취소되었습니다. 정말 아쉽네요. 다음 기회에 꼭 갈 수 있기를 바랍니다!
Imagine a scenario where a significant scientific discovery was almost made but failed due to a crucial error. Write a paragraph for a scientific report explaining this, using '불행히도' to describe the outcome.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
초기 실험 결과는 획기적인 발견의 가능성을 시사했지만, 불행히도 결정적인 오류가 발생하여 최종 단계에서 실패했습니다. 이로 인해 해당 연구는 재검토가 필요하게 되었습니다.
위 글에서 농작물 수확량이 적었던 주된 이유 두 가지는 무엇입니까?
Read this passage:
불행히도, 올해 농작물 수확량은 예상보다 훨씬 적었습니다. 계속되는 가뭄과 해충의 습격으로 인해 많은 농부들이 큰 피해를 입었습니다. 이로 인해 식량 가격 상승이 불가피할 것으로 보입니다. 정부는 피해 농가에 대한 지원 대책을 마련 중입니다.
위 글에서 농작물 수확량이 적었던 주된 이유 두 가지는 무엇입니까?
지문에 '계속되는 가뭄과 해충의 습격으로 인해'라는 문장이 명시되어 있습니다.
지문에 '계속되는 가뭄과 해충의 습격으로 인해'라는 문장이 명시되어 있습니다.
시민들의 정부 정책 만족도가 하락한 주요 원인은 무엇으로 언급되었습니까?
Read this passage:
최근 한 여론조사 결과에 따르면, 불행히도 시민들의 정부 정책에 대한 만족도가 전년 대비 크게 하락했습니다. 특히 경제 문제 해결에 대한 불만이 높은 것으로 나타났습니다. 정부는 이러한 여론을 수렴하여 정책 방향을 수정할 필요가 있다고 전문가들은 분석하고 있습니다.
시민들의 정부 정책 만족도가 하락한 주요 원인은 무엇으로 언급되었습니까?
지문에 '특히 경제 문제 해결에 대한 불만이 높은 것으로 나타났습니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '특히 경제 문제 해결에 대한 불만이 높은 것으로 나타났습니다'라고 명시되어 있습니다.
프로젝트가 중단된 이유는 무엇이며, 현재 상황은 어떻습니까?
Read this passage:
오랜 시간 공들여 준비했던 프로젝트가 마지막 단계에서 예기치 않은 문제로 인해 중단되었습니다. 불행히도, 해결책을 찾기 위해 노력했지만, 현재로서는 재개가 불가능한 상황입니다. 팀원들은 좌절했지만, 다음 프로젝트를 위해 다시 힘을 모으기로 했습니다.
프로젝트가 중단된 이유는 무엇이며, 현재 상황은 어떻습니까?
지문에 '예기치 않은 문제로 인해 중단되었습니다. ... 현재로서는 재개가 불가능한 상황입니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '예기치 않은 문제로 인해 중단되었습니다. ... 현재로서는 재개가 불가능한 상황입니다'라고 명시되어 있습니다.
/ 150 correct
Perfect score!
Summary
불행히도 is a direct way to express 'unfortunately' in Korean, signaling a negative or regrettable situation.
- Use 불행히도 to say 'unfortunately'.
- It's a common adverb for expressing regret.
- Often placed at the beginning of a sentence.
Learn the Base Word
Understand that '불행히도' comes from '불행' which means misfortune or unhappiness. This helps you recognize the root meaning.
Break Down the Structure
The '-히도' ending is an adverbial suffix that emphasizes the unfortunate aspect. Think of it as 'unfortunately even so' or 'regrettably too'.
Use in Formal and Informal Speech
'불행히도' is a versatile adverb that can be used in both formal and informal contexts. It's suitable for most situations where you want to express regret or unfortunate circumstances.
Sentence Placement
Typically, '불행히도' is placed at the beginning of a sentence or clause to set the tone. For example, '불행히도, 우리는 늦었습니다.' (Unfortunately, we were late.)
Verwandte Inhalte
Mehr business Wörter
에 대한
A2Concerning or relating to; about, regarding.
~대하여
A2About, concerning, regarding.
대해서
A2Concerning or with regard to; about, regarding.
에 대해
A2About; regarding.
풍요롭다
A2To be abundant, prosperous, or rich.
관철하다
B2To carry through, achieve, or persist in one's will or goal until it is accomplished, despite difficulties.
~에 따라
B1According to, depending on; as stated by or determined by.
에 따라
A2According to; in accordance with.
에 의하면
B1According to; as stated by or reported by.
계좌번호
A2A unique identifier for a bank account.