Bedeutung
Carrying something with you.
Kultureller Hintergrund
The 'Matpakke' culture: It is almost mandatory to 'ta med seg' your own lunch (usually open-faced sandwiches) to work. Buying lunch out is rare and expensive. BYOB (Bring Your Own Beverage): Due to high alcohol taxes, social gatherings often require guests to 'ta med seg' their own drinks. Dugnad: When participating in community work, you are often expected to 'ta med seg' your own tools like rakes or shovels. Cabin Culture (Hytte): When visiting a cabin, you must 'ta med seg' everything from bed linens to drinking water, as many cabins are remote.
The 'To-Go' Secret
When ordering food, just say 'Ta med' to mean 'to go'. You don't need the full 'seg' here.
Reflexive Matching
Always double-check your subject. 'Vi tar med seg' is a very common mistake that sounds jarring to natives.
Bedeutung
Carrying something with you.
The 'To-Go' Secret
When ordering food, just say 'Ta med' to mean 'to go'. You don't need the full 'seg' here.
Reflexive Matching
Always double-check your subject. 'Vi tar med seg' is a very common mistake that sounds jarring to natives.
The BYOB Rule
If a Norwegian invitation says 'Ta med drikke', it really means you MUST bring your own alcohol if you want to drink.
Abstract Use
Use this phrase at the end of a meeting: 'Hva tar vi med oss fra dette?' to sound very professional.
Teste dich selbst
Fill in the correct reflexive pronoun (meg, deg, seg, oss, dere).
Jeg skal på tur, så jeg tar med ____ en sekk.
The subject is 'Jeg' (I), so the reflexive pronoun must be 'meg' (me/myself).
Which sentence is correct for 'Are you bringing the dog?'
Choose the most natural sentence:
'Du' requires the reflexive 'deg'. This is the most natural way to ask.
Complete the dialogue.
A: Skal vi dra nå? B: Ja, men husk å ____ ____ ____ nøklene!
B is giving a reminder/command to A (du), so 'ta med deg' is correct.
Match the phrase to the situation.
You are leaving a restaurant with leftovers.
You are performing the action of taking the food with you as you leave.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Ta med vs. Ha med
Aufgabensammlung
4 AufgabenJeg skal på tur, så jeg tar med ____ en sekk.
The subject is 'Jeg' (I), so the reflexive pronoun must be 'meg' (me/myself).
Choose the most natural sentence:
'Du' requires the reflexive 'deg'. This is the most natural way to ask.
A: Skal vi dra nå? B: Ja, men husk å ____ ____ ____ nøklene!
B is giving a reminder/command to A (du), so 'ta med deg' is correct.
You are leaving a restaurant with leftovers.
You are performing the action of taking the food with you as you leave.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, 'ta med' is often used alone in casual speech, but 'ta med seg' is more complete and common in written Norwegian.
Yes, 'ta med seg barna' (bring the kids) is perfectly natural.
'Ta med' is everyday Norwegian; 'bringe' is formal or used in specific expressions like 'bringe lykke' (bring luck).
You say 'mat for å ta med'.
Yes, 'Jeg tar med meg den' vs 'Jeg tar den med meg'. Both are okay, but the latter is very common.
No, use 'å ta bussen'. 'Ta med seg' implies you are carrying the bus!
It is always 'ta med seg'. 'Ta seg med' is incorrect.
It means 'to take into account' or 'to include in the calculation'.
Rarely. It sounds like a police officer or a formal announcement.
It is 'tok'. Example: 'Jeg tok med meg paraplyen.'
Verwandte Redewendungen
Ha med seg
similarTo have something with you (state)
Bringe med seg
synonymTo bring along
Ta med
specialized formTakeaway / Bring
Legge igjen
contrastTo leave behind
Følge med
similarTo follow along / pay attention