At the A1 level, you are just starting to learn how to express basic feelings and simple facts. '불행히도' (bul-haeng-hi-do) is a bit long for a beginner, but it is very useful because it helps you explain why something didn't happen. Think of it as a 'warning word.' When you say this word at the start of a sentence, the other person knows that some bad news is coming. For example, if you want to say 'I don't have money,' you can say '불행히도 돈이 없어요.' This sounds much more polite and natural than just saying 'No money.' At this level, focus on using it for simple things like: 'Unfortunately, it's raining,' 'Unfortunately, the food is gone,' or 'Unfortunately, I am busy.' It usually comes at the very beginning of the sentence. Remember the sound: BULL-HAENG-HEE-DOH. It has four parts. The '불' (Bul) means 'No,' and '행' (Haeng) means 'Luck.' So it literally means 'No luck.'
At the A2 level, you can use '불행히도' to connect ideas and provide reasons for disappointments in daily life. You might use it when traveling, shopping, or making plans with friends. For instance, if you are at a train station and the train is late, you would hear or say, '불행히도 기차가 늦어요' (Unfortunately, the train is late). It is a key word for 'polite refusal.' If a friend invites you to a party but you have to work, starting your sentence with '불행히도...' shows that you actually wanted to go but a bad situation (work) stopped you. This level also introduces the contrast between '불행히도' (unfortunately) and '다행히도' (fortunately). Try to use them together to tell a short story: '불행히도 비가 왔어요. 하지만 다행히도 우산이 있었어요.' (Unfortunately, it rained. But fortunately, I had an umbrella.) This makes your Korean sound much more advanced and structured. You should also notice that this word is often used with polite endings like '-아요/어요' or '-습니다.'
For B1 learners, '불행히도' becomes a tool for professional and more complex social interactions. You should start using it in written Korean, such as emails or short essays. In a business context, it is the standard way to deliver bad news to a colleague or client without sounding rude. For example, '불행히도 그 제품은 품절되었습니다' (Unfortunately, that product is out of stock). You will also notice it being used with more complex grammar, like the '~게 되다' (to end up...) structure: '불행히도 행사가 취소되게 되었습니다' (Unfortunately, the event has ended up being canceled). At this level, you should also distinguish '불행히도' from '아쉽게도.' Use '불행히도' for more serious things (like an accident or a major failure) and '아쉽게도' for things that are just a bit of a shame (like missing a movie). You are moving beyond simple 'bad luck' to understanding the social weight of the word.
At the B2 level, you should be able to use '불행히도' to discuss broader topics like social issues, history, or literature. You will encounter this word in news articles and documentaries. It is often used to describe tragic events or unfortunate trends in society. For example, '불행히도 실업률이 계속 오르고 있습니다' (Unfortunately, the unemployment rate continues to rise). You should also be comfortable with its placement within a sentence for emphasis. While it usually starts a sentence, placing it after a subject—'그는 불행히도 기회를 놓쳤다' (He, unfortunately, missed the opportunity)—adds a specific focus on the person involved. You should also understand its Hanja roots deeply (不幸히도) and how it relates to other '행' (luck) words like '행운' (good luck) or '행복' (happiness). Your usage should reflect an understanding of the word's objective tone, making it suitable for academic or formal reports where personal emotion should be tempered by factual reporting of a 'misfortune.'
As a C1 learner, you should use '불행히도' with precision, understanding its role in framing a narrative. It is often used in high-level discourse to highlight a tragic irony or a systemic failure. For instance, in a political analysis, one might say, '불행히도 이 정책은 의도와는 다른 결과를 낳았다' (Unfortunately, this policy produced results different from its intentions). At this level, you should also be aware of the stylistic choices between '불행히도' and its more formal counterpart '유감스럽게도.' While '불행히도' attributes the outcome to bad luck or fate, '유감스럽게도' is used to express official regret, often implying that the speaker is the one delivering a formal decision. You should also be able to use '불행히도' in rhetorical contexts, such as in a speech to evoke sympathy or to emphasize the gravity of a historical turning point. Your mastery should include the ability to use the word to create a specific atmosphere in your writing, whether it be somber, analytical, or empathetic.
At the C2 level, '불행히도' is a nuanced tool used to explore philosophical themes of determinism, fate, and the human condition. You will find it in classic literature and high-level philosophical essays where the 'unfortunate' nature of existence is discussed. Mastery at this level involves knowing when *not* to use it to avoid cliché, and how to use it to create subtle irony. You might use it to critique a complex system: '불행히도 인간의 이성은 때때로 감정에 의해 가려지곤 한다' (Unfortunately, human reason is sometimes obscured by emotion). You should also understand its use in legal or highly technical documents where 'misfortune' needs to be defined as an external, uncontrollable event (force majeure). At this level, your use of '불행히도' should be indistinguishable from a native speaker's, showing a deep sensitivity to the word's historical weight and its ability to modulate the tone of an entire discourse. You are not just using a word for 'unfortunately'; you are using a linguistic marker of the tragic dimension of reality.

불행히도 در ۳۰ ثانیه

  • Means 'unfortunately' or 'unluckily' in Korean.
  • Derived from Hanja 不幸 (Bul-haeng), meaning misfortune.
  • Usually placed at the beginning of a sentence to signal bad news.
  • More formal and serious than '아쉽게도' (regrettably).

The Korean word 불행히도 (bul-haeng-hi-do) is a powerful adverb that functions similarly to the English word 'unfortunately' or 'unluckily.' At its core, it is derived from the Hanja (Sino-Korean) root 不幸 (bul-haeng), where '불' (不) means 'not' or 'no' and '행' (幸) means 'fortune' or 'happiness.' When you add the adverbial suffix '-히' (-hi) and the emphatic particle '-도' (-do), the word transforms into a sentential adverb that sets the tone for a negative or regrettable piece of information. In Korean social dynamics, using this word is a way of signaling to the listener that the speaker acknowledges the unpleasantness of the news they are about to deliver, thereby softening the blow or expressing a shared sense of disappointment. It is frequently used when things do not go according to plan, when a request must be denied, or when reporting an event that involves loss or bad luck. Unlike simpler words for 'sadly,' 불행히도 carries a weight of 'ill fate' or 'misfortune,' making it slightly more formal and objective than 아쉽게도 (regrettably), which focuses more on the speaker's personal feeling of missing an opportunity.

