ograniczenie
ograniczenie in 30 Sekunden
- Ograniczenie means 'limitation' or 'restriction' and is a neuter noun essential for discussing rules and boundaries in Polish.
- Commonly used in 'ograniczenie prędkości' (speed limit) and 'ograniczenie budżetowe' (budget constraint) across various formal levels.
- It follows the neuter '-enie' declension pattern and typically requires the genitive case for the object being limited.
- Essential for CEFR B2 learners to navigate legal, professional, and technical discussions in Poland.
The Polish word ograniczenie is a versatile noun that primarily translates to "limitation," "restriction," or "constraint" in English. At its core, it refers to a boundary, a rule, or a condition that prevents something from expanding, moving faster, or operating without control. Whether you are driving through the streets of Warsaw, managing a corporate budget in Kraków, or discussing personal growth, this word is indispensable for describing the boundaries of reality. In a physical sense, it often appears on road signs, but in an abstract sense, it defines the legal and social frameworks of Polish life. Understanding this word requires looking at its root, 'granica' (border), which implies a line that cannot or should not be crossed. When we add the prefix 'o-' and the suffix '-enie' (creating a verbal noun), we describe the act or result of setting those borders.
- Physical Boundaries
- In everyday life, you will most frequently see this word in the context of traffic. An 'ograniczenie prędkości' is a speed limit. It is a hard rule enforced by law to ensure safety. For example, in built-up areas in Poland, the standard limit is 50 km/h.
Kierowca zignorował ograniczenie prędkości i dostał wysoki mandat.
- Legal and Formal Contexts
- In legal documents, 'ograniczenie' refers to the curtailment of rights or the imposition of specific conditions. During the pandemic, Poles frequently heard about 'ograniczenia w przemieszczaniu się' (restrictions on movement). It is a formal term used by the government to outline what is prohibited or limited.
Beyond the physical and legal, 'ograniczenie' is used in psychology and self-development to talk about 'wewnętrzne ograniczenia' (internal limitations). These are the mental barriers that prevent individuals from achieving their potential. In business, you might encounter 'ograniczenia budżetowe' (budgetary constraints), which dictate how much can be spent on a project. The word is essentially a tool for defining the scope of possibility. It is not always negative; sometimes an 'ograniczenie' provides the structure necessary for creativity to flourish, as seen in the phrase 'twórcze ograniczenia' (creative constraints).
Musimy zaakceptować nasze fizyczne ograniczenia, aby uniknąć kontuzji.
- Economic Scope
- In economics, 'ograniczenie zasobów' (scarcity/limitation of resources) is a fundamental concept. It describes the reality that resources are finite and must be managed efficiently.
To use this word correctly, remember that it implies a deliberate setting of a boundary. While 'limit' is also used in Polish (as a loanword), 'ograniczenie' feels more integrated into the formal and descriptive fabric of the language. It covers everything from the speed of your car to the depth of your bank account and the rights granted by your constitution.
Using 'ograniczenie' correctly involves understanding its grammatical relationship with other words. Most commonly, it acts as a head noun followed by a noun in the genitive case. For example, 'ograniczenie wolności' (limitation of freedom) or 'ograniczenie wydatków' (reduction of expenses). Because it is a neuter noun, its plural form is 'ograniczenia'. This is vital when discussing multiple rules or constraints. In a sentence, it often functions as the object of verbs like 'wprowadzać' (to introduce), 'znosić' (to lift/abolish), or 'napotykać' (to encounter).
Rząd zdecydował się na ograniczenie importu towarów luksusowych.
- Common Verb Pairings
- You will often see 'nałożyć ograniczenie' (to impose a restriction) or 'zastosować ograniczenie' (to apply a restriction). If you are talking about removing these rules, you use 'uchylić' or 'znieść'.
In academic and technical writing, 'ograniczenie' is used to define the parameters of a study. A researcher might write about the 'ograniczenia metodologiczne' (methodological limitations) of their work. This shows a high level of proficiency, as it acknowledges that no study is perfect. In social contexts, you might hear 'bez żadnych ograniczeń' (without any restrictions), which is a common way to describe absolute freedom or an all-you-can-eat buffet.
To oprogramowanie jest dostępne w wersji testowej z pewnymi ograniczeniami.
Another interesting usage is in the plural 'ograniczenia' to describe disabilities or impairments in a sensitive way. For instance, 'osoby z ograniczeniami ruchowymi' (people with mobility impairments). This demonstrates the word's utility in modern, inclusive language. It moves the focus from the person to the specific boundary they face in the environment. In summary, whether you are dealing with a 'limit' in a game or a 'restraint' in a legal contract, 'ograniczenie' is your go-to word for defining what is possible and what is not.