Etymological Breakdown
The word combines 불행 (Misfortune) + 히 (Adverbial Suffix) + 도 (Emphasis/Even). The inclusion of '도' suggests that 'even in the midst of other things, this specific misfortune occurred.'
Emotional Nuance
It conveys a sense of inevitability or external circumstances beyond one's control. It is less about personal failure and more about the 'luck of the draw' being unfavorable.

"불행히도 이번 시험에 합격하지 못했습니다." (Unfortunately, I did not pass the exam this time.)

In daily conversation, you will hear this word in professional settings, news broadcasts, and formal letters. For instance, if a flight is canceled due to weather, the announcement will likely begin with 불행히도. If a business deal falls through despite everyone's best efforts, this is the word used to summarize the outcome. It provides a narrative bridge that connects the effort to the negative result. Interestingly, while it is formal, it isn't so stiff that it cannot be used among friends; however, in very casual settings, younger Koreans might opt for 안타깝게도 or simply 운 나쁘게 (unluckily). Understanding when to use 불행히도 involves recognizing that you are commenting on the nature of the event itself as being 'unfortunate' rather than just expressing that you are 'sad' about it. It is an objective observation of bad luck.

"불행히도 사고가 발생하여 길이 막히고 있습니다." (Unfortunately, an accident occurred and the road is blocked.)

Register Variation
In literary contexts, it can be used to describe a character's tragic fate. In news, it is the standard term for reporting casualties or economic downturns.

Furthermore, the word is often contrasted with its antonym, 다행히도 (da-haeng-hi-do), which means 'fortunately.' In storytelling, these two words often act as pivots. 'Fortunately, he found his wallet; unfortunately, there was no money inside.' This structure is very common in Korean narrative progression. By mastering 불행히도, you gain the ability to express complex causal relationships where the outcome is negative despite the intentions. It is a word that encompasses empathy, objective reporting, and the acknowledgment of life's unpredictable nature. In the context of the CEFR A2 level, learners should focus on using it to describe simple misfortunes like missing a bus, a restaurant being closed, or losing an item. As you progress, you will see it used in more abstract philosophical contexts regarding the 'unfortunate' state of human affairs or societal issues.

"불행히도 그 가게는 오늘 문을 닫았습니다." (Unfortunately, that store is closed today.)

Using 불행히도 correctly in a sentence requires an understanding of its position and the logical flow of the information. Most commonly, it appears at the very beginning of a sentence. This placement serves to qualify the entire statement that follows. For example, in the sentence "불행히도 우리는 졌습니다" (Unfortunately, we lost), the word '불행히도' sets the context for the loss before the verb is even spoken. This is a crucial aspect of Korean sentence structure, where the most important emotional or contextual markers often come early to guide the listener's expectations. However, it can also appear in the middle of a sentence, specifically after the subject, though this is less frequent and usually used for emphasis on the subject's misfortune. For instance, "그는 불행히도 사고를 당했습니다" (He, unfortunately, met with an accident). Here, the focus is slightly more on 'him' and his specific bad luck.

Sentence Structure 1: Sentence-Initial
[불행히도] + [Subject] + [Object] + [Verb]. This is the standard way to introduce bad news or an unlucky event.
Sentence Structure 2: Post-Subject
[Subject] + [불행히도] + [Verb]. This emphasizes that the misfortune happened specifically to the subject mentioned.

"불행히도 시간이 다 되었습니다." (Unfortunately, time is up.)

Another important aspect of using 불행히도 is its relationship with sentence endings. Since the word itself carries a formal and somewhat serious tone, it is most often paired with polite (해요체) or formal (하십시오체) endings. Using it with very casual endings (반말) can sometimes feel jarring unless the topic is genuinely serious, such as a close friend sharing a tragedy. In professional writing, such as emails or reports, 불행히도 is the gold standard for delivering negative results. It shows that the writer is not merely stating a fact, but is doing so with a level of professional regret. It is also common to see it used in complex sentences joined by connectives like -지만 (but). For example: "노력했지만 불행히도 실패했습니다" (I tried, but unfortunately, I failed). In this case, it emphasizes the contrast between the effort and the outcome.

"불행히도 예약이 모두 찼습니다." (Unfortunately, all reservations are full.)

When speaking, the intonation of 불행히도 usually involves a slight pause after the word. This pause allows the listener to brace themselves for the news. If you say it too quickly, the empathetic effect is lost. In terms of collocation, it often appears with verbs like 되다 (to become/to happen), 발생하다 (to occur), and 끝나다 (to end). It is also frequently used with negative markers like (cannot) or (not). For instance, "불행히도 참석하지 못합니다" (Unfortunately, I cannot attend). This combination of the adverb and the negative verb creates a clear and polite refusal or statement of inability. As you move toward advanced Korean, you will also see 불행히도 used in conditional sentences: "불행히도 비가 온다면 행사는 취소될 것입니다" (If, unfortunately, it rains, the event will be canceled). This adds a layer of 'worst-case scenario' planning to the sentence.

"불행히도 제 컴퓨터가 고장 났어요." (Unfortunately, my computer broke down.)

Common Pairing
Often paired with ~고 말았다 (ended up doing) to emphasize a regrettable finality.