If you spend a day in Poland, you will likely encounter 'ograniczenie' in various environments. First and foremost, you will see it on the road. Large white circles with red borders and black numbers signify 'ograniczenie prędkości'. If you listen to the radio or watch the news (Wiadomości or Fakty), you will hear news anchors discussing 'ograniczenia budżetowe' when the government debates the national budget. It is a keyword in political discourse, especially when discussing civil liberties or environmental regulations, such as 'ograniczenie emisji spalin' (reduction of exhaust emissions).
W radiu podali, że od jutra obowiązuje nowe ograniczenie wjazdu do centrum miasta.
- In the Workplace
- In a corporate setting, 'ograniczenie' is used during project planning. Managers might talk about 'ograniczenia czasowe' (time constraints) or 'ograniczenia kadrowe' (staffing limitations). It is a professional way to explain why a goal might be difficult to achieve.
In the medical field, a doctor might prescribe an 'ograniczenie spożycia soli' (restriction of salt intake) to a patient with high blood pressure. In sports, commentators often discuss the 'ograniczenia fizyczne' of an aging athlete, noting how they have to adapt their style of play. Even in the gaming world, you might see 'ograniczenia wiekowe' (age restrictions) on the packaging of a video game or at the entrance to a cinema for certain films.
Ten film ma ograniczenie wiekowe od osiemnastu lat.
Finally, in the realm of psychology and self-help, which is growing in popularity in Poland, you will hear speakers talk about 'pokonywanie własnych ograniczeń' (overcoming one's own limitations). This usage is empowering and focuses on the human ability to transcend barriers. Whether it's a sign on the A2 motorway or a deep conversation about life goals, 'ograniczenie' is a word that structures the Polish experience of the world.
Learners of Polish often make several common errors when using 'ograniczenie'. The most frequent mistake is confusing it with 'granica' (border/limit). While they share a root, 'granica' is the line itself, whereas 'ograniczenie' is the rule or condition that imposes the limit. You cannot say 'granica prędkości' to mean speed limit; it must be 'ograniczenie prędkości'. Another common error involves the preposition. English speakers often want to use 'dla' (for) or 'w' (in), but 'ograniczenie' usually takes the genitive case directly or the preposition 'w' followed by the locative for specific domains (e.g., 'ograniczenia w handlu').
Błąd: To jest granica prędkości. Poprawnie: To jest ograniczenie prędkości.
- Ograniczenie vs. Zakaz
- Another nuance is the difference between 'ograniczenie' and 'zakaz' (prohibition). A 'zakaz' is a total ban, while an 'ograniczenie' implies that something is allowed but only within certain bounds. Confusing these can lead to misunderstandings in legal or social contexts.
Grammatically, the plural form 'ograniczenia' is sometimes mispronounced or misspelled. Remember that the 'e' changes to 'a' in the plural nominative. Some learners also struggle with the verb 'ograniczać' (to limit) versus the noun 'ograniczenie'. Remember that the noun describes the state or the rule, while the verb describes the action. Mixing these up can make sentences sound clunky. For example, 'Mam ograniczenie' (I have a limitation) is different from 'Ograniczam się' (I am limiting myself).
Błąd: Mam ograniczać w diecie. Poprawnie: Mam ograniczenia dietetyczne.
Finally, pay attention to the gender. 'Ograniczenie' is neuter. Using masculine or feminine adjectives with it (e.g., 'duży ograniczenie' instead of 'duże ograniczenie') is a common A2/B1 level mistake. Ensuring agreement between the adjective and the noun is crucial for sounding natural. By avoiding these pitfalls, you will use 'ograniczenie' with the precision of a native speaker.
Polish offers several synonyms for 'ograniczenie', each with a slightly different nuance. The most common alternative is limit. While 'limit' is often interchangeable with 'ograniczenie', it is more frequently used in technical, mathematical, or financial contexts. For example, you have a 'limit kredytowy' (credit limit). Another synonym is obostrzenie. This word is specifically used for the tightening of rules or more severe restrictions, often in a legal or sanitary context. During the lockdowns, 'obostrzenia' was the term used for the new, stricter rules introduced by the government.
- Ograniczenie vs. Restrykcja
- 'Restrykcja' is a direct loanword from Latin/English. It sounds more formal and is often used in international relations or high-level economics, such as 'restrykcje handlowe' (trade restrictions).