In the real world of Korean communication, 불행히도 is a staple of formal and semi-formal discourse. One of the most common places you will encounter it is in the news media. News anchors use it to introduce reports on natural disasters, economic failures, or tragic accidents. For example, a report might start with, "불행히도 오늘 아침 대형 화재가 발생했습니다" (Unfortunately, a large fire broke out this morning). In this context, the word serves as a professional expression of gravity. It signals to the audience that the following information is serious and requires an appropriately somber mindset. You will also hear it frequently in the workplace. If a project deadline cannot be met or if a budget is cut, a manager might use 불행히도 to frame the news in a way that suggests the decision or outcome was influenced by external factors rather than mere incompetence. It preserves 'face' by attributing the failure to 'misfortune.'

News & Media
Used to report tragedies, deaths, or major societal setbacks. It establishes an objective but empathetic tone.
Corporate Culture
Used in emails and meetings to deliver bad news to clients or colleagues, such as project delays or rejections.

"불행히도 저희 팀은 이번 계약을 따내지 못했습니다." (Unfortunately, our team did not win this contract.)

Another common setting is customer service. If you call a hotel to book a room and they are full, the representative will likely say, "불행히도 그 날짜에는 방이 없습니다" (Unfortunately, there are no rooms available on that date). In this scenario, the word acts as a polite apology. It bridges the gap between the customer's desire and the business's inability to fulfill it. Similarly, in transport hubs like airports or train stations, announcements regarding delays or cancellations are almost always prefaced with this word. It is part of the standardized language of public service in Korea. Even in literature and film, 불행히도 is used by narrators to foreshadow a turn for the worse in a character's journey. It creates suspense and emotional resonance, alerting the reader or viewer to an impending tragedy.

"불행히도 비행기가 2시간 지연되었습니다." (Unfortunately, the flight has been delayed by 2 hours.)

In personal life, while less common than in formal settings, it is still used when discussing significant life events. For example, when telling a friend about a family member's illness or a major financial loss, a person might use 불행히도 to emphasize the severity of the situation. It elevates the conversation from casual gossip to a serious discussion. You might also find it in academic writing or history books. When discussing a historical figure who died young or a promising movement that was suppressed, historians use 불행히도 to reflect on the 'what could have been.' This usage highlights the word's versatility—it is not just about the present, but also about the interpretation of the past and the framing of the future. Whether it is a train delay or a historical tragedy, 불행히도 is the linguistic key to expressing that things have gone awry.

"불행히도 그 작가는 첫 소설을 완성하지 못하고 세상을 떠났습니다." (Unfortunately, the author passed away before finishing his first novel.)

Customer Service Etiquette
It is almost mandatory when denying a request in a service environment to maintain politeness.

One of the most frequent mistakes learners make with 불행히도 is confusing it with other similar adverbs like 아쉽게도 (regrettably) or 안타깝게도 (sadly/pitifully). While they all deal with negative outcomes, they are not always interchangeable. 불행히도 specifically implies 'bad luck' or 'misfortune' (不幸). Using it for a very minor inconvenience, like running out of milk, can sound overly dramatic or even sarcastic. For minor things, 아쉽게도 is often a better fit because it focuses on the feeling of 'it's a shame.' For example, if you miss a sale at a store, 아쉽게도 is perfect. If you lose your house in a fire, 불행히도 is the correct choice. Learners often use 불행히도 too broadly, making their speech sound unnecessarily heavy or formal in casual contexts.

Mistake 1: Over-dramatization
Using '불행히도' for trivial matters like 'Unfortunately, I forgot my pen.' Use '아쉽게도' or just '깜빡하고' instead.
Mistake 2: Confusing with '안타깝게도'
'안타깝게도' is used when you feel pity for someone else's situation. '불행히도' is more about the objective fact of the misfortune.

Incorrect: "불행히도 아이스크림이 다 녹았어요." (Too dramatic for melted ice cream unless it's a disaster.)
Better: "아쉽게도 아이스크림이 다 녹았어요."

Another common error is the placement of the particle '-도'. Some learners might say 불행히 and forget the '-도'. While 불행히 is technically a correct adverb meaning 'unhappily' or 'miserably,' it is usually used to describe *how* someone is living (e.g., 불행히 살다 - to live unhappily). When you want to say 'unfortunately' as a sentence starter, the '-도' is almost always necessary to provide the correct idiomatic nuance. Without it, the sentence can sound incomplete or grammatically 'off' to a native speaker. Additionally, learners sometimes struggle with the register. Since 불행히도 is a Hanja-based word, it carries a certain level of formality. Using it in a very slang-heavy sentence with friends can create a weird stylistic clash. In such cases, 운 없게 or 재수 없게 (the latter being very informal/slangy) might be used, although caution is advised with slang.

Incorrect: "나는 불행히 시험에 떨어졌다." (Sounds like you failed 'in a miserable manner.')
Correct: "불행히도 시험에 떨어졌다." (Unfortunately, I failed the exam.)

Finally, there is the issue of 'double negatives' or 'double misfortunes.' Sometimes learners try to combine 불행히도 with other negative adverbs like 슬프게도 (sadly), which is redundant. Choose one based on the nuance you want to emphasize. If you want to focus on the 'luck' aspect, use 불행히도. If you want to focus on the 'emotion,' use 슬프게도. Also, be careful with the antonym 다행히도. Sometimes learners mix them up due to their similar structure, leading to the unintentional delivery of bad news as 'fortunate' news, which can cause significant social awkwardness. Always double-check the '불' (not) at the beginning of 불행히도 to ensure you are conveying the negative meaning.

"불행히도 vs 다행히도: One '불' (不) makes all the difference between a tragedy and a relief."

Register Check
Avoid using '불행히도' in extremely casual text messages unless the situation is genuinely grave. It can come off as stiff.

Korean has a rich variety of adverbs to express regret or misfortune, and choosing the right one is key to sounding natural. The most common alternative to 불행히도 is 아쉽게도. While both can be translated as 'unfortunately,' 아쉽게도 literally means 'regrettably' or 'it's a shame that...' It is used when something is 'nearly' accomplished but missed, or when you are sad about a missed opportunity. For example, if you missed a goal in soccer by an inch, you would use 아쉽게도. 불행히도 is much heavier and suggests a lack of luck or a truly negative event. Another close synonym is 안타깝게도. This word carries a strong sense of 'pity' or 'heartbreak.' It is used when the speaker feels deeply sorry about a situation, either for themselves or for someone else. It is more emotional than the relatively objective 불행히도.

아쉽게도 (Regrettably)
Focuses on the 'shame' of a missed chance. Common in social invitations: 'I'd love to go, but regrettably, I have plans.'
안타깝게도 (Sadly/Pitifully)
Focuses on the emotional pain of the misfortune. Used for accidents or failures that evoke strong sympathy.

"아쉽게도 1점 차이로 졌어요." (Regrettably, we lost by just one point.)
"불행히도 사고로 차가 망가졌어요." (Unfortunately, the car was destroyed in an accident.)

For a more informal or native-sounding way to say 'unluckily,' you can use 운 나쁘게도 (literally 'luck-badly-also'). This is very common in spoken Korean and is less formal than 불행히도. If you want to be even more informal, you might hear 재수 없게, but be careful—this can also mean 'unpleasant' or 'obnoxious' when describing a person, and it's quite blunt. In written or very formal contexts, 유감스럽게도 is often used. This is the equivalent of 'it is regrettable that...' or 'I am sorry to inform you that...' It is the standard phrase for formal rejections or official apologies from organizations. If a company rejects a job applicant, they will almost always use 유감스럽게도 rather than 불행히도, as the former sounds more professional and less like they are blaming 'fate.'

"유감스럽게도 귀하의 요청을 거절하게 되었습니다." (Regrettably, we have come to decline your request.)

Finally, there is 슬프게도 (sadly), which is straightforward and focuses purely on the emotion of sadness. It is often used in personal stories or creative writing. Understanding these nuances allows you to tailor your message to the specific level of misfortune and the specific emotion you want to convey. If the event is a simple 'miss,' go with 아쉽게도. If it's a serious stroke of bad luck, 불행히도 is your best bet. If it's a professional 'no,' use 유감스럽게도. By having these alternatives in your vocabulary, you can navigate the complex social landscape of Korean communication with much greater precision and empathy.

Summary Table
1. 불행히도: Objective bad luck (Serious).
2. 아쉽게도: Regret over a small miss (Social).
3. 유감스럽게도: Formal professional regret (Official).
4. 안타깝게도: Deep sympathy for a sad situation (Empathetic).

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character '幸' (행) originally depicted a restraining tool like handcuffs in ancient China, but over time, it came to represent the 'luck' of escaping such punishment, eventually meaning general good fortune.

راهنمای تلفظ

UK /bul.ɦɛŋ.ɦi.do/
US /bul.heŋ.hi.do/
In Korean, stress is generally even, but a slight emphasis on the first syllable '불' (bul) is common when delivering bad news.
هم‌قافیه با
다행히도 (da-haeng-hi-do) 영원히도 (yeong-won-hi-do) 간절히도 (gan-jeol-hi-do) 간신히도 (gan-sin-hi-do) 나란히도 (na-ran-hi-do) 당당히도 (dang-dang-hi-do) 충분히도 (chung-bun-hi-do) 완벽히도 (wan-byeok-hi-do)
خطاهای رایج
  • Pronouncing '불' as 'bool' with a very long 'oo' sound.
  • Dropping the 'h' (ㅎ) sound entirely, making it sound like 'bul-aeng-i-do'.
  • Over-stressing the final 'do'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The word is long but the Hanja roots are clear for intermediate learners.

نوشتن 4/5

Requires understanding of when to use it versus '아쉽게도'.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation is rhythmic, but the 'h' sounds need care.

گوش دادن 2/5

Very easy to catch at the start of sentences in news or announcements.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

불 (Not) 행복 (Happiness) 운 (Luck) 오늘 (Today) 없다 (To not have)

بعداً یاد بگیرید

다행히도 (Fortunately) 아쉽게도 (Regrettably) 안타깝게도 (Sadly) 유감스럽게도 (I regret that) 공교롭게도 (Coincidentally/Unluckily)

پیشرفته

비극적 (Tragic) 숙명 (Fate) 결부되다 (To be connected with) 초래하다 (To cause/result in) 불운 (Misfortune)

گرامر لازم

Adverbial Suffix -히

정확하다 -> 정확히, 불행하다 -> 불행히

Emphatic Particle -도

나도 (Me too), 불행히도 (Even unfortunately...)

Negative Structure '못'

불행히도 가지 못했습니다.

Passive Voice -되다

불행히도 취소되었습니다.

Sentence Connective -지만

노력했지만 불행히도 실패했다.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

불행히도 돈이 없어요.

Unfortunately, I don't have money.

불행히도 is used at the start to introduce the bad news.

2

불행히도 오늘 비가 와요.

Unfortunately, it is raining today.

Commonly used with weather to express disappointment.

3

불행히도 친구가 아파요.

Unfortunately, my friend is sick.

Used to share sad news about someone else.

4

불행히도 버스를 놓쳤어요.

Unfortunately, I missed the bus.

The past tense '놓쳤어요' indicates the event already happened.

5

불행히도 숙제를 안 했어요.

Unfortunately, I didn't do my homework.

Used to admit a mistake or an unlucky situation.

6

불행히도 가게가 닫았어요.

Unfortunately, the store is closed.

A very common daily life situation for A1 learners.

7

불행히도 시간이 없어요.

Unfortunately, I don't have time.

A polite way to say you are busy.

8

불행히도 제 폰이 고장 났어요.

Unfortunately, my phone is broken.

'고장 나다' means to break down or malfunction.

1

불행히도 비행기가 지연되었습니다.

Unfortunately, the flight has been delayed.