If you are talking about something that physically blocks you, you might use bariera (barrier) or przeszkoda (obstacle). While an 'ograniczenie' might be a rule saying you can't go faster, a 'bariera' is the physical wall stopping you. In a more abstract sense, zahamowanie refers to a psychological inhibition or a slowing down of a process. For example, 'zahamowanie wzrostu gospodarczego' (the slowing down of economic growth).
Nowe obostrzenia sanitarne wejdą w życie od poniedziałku.
- Synonym Comparison
- 'Rygor' is another related word, meaning 'rigor' or 'strictness'. It refers to the strictness of the rules themselves rather than the specific boundary. 'Zakaz' is the strongest alternative, meaning a total 'prohibition'.
Choosing the right word depends on the level of formality and the specific nature of the limit. For general usage, 'ograniczenie' is the safest and most common choice. If you want to sound more academic, 'restrykcja' or 'determinanta' (determinant/limiting factor) might be appropriate. If you are complaining about new, annoying rules, 'obostrzenia' captures that feeling perfectly. By mastering these synonyms, you can express the concept of 'limitation' with great variety and precision in Polish.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The root 'gran' is related to 'graniastosłup' (prism) and refers to edges or corners. So, 'ograniczenie' literally means 'putting edges' on something.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'ni' as a hard 'n'.
- Missing the soft 'ni' and 'nie'.
- Stress on the first syllable.
- Merging 'cz' and 'sz'.
- Ignoring the 'o' at the end.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize in context because of its frequency on signs and news.
The '-enie' ending is easy, but spelling the 'cz' and 'ni' correctly takes practice.
The cluster of 'gr', 'ni', and 'cze' can be a tongue twister for beginners.
Usually clearly articulated in formal news or by GPS systems.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Verbal Nouns in -enie
Ograniczenie (from ograniczać), jedzenie (from jeść).
Genitive after Nouns
Ograniczenie (czego?) prędkości.
Neuter Plural -a
Jedno ograniczenie, dwa ograniczenia.
Preposition 'bez' + Genitive
Bez (czego?) ograniczeń.
Adjective-Noun Agreement
Duże (neuter) ograniczenie (neuter).
Beispiele nach Niveau
To jest ograniczenie prędkości.
This is a speed limit.
Simple demonstrative sentence.
Ograniczenie do 50 km/h.
Limit to 50 km/h.
Use of 'do' for limits.
Masz jakieś ograniczenia?
Do you have any limitations?
Plural nominative.
Internet bez ograniczeń.
Unlimited internet.
Preposition 'bez' takes the genitive.
To ograniczenie jest głupie.
This restriction is stupid.
Neuter adjective agreement.
Widzę ograniczenie.
I see a restriction.
Accusative case (same as nominative for neuter).
Gdzie jest to ograniczenie?
Where is this limit?
Interrogative sentence.
Ograniczenie kończy się tutaj.
The limit ends here.
Verb 'kończyć się' with subject.
Mamy ograniczenie czasowe na tym teście.
We have a time limit on this test.
Adjective 'czasowe' (neuter).
Lekarz zalecił ograniczenie cukru.
The doctor recommended limiting sugar.
Genitive 'cukru'.
Czy to ograniczenie dotyczy wszystkich?
Does this restriction apply to everyone?
Verb 'dotyczyć' takes the genitive.
Nie lubię tych ograniczeń.
I don't like these restrictions.
Plural genitive after 'nie lubię'.
To ograniczenie jest konieczne dla bezpieczeństwa.
This restriction is necessary for safety.
Predicate with 'jest'.
Musimy wprowadzić nowe ograniczenie.
We must introduce a new restriction.
Infinitive 'wprowadzić' with accusative.
To ograniczenie wjazdu jest nowe.
This entry restriction is new.
Genitive 'wjazdu' defining the type of restriction.
Dzieci mają pewne ograniczenia.
Children have certain limitations.
Plural 'ograniczenia'.
Ograniczenie wydatków jest teraz priorytetem.
Reducing expenses is a priority now.
Genitive plural 'wydatków'.
Z powodu ograniczeń nie możemy wyjechać.
Because of restrictions, we cannot leave.
Preposition 'z powodu' takes the genitive.
To urządzenie ma ograniczenie mocy.
This device has a power limit.
Genitive 'mocy'.
Napotkaliśmy na ograniczenie techniczne.
We encountered a technical limitation.
Accusative 'ograniczenie'.