Formal ending '-되었습니다' is common in announcements.

2

불행히도 그 식당은 오늘 휴무입니다.

Unfortunately, that restaurant is closed today.

'휴무' means 'closed for the day' or 'day off'.

3

불행히도 이번 주말에는 바빠요.

Unfortunately, I am busy this weekend.

Used to politely decline an invitation.

4

불행히도 제 지갑을 잃어버렸어요.

Unfortunately, I lost my wallet.

'잃어버리다' is the common verb for losing an object.

5

불행히도 티켓이 다 팔렸습니다.

Unfortunately, the tickets are all sold out.

The passive form '팔리다' (to be sold) is used here.

6

불행히도 길이 너무 막혀요.

Unfortunately, the traffic is too heavy.

'길이 막히다' is the idiomatic way to say traffic is blocked.

7

불행히도 감기에 걸리고 말았어요.

Unfortunately, I ended up catching a cold.

'~고 말았다' emphasizes that something regrettable happened.

8

불행히도 컴퓨터가 갑자기 꺼졌어요.

Unfortunately, the computer suddenly turned off.

'갑자기' (suddenly) often pairs well with '불행히도'.

1

불행히도 회의 결과가 좋지 않았습니다.

Unfortunately, the meeting results were not good.

Used in professional settings to report negative outcomes.

2

불행히도 사고 때문에 행사가 취소되었습니다.

Unfortunately, the event was canceled because of an accident.

'~때문에' provides the reason for the misfortune.

3

불행히도 그 소식은 사실로 밝혀졌습니다.

Unfortunately, that news turned out to be true.

'밝혀지다' means to be revealed or to turn out to be.

4

불행히도 그는 아직 의식을 회복하지 못했습니다.

Unfortunately, he has not regained consciousness yet.

Used for serious medical updates.

5

불행히도 예상보다 비용이 많이 들 것 같습니다.

Unfortunately, it seems like it will cost more than expected.

'-ㄹ 것 같다' softens the delivery of bad news.

6

불행히도 저희 팀은 결승에 진출하지 못했습니다.

Unfortunately, our team did not make it to the finals.

'진출하다' means to advance or move forward.

7

불행히도 자료가 모두 삭제되었습니다.

Unfortunately, all the data has been deleted.

The passive '삭제되다' indicates an external error.

8

불행히도 이번 시험은 난이도가 매우 높았습니다.

Unfortunately, the difficulty level of this exam was very high.

'난이도' refers to the level of difficulty.

1

불행히도 현대 사회에서는 빈부 격차가 심화되고 있습니다.

Unfortunately, the gap between rich and poor is deepening in modern society.

Used for discussing societal trends and problems.

2

불행히도 그 정책은 실질적인 효과를 거두지 못했습니다.

Unfortunately, that policy did not achieve any practical effects.

'효과를 거두다' is a common collocation for achieving effects.

3

불행히도 작가는 유작을 남기지 못한 채 세상을 떠났다.

Unfortunately, the author passed away without leaving a posthumous work.

'-ㄴ 채' describes a state that continues while another action occurs.

4

불행히도 이번 협상은 결렬될 위기에 처해 있습니다.

Unfortunately, these negotiations are in danger of breaking down.

'위기에 처하다' means to be in a crisis or danger.

5

불행히도 기후 변화로 인해 많은 생태계가 파괴되고 있다.

Unfortunately, many ecosystems are being destroyed due to climate change.

'~로 인해' is a formal way to say 'due to'.

6

불행히도 두 나라 사이의 갈등은 해결될 기미가 보이지 않는다.

Unfortunately, there are no signs that the conflict between the two countries will be resolved.

'기미가 보이지 않는다' means 'there's no sign of'.

7

불행히도 그는 자신의 재능을 다 펼치지 못하고 은퇴했다.

Unfortunately, he retired without being able to fully display his talent.

'재능을 펼치다' means to display or unfold one's talent.

8

불행히도 이 약은 부작용이 있는 것으로 알려져 있습니다.

Unfortunately, this medicine is known to have side effects.

'-는 것으로 알려져 있다' means 'is known to be'.

1

불행히도 인류는 역사의 과오를 반복하는 경향이 있다.

Unfortunately, humanity tends to repeat the mistakes of history.

Used for broad philosophical or historical observations.

2

불행히도 그 혁명은 독재라는 또 다른 비극으로 끝을 맺었다.

Unfortunately, that revolution ended in another tragedy called dictatorship.

'끝을 맺다' is a formal way to say 'to conclude' or 'to end'.

3

불행히도 현대인은 기술의 발전 속에서 고독을 느끼곤 한다.

Unfortunately, modern people often feel lonely amidst technological advancement.

'~곤 하다' indicates an action that happens from time to time.

4

불행히도 그의 진심은 오해라는 장벽에 가로막혀 전달되지 않았다.

Unfortunately, his sincerity was blocked by the barrier of misunderstanding and not conveyed.

'가로막히다' means to be blocked or obstructed.

5

불행히도 경제적 이익이 생태적 가치보다 우선시되는 경우가 많다.

Unfortunately, there are many cases where economic profit is prioritized over ecological value.

'우선시되다' means to be prioritized.

6

불행히도 이 고문서는 보존 상태가 좋지 않아 판독이 불가능하다.

Unfortunately, the state of preservation of this ancient document is poor, making deciphering impossible.

'판독' refers to deciphering or reading difficult text.

7

불행히도 우리는 자연의 경고를 무시한 채 개발을 강행했다.

Unfortunately, we pushed ahead with development while ignoring nature's warnings.

'강행하다' means to push through or force an action.

8

불행히도 그 진실은 너무 늦게 밝혀져 아무런 소용이 없었다.

Unfortunately, that truth was revealed too late and was of no use.

'소용이 없다' means to be useless or of no avail.

1

불행히도 인간의 실존은 부조리라는 근본적 한계를 내포하고 있다.

Unfortunately, human existence inherently contains the fundamental limitation of absurdity.

High-level philosophical vocabulary like '실존' (existence) and '부조리' (absurdity).

2

불행히도 문명의 진보는 도덕적 타락과 궤를 같이하는 경우가 빈번하다.

Unfortunately, the progress of civilization frequently goes hand in hand with moral decay.

'~와 궤를 같이하다' is a sophisticated idiom meaning 'to be in line with' or 'to share the same path'.

3

불행히도 그 사상가는 시대를 앞서갔기에 당대에는 철저히 외면당했다.

Unfortunately, because that thinker was ahead of his time, he was completely ignored in his own era.

'외면당하다' means to be ignored or turned away from.

4

불행히도 권력의 속성은 종종 정의의 실현을 가로막는 기제로 작용한다.

Unfortunately, the nature of power often acts as a mechanism that blocks the realization of justice.

'기제로 작용하다' means to act as a mechanism.

5

불행히도 예술의 상업화는 창작의 순수성을 훼손하는 결과를 초래하곤 한다.

Unfortunately, the commercialization of art often results in the damage of creative purity.

'초래하다' means to cause or bring about (usually something negative).

6

불행히도 언어의 한계는 우리가 타자의 고통에 온전히 공감하는 것을 방해한다.

Unfortunately, the limitations of language hinder us from fully empathizing with the pain of others.

'타자' (the other) is a common term in philosophy and social science.

7

불행히도 역사는 승자의 기록이기에 패자의 진실은 영원히 묻히기 마련이다.

Unfortunately, since history is the record of the winners, the truth of the losers is bound to be buried forever.

'~기 마련이다' indicates that something is bound to happen or is natural.

8

불행히도 인간은 상실을 통해서만 존재의 소중함을 깨닫는 역설적 존재이다.

Unfortunately, humans are paradoxical beings who realize the preciousness of existence only through loss.

'역설적' means paradoxical.

ترکیب‌های رایج

불행히도 발생하다
불행히도 취소되다
불행히도 실패하다
불행히도 잃어버리다
불행히도 지연되다
불행히도 거절당하다
불행히도 사실이다
불행히도 늦다
불행히도 부족하다
불행히도 고장 나다

عبارات رایج

불행히도 그럴 수 없습니다

— Unfortunately, that is not possible. Used for polite refusal.

불행히도 지금은 그럴 수 없습니다.

불행히도 이미...

— Unfortunately, it's already... Used when something is too late.

불행히도 이미 매진되었습니다.

불행히도 말이죠

— Unfortunately, you see. Adds a conversational filler nuance.

불행히도 말이죠, 계획이 바뀌었습니다.

불행히도 예외 없이

— Unfortunately, without exception.

불행히도 예외 없이 모두 적용됩니다.

불행히도 끝내...

— Unfortunately, in the end... Emphasizes a final negative result.

불행히도 끝내 찾지 못했다.

불행히도 이번에는

— Unfortunately, this time. Implies hope for next time.

불행히도 이번에는 기회가 없네요.

불행히도 다른 계획이

— Unfortunately, [I have] other plans.

불행히도 다른 계획이 있어서 못 가요.

불행히도 아는 바가

— Unfortunately, [as far as I] know... usually followed by '없다'.

불행히도 제가 아는 바가 없습니다.

불행히도 현실은

— Unfortunately, the reality is...

불행히도 현실은 녹록지 않다.

불행히도 예상대로

— Unfortunately, as expected (referring to a negative expectation).

불행히도 예상대로 비가 오기 시작했다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

불행히도 vs 아쉽게도

Used for 'regret' about something small or a missed chance, while '불행히도' is for 'misfortune' or serious bad luck.

불행히도 vs 안타깝게도

Focuses on 'pity' and 'sadness' for the situation, whereas '불행히도' is more about the 'unlucky' fact itself.

불행히도 vs 다행히도

The opposite meaning (fortunately). Learners sometimes mix them up because they sound similar.

اصطلاحات و عبارات

"불행 중 다행"

— A stroke of luck in the midst of misfortune. Similar to 'a silver lining'.

차는 망가졌지만 다치지 않은 게 불행 중 다행이다.

Common
"불행은 겹쳐 온다"

— Misfortunes never come singly. Similar to 'it rains, it pours'.

지갑을 잃어버리고 감기까지 걸리다니, 불행은 겹쳐 온다더니.

Proverb
"불행히도 꼬이다"

— To be unfortunately tangled up. Used when situations get complicated in a bad way.

일이 불행히도 꼬여버렸다.

Informal
"불행의 씨앗"

— The seed of misfortune. The root cause of a bad situation.

그 작은 거짓말이 불행의 씨앗이 되었다.

Literary
"불행을 딛고"

— Overcoming misfortune.

그는 불행을 딛고 성공했다.

Formal
"불행을 자초하다"

— To bring misfortune upon oneself.

그의 오만이 불행을 자초했다.

Formal
"불행이 닥치다"

— For misfortune to befall one.

갑자기 그들에게 불행이 닥쳤다.

Neutral
"불행의 늪"

— A swamp of misfortune. Being stuck in a very bad situation.

그는 불행의 늪에서 빠져나오지 못했다.

Literary
"불행을 나누다"

— To share one's misfortune (usually seeking sympathy).

우리는 서로의 불행을 나누며 위로했다.

Neutral
"불행의 끝"

— The end of misfortune.

드디어 불행의 끝이 보인다.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

불행히도 vs 불행히

It's the same root adverb.

'불행히' describes the manner of an action (living unhappily), while '불행히도' is a sentence-starter meaning 'unfortunately.'

그는 불행히 살았다 (He lived unhappily) vs 불행히도 그는 죽었다 (Unfortunately, he died).

불행히도 vs 유감스럽게도

Both translate to 'unfortunately/regrettably.'

'유감스럽게도' is more formal and used for official apologies or rejections.