Ograniczenie wolności słowa jest groźne.
Limiting freedom of speech is dangerous.
Genitive 'wolności słowa'.
Każdy człowiek ma swoje ograniczenia.
Every human has their limitations.
Possessive 'swoje' (plural).
Czy znasz to ograniczenie prawne?
Do you know this legal restriction?
Adjective 'prawne'.
To ograniczenie obowiązuje od niedzieli.
This restriction is in effect from Sunday.
Verb 'obowiązywać'.
Ograniczenie emisji CO2 jest kluczowe dla klimatu.
Limiting CO2 emissions is key for the climate.
Genitive 'emisji'.
Sąd nałożył ograniczenie na podejrzanego.
The court imposed a restriction on the suspect.
Preposition 'na' with accusative.
Musimy wziąć pod uwagę ograniczenia budżetowe.
We must take budget constraints into account.
Idiom 'wziąć pod uwagę'.
To rozwiązanie ma istotne ograniczenia.
This solution has significant limitations.
Adjective 'istotne'.
Ograniczenie dostępu do danych jest konieczne.
Restricting access to data is necessary.
Genitive 'dostępu'.
Zniesienie ograniczeń nastąpi w przyszłym miesiącu.
The lifting of restrictions will occur next month.
Verbal noun 'zniesienie'.
Działamy w ramach pewnych ograniczeń.
We operate within certain limitations.
Prepositional phrase 'w ramach'.
To ograniczenie wynika z przepisów unijnych.
This restriction results from EU regulations.
Verb 'wynikać z'.
Ograniczenie suwerenności państwa wywołało protesty.
The limitation of state sovereignty sparked protests.
Formal political vocabulary.
Autor omawia ograniczenia poznawcze człowieka.
The author discusses human cognitive limitations.
Academic context.
Należy uwzględnić ograniczenia natury technicznej.
One should consider limitations of a technical nature.
Formal phrase 'natury...'.
Ograniczenie podaży pieniądze wpłynęło na inflację.
Restricting the money supply affected inflation.
Economic terminology.
System wykazuje pewne ograniczenia strukturalne.
The system exhibits certain structural limitations.
Verb 'wykazywać'.
Wprowadzono drastyczne ograniczenia w handlu zagranicznym.
Drastic restrictions on foreign trade were introduced.
Passive voice 'wprowadzono'.
To ograniczenie jest immanentną cechą tego modelu.
This limitation is an immanent feature of this model.
Philosophical/Scientific adjective 'immanentną'.
Dostrzegam pewne ograniczenia w twoim rozumowaniu.
I see certain limitations in your reasoning.
Abstract usage.
Ograniczenie swobody umów jest w tym przypadku dopuszczalne.
Restriction of freedom of contract is permissible in this case.
Legal terminology 'swoboda umów'.
Eksperyment ujawnił ontologiczne ograniczenia materii.
The experiment revealed the ontological limitations of matter.
Philosophical context.
Ustawowe ograniczenie praw rzeczowych wymaga formy pisemnej.
Statutory limitation of property rights requires a written form.
Advanced legal grammar.
Ograniczenie arbitralności władzy jest fundamentem demokracji.
Limiting the arbitrariness of power is the foundation of democracy.
Abstract political theory.
Wiersz ten stanowi próbę przełamania ograniczeń języka.
This poem represents an attempt to break the limitations of language.
Literary analysis.
Ograniczenie immunitetu poselskiego budzi kontrowersje.
Limiting parliamentary immunity causes controversy.
Specific legal term 'immunitet poselski'.
Zjawisko to napotyka na ograniczenia natury fizykalnej.
This phenomenon encounters limitations of a physical nature.
Technical 'fizykalnej' instead of 'fizycznej'.
Ograniczenie odpowiedzialności cywilnej zostało zapisane w aneksie.
The limitation of civil liability was recorded in the addendum.
Contract law.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Available or possible but with some rules.
Usługa działa z pewnymi ograniczeniami.
— Limitation of liability.
Przeczytaj klauzulę o ograniczeniu odpowiedzialności.
Wird oft verwechselt mit
Granica is the physical border; ograniczenie is the rule.
Zakaz is a ban; ograniczenie is a limit.
Koniec is the end; ograniczenie is the constraint during the process.
Redewendungen & Ausdrücke
— To be extremely ambitious or to have no boundaries.
Jego wyobraźnia nie zna ograniczeń.
Literary— The sky is the limit (direct translation used in business).
Dla nas niebo jest jedynym ograniczeniem.