유감스럽게도 불합격입니다 (Regrettably, you failed) vs 불행히도 비가 오네요 (Unfortunately, it's raining).

불행히도 vs 운 나쁘게

Direct translation of 'unluckily.'

'운 나쁘게' is more casual and spoken, '불행히도' is more written and formal.

운 나쁘게 넘어졌어 (Unluckily, I fell) vs 불행히도 사고가 났습니다 (Unfortunately, an accident occurred).

불행히도 vs 슬프게도

Both introduce bad news.

'슬프게도' is purely emotional (sadly), while '불행히도' is about luck/circumstance.

슬프게도 강아지가 죽었어요 (Sadly, the dog died).

불행히도 vs 공교롭게도

Used for unlucky situations.

'공교롭게도' specifically refers to an unlucky *coincidence* or timing.

공교롭게도 그가 자리에 없네요 (Coincidentally/Unluckily, he's not at his desk).

الگوهای جمله‌سازی

A1

불행히도 [Noun]이/가 없어요.

불행히도 돈이 없어요.

A2

불행히도 [Verb]-았/었/였어요.

불행히도 비가 왔어요.

B1

불행히도 [Noun] 때문에 [Verb]게 되었습니다.

불행히도 사고 때문에 늦게 되었습니다.

B2

불행히도 [Noun]은/는 [Noun]인 것으로 밝혀졌다.

불행히도 그 소문은 사실인 것으로 밝혀졌다.

C1

불행히도 [Sentence], [Sentence]기 마련이다.

불행히도 역사는 반복되기 마련이다.

C2

불행히도 [Abstract Noun]은/는 [Abstract Noun]의 기제로 작용한다.

불행히도 권력은 억압의 기제로 작용한다.

Mixed

[Effort]했지만 불행히도 [Result].

공부했지만 불행히도 떨어졌다.

Mixed

불행히도 [Verb]지 못했습니다.

불행히도 참석하지 못했습니다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

불행 (Misfortune/Unhappiness)
불행아 (Unfortunate person)
불행감 (Feeling of unhappiness)

فعل‌ها

불행하다 (To be unhappy/unfortunate)

صفت‌ها

불행한 (Unfortunate/Unhappy)

مرتبط

다행 (Fortune/Relief)
운 (Luck)
비극 (Tragedy)
재난 (Disaster)
악운 (Bad luck)

نحوه استفاده

frequency

Very frequent in news, formal emails, and polite refusals. Occasional in daily speech.

اشتباهات رایج
  • Using '불행히도' for trivial things. 아쉽게도 아이스크림을 다 먹었어요.

    '불행히도' is quite heavy. For something small like eating all the ice cream, '아쉽게도' (regrettably) is better.

  • Forgetting the '도' at the end. 불행히도 비가 오네요.

    While '불행히' is an adverb, the sentential adverb 'unfortunately' almost always includes the '도'.

  • Using it with good news. 다행히도 시험에 합격했어요.

    Learners sometimes confuse it with '다행히도' (fortunately). Make sure you check the '불' (not) prefix!

  • Putting it at the end of the sentence. 불행히도 저는 못 가요.

    Adverbs like this must come before the clause they modify, usually at the very start.

  • Using it for 'sadly' in a purely emotional way. 슬프게도 그는 울기 시작했다.

    '불행히도' is about luck/misfortune. If you just mean 'sadly' (the emotion), use '슬프게도'.

نکات

Start with it

Always put '불행히도' at the very beginning of your sentence to prepare the listener for bad news. It's like a verbal 'heads up.'

Weight of the word

Use '불행히도' for objective misfortunes (accidents, delays) and '아쉽게도' for personal regrets (missed a movie, forgot a snack).

Pair with Negatives

It almost always pairs with negative verbs like '없다' (not have), '못하다' (cannot), or passive verbs like '취소되다' (to be canceled).

Polite Refusal

Use it to soften a 'no.' Instead of saying 'I can't,' say 'Unfortunately, I can't.' It sounds much more professional in Korean.

Soft 'H'

Don't over-pronounce the 'H' sounds. Let them flow naturally. Bul-haeng-hi-do should sound like one continuous breath.

Email Etiquette

When replying to a business email with bad news, starting your sentence with '불행히도' shows respect and empathy.

Antonym Practice

Whenever you learn '불행히도,' practice '다행히도' at the same time. They are the two sides of the same coin.

Face Saving

In Korea, this word helps 'save face' by suggesting that the bad outcome was due to luck, not just personal error.

News Clue

When you hear this word on the news, get ready for a serious story. It's a key marker of journalistic tone.

Pausing

Add a tiny pause after the word in speech. It adds a dramatic and empathetic effect that native speakers use.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Bul' as 'Bull' and 'Haeng' as 'Hanging.' A bull is hanging from a tree—that is '불행히도' (unfortunately) a very bad situation!

تداعی تصویری

Imagine a person about to open a gift, but the gift box is empty. The 'warning' label on the box says '불행히도' (Unfortunately).

شبکه واژگان

불행 (Misfortune) 다행 (Luck) 행운 (Good luck) 불운 (Bad luck) 불행히 (Unluckily) 불행하다 (To be unhappy) 불행히도 (Unfortunately) 행복 (Happiness)

چالش

Try to write three sentences today about small things that went wrong, starting each with '불행히도'.

ریشه کلمه

Derived from the Sino-Korean word '不幸' (불행). '不' (불) is a prefix meaning 'not' or 'no,' and '幸' (행) means 'luck,' 'fortune,' or 'happiness.' The suffix '-히' transforms the noun into an adverb, and '-도' is an emphatic particle.

معنای اصلی: Not having fortune; state of ill-luck.

Sino-Korean (Hanja roots)

بافت فرهنگی

Be careful when using this for very personal tragedies; sometimes '안타깝게도' (sadly) feels more empathetic than the objective '불행히도'.

While English speakers often use 'unfortunately' casually, '불행히도' can sometimes feel a bit heavier. English 'unfortunately' covers both '아쉽게도' and '불행히도'.

Many K-Drama titles use the root '불행' to denote tragic romance. News headlines regarding the IMF crisis in 1997 frequently used this word. The movie 'Parasite' deals with themes of '불행' (misfortune) hidden behind class structures.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Travel Disruptions

  • 불행히도 지연되었습니다.
  • 불행히도 취소되었습니다.
  • 불행히도 놓쳤습니다.
  • 불행히도 표가 없습니다.

Business Rejections

  • 불행히도 수락할 수 없습니다.
  • 불행히도 예산이 없습니다.
  • 불행히도 일정이 안 맞습니다.
  • 불행히도 실패했습니다.

Personal Accidents

  • 불행히도 다쳤어요.
  • 불행히도 잃어버렸어요.
  • 불행히도 고장 났어요.
  • 불행히도 사고가 났어요.

Social Plans

  • 불행히도 선약이 있어요.
  • 불행히도 못 가요.
  • 불행히도 바빠요.
  • 불행히도 아파요.

News Reporting

  • 불행히도 사망자가 발생했습니다.
  • 불행히도 피해가 큽니다.
  • 불행히도 화재가 났습니다.
  • 불행히도 위기입니다.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"불행히도 제 계획이 다 망가졌어요. 들어보실래요?"

"불행히도 그 식당이 문을 닫았는데, 다른 데 갈까요?"

"불행히도 제가 지갑을 안 가져왔어요. 빌려줄 수 있나요?"

"불행히도 오늘 비가 오네요. 우리 뭐 할까요?"

"불행히도 이번 시험을 잘 못 봤어요. 위로해 주세요."

موضوعات نگارش

오늘 불행히도 일어난 일 한 가지와 그에 대한 느낌을 써보세요.

불행히도 계획대로 되지 않았던 여행 경험에 대해 서술하세요.

과거에 불행히도 놓쳤던 기회가 지금의 나에게 어떤 영향을 주었나요?

불행히도 친구와 다퉜던 경험이 있다면 어떻게 화해했는지 써보세요.

뉴스에서 본 불행히도 안 좋은 소식에 대해 자신의 생각을 적어보세요.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, you can, but it might sound a bit formal or dramatic. For small things with friends, '운 없게도' or '아쉽게도' are more common. Use '불행히도' for more serious stuff, like your car breaking down.

The '-도' adds a nuance of 'even' or 'to make matters worse.' '불행히도' is the standard way to start a sentence meaning 'unfortunately.' '불행히' is usually an adverb modifying a verb directly, like 'living unhappily.'

Absolutely. It's a key word for delivering bad news politely. However, '유감스럽게도' is even more formal and often preferred in official rejection letters.

No, Korean sentential adverbs like this almost always come at the beginning or right after the subject. Putting it at the end would be grammatically incorrect.

Yes, the root '불행' (misfortune) always implies something negative. If the situation is good, you must use '다행히도' (fortunately).

It's a soft 'h.' In fast speech, it might sound almost silent, like 'bul-aeng-i-do,' but in clear speech, you should give it a light breathy sound.

Indirectly, yes. '불행히도 못 가요' means 'Unfortunately, I can't go,' which functions as a polite apology, but it doesn't literally mean 'I'm sorry' (죄송합니다).

Yes, '불행히도 비가 와요' is very common if the rain ruined your plans.

It uses 不 (not) and 幸 (luck/happiness). Knowing this helps you remember that it's the opposite of happiness.

In very casual speech, people might just say '운 없게' (unluckily), but there isn't really a shorter version of '불행히도' itself.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using '불행히도' about missing a bus.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '불행히도' about not having money.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '불행히도' about the weather.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '불행히도' about a broken phone.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a closed restaurant using '불행히도'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a flight delay using '불행히도'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about failing an exam using '불행히도'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short email sentence refusing an invitation politely.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about an event cancellation due to rain.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a project failure.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the rising unemployment rate.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a historical tragedy.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the limitations of human reason.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the gap between rich and poor.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a truth being revealed too late.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the absurdity of existence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the commercialization of art.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about history being written by winners.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the paradox of loss and value.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the progress of civilization and moral decay.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '불행히도' clearly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Unfortunately, it is raining' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Unfortunately, I don't have money' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Unfortunately, the bus has left' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Unfortunately, I am busy this weekend' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Unfortunately, my computer is broken' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Unfortunately, the meeting was canceled' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Unfortunately, I cannot attend the wedding' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Unfortunately, the product is out of stock' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Unfortunately, the traffic is very heavy' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Unfortunately, the negotiation failed' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Unfortunately, the accident caused many casualties' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Unfortunately, climate change is serious' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Unfortunately, the author died young' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Unfortunately, the truth remains hidden' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Unfortunately, humans repeat history' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Unfortunately, language cannot express everything' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Unfortunately, the social gap is widening' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Unfortunately, creativity is being commercialized' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Unfortunately, it is a tragic paradox' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: '불행히도'. What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '불행히도 돈이 없어요.' What is missing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '불행히도 비가 와요.' What is the weather?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '불행히도 버스를 놓쳤어요.' What did they miss?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '불행히도 가게가 닫았어요.' Is the store open?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '불행히도 회의가 취소됐어요.' What happened to the meeting?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '불행히도 표가 매진이에요.' Can you buy a ticket?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '불행히도 길이 막혀요.' Why might they be late?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '불행히도 사고가 났어요.' What occurred?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '불행히도 예산이 부족해요.' What is lacking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '불행히도 그 정책은 실패했습니다.' What failed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '불행히도 진실은 밝혀지지 않았다.' Was the truth revealed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '불행히도 역사는 반복된다.' What repeats?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '불행히도 부조리는 존재한다.' What exists?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '불행히도 언어는 한계가 있다.' What has limits?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!