Informal/Business— To have very few options left.
Mamy małe ograniczenie pola manewru.
Formal/Strategic— Personal flaws or mental blocks.
Walczę z własnymi ograniczeniami.
Psychological— The principle of limited trust (common in traffic law).
Zasada ograniczonego zaufania na drodze.
Legal/Traffic— Totally free (often in marketing).
Oferta bez limitów i ograniczeń.
Informal— Narrow-mindedness.
To jest straszne ograniczenie horyzontów.
Literary/Critical— To be in a tight spot.
Niestety, mam ograniczone możliwości.
NeutralLeicht verwechselbar
Both mean limit.
'Limit' is more technical/financial; 'ograniczenie' is more general/legal.
Limit na koncie vs. Ograniczenie prędkości.
Both mean restriction.
'Obostrzenie' implies a tightening of existing rules.
Nowe obostrzenia w pandemii.
Both mean restriction.
'Restrykcja' is more formal/academic/international.
Restrykcje wizowe.
Both mean something that stops you.
'Bariera' is a physical or psychological wall.
Bariera dźwiękowa.
Both relate to rules.
'Rygor' is the strictness of the environment.
Szkolny rygor.
Satzmuster
To jest [ograniczenie].
To jest ograniczenie.
Mamy [ograniczenie] [genitive].
Mamy ograniczenie czasu.
Z powodu [ograniczenia] nie [verb].
Z powodu ograniczenia nie mogę jechać.
[Verb] nowe [ograniczenia].
Wprowadzono nowe ograniczenia.
[Noun] wykazuje [ograniczenia].
Model wykazuje ograniczenia.
[Ograniczenie] stanowi [noun].
Ograniczenie stanowi barierę.
[Ograniczenie] do [number].
Ograniczenie do pięćdziesięciu.
Nałożyć [ograniczenie] na [accusative].
Nałożyć ograniczenie na import.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very common in both spoken and written Polish.
-
Granica prędkości
→
Ograniczenie prędkości
'Granica' is a border; 'ograniczenie' is a limit/restriction.
-
Duży ograniczenie
→
Duże ograniczenie
'Ograniczenie' is neuter, so the adjective must be 'duże'.
-
Ograniczenie dla wolności
→
Ograniczenie wolności
Use the genitive case directly, not the preposition 'dla'.
-
Mam ograniczać
→
Mam ograniczenie
'Ograniczać' is a verb; use the noun 'ograniczenie' for 'I have a limit'.
-
Bez ograniczenie
→
Bez ograniczeń
'Bez' takes the genitive; the plural 'ograniczeń' is standard for 'unlimited'.
Tipps
Genitive is Key
Always follow 'ograniczenie' with the genitive case to specify what is being limited.
Road Signs
Associate the word with the red circles on Polish roads to remember its meaning instantly.
Soft 'ni'
Make sure to soften the 'n' before 'i'. It should sound like 'nyee', not a hard 'n'.
Formal Reports
Use 'ograniczenie' to describe scope or limitations in your academic or professional writing.
Inclusive Language
Use 'osoby z ograniczeniami' to speak respectfully about people with disabilities.
Legal Context
In law, 'ograniczenie wolności' is a specific type of punishment, not just a general phrase.
Unlimited
Look for 'bez ograniczeń' on signs to find the best deals for data or buffets.
Grand Border
Remember 'Granica' is inside 'Ograniczenie'. A border is a limit.
Budgeting
Use 'ograniczenie budżetowe' when explaining why you can't buy something expensive.
Rhythm
The word has 5 syllables: o-gra-ni-cze-nie. Clap them out to get the rhythm right.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'O-GRAN-I-CZENIE'. 'O' (around) + 'GRAN' (Grand border) + 'CZENIE' (the act of). The act of putting a grand border around something.
Visuelle Assoziation
Imagine a red circle speed limit sign. The red circle is the 'ograniczenie' holding the number inside.
Word Web
Herausforderung
Try to find three different 'ograniczenia' in your house today (e.g., a limit on a food jar, a time limit on an app, or a physical barrier).
Wortherkunft
Derived from the Old Polish word 'granica' (border/boundary), which has Proto-Slavic roots (*granica).
Ursprüngliche Bedeutung: The act of marking a border or setting a boundary around a piece of land.
Indo-European, Slavic, West Slavic.Kultureller Kontext
Be careful when using 'ograniczony' (the adjective) towards a person, as it can mean 'dim-witted' or 'narrow-minded'.
English speakers often use 'limit' or 'restriction'. 'Ograniczenie' covers both, but 'limit' in Polish is more specific to numbers.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Driving
- ograniczenie prędkości
- znak ograniczenia
- zignorować ograniczenie
- koniec ograniczenia
Business
- ograniczenie kosztów
- ograniczenie ryzyka
- ograniczenie budżetowe
- ograniczenie zatrudnienia
Law
- ograniczenie wolności
- ograniczenie praw
- ograniczenie swobody
- ustawowe ograniczenie
Health
- ograniczenie kalorii
- ograniczenie soli
- ograniczenie ruchu
- ograniczenie stresu
Technology
- ograniczenie transferu
- ograniczenie dostępu
- ograniczenie mocy
- ograniczenie systemowe
Gesprächseinstiege
"Czy uważasz, że obecne ograniczenie prędkości w miastach jest zbyt niskie?"
"Jakie są największe ograniczenia w Twojej pracy?"
"Czy kiedykolwiek musiałeś walczyć z jakimiś ograniczeniami prawnymi?"
"Jakie ograniczenia dietetyczne są najtrudniejsze do utrzymania?"
"Czy wierzysz, że ludzie mogą pokonać wszystkie swoje ograniczenia?"
Tagebuch-Impulse
Opisz sytuację, w której ograniczenie czasowe pomogło Ci być bardziej kreatywnym.
Napisz o ograniczeniach, które napotykasz podczas nauki języka polskiego.
Zastanów się, czy ograniczenie wolności słowa może być kiedykolwiek uzasadnione.
Opisz swoje codzienne ograniczenia budżetowe i jak nimi zarządzasz.
Jakie fizyczne ograniczenia chciałbyś pokonać w tym roku?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is neuter, ending in '-enie'. This means adjectives like 'duże' or 'nowe' must match its gender.
While people might understand you, the correct and standard term is 'ograniczenie prędkości'. Use 'limit' for things like credit cards.
The plural is 'ograniczenia'. For example: 'Mamy wiele ograniczeń' (We have many limitations).
You say 'bez ograniczeń'. This is very common in marketing and everyday speech.
Use 'obostrzenie' when you want to emphasize that rules are becoming stricter or more severe, like during a crisis.
Not necessarily. It can refer to safety rules (speed limits) or 'twórcze ograniczenia' (creative constraints) which are positive.
Usually the genitive case. Ograniczenie (czego?) wolności, prędkości, wydatków.
It is pronounced like the 'ch' in 'check'. It is a hard, voiceless retroflex affricate.
Yes, it is extremely common. You will hear it on the news, see it on roads, and use it in business every day.
Yes, in the plural 'ograniczenia' it is often used politely to refer to physical or mental impairments (e.g., osoby z ograniczeniami).
Teste dich selbst 180 Fragen
Translate to Polish: 'There is a speed limit here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Polish: 'We have budget limitations.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Polish: 'Unlimited internet for everyone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Polish: 'The doctor recommended salt restriction.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Polish: 'We must overcome our limitations.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Polish: 'This is a restriction of freedom.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Polish: 'The time limit is 5 minutes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Polish: 'New restrictions were introduced yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Polish: 'I don't like these technical limitations.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Polish: 'The speed limit is 50 km/h.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ograniczenie' and 'budżet'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a road sign.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Restriction of rights'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Without any restrictions'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Age restriction'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Methodological limitations of the study'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'To lift restrictions'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Limited access'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'To impose a limit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A necessary restriction'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'Ograniczenie prędkości'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mamy ograniczenia budżetowe'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Bez żadnych ograniczeń'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what 'ograniczenie wiekowe' is in Polish.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Musimy pokonać nasze ograniczenia'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ograniczenie wolności słowa'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask in Polish: 'Is there a speed limit here?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lekarz zalecił ograniczenie cukru'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'To jest duże ograniczenie'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Zniesiono wszystkie ograniczenia'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ograniczenie czasowe wynosi dziesięć minut'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ograniczenie emisji CO2'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ograniczenie praw rzeczowych'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ograniczenie dostępu do internetu'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wprowadzono nowe obostrzenia'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ograniczenie strat jest ważne'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nie znam ograniczeń'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ograniczenie pola manewru'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ograniczenie spożycia soli'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Widzę znak ograniczenia'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Ograniczenie prędkości do pięćdziesięciu.' What is the number?
Listen: 'Mamy nowe ograniczenia budżetowe.' What is new?
Listen: 'Internet bez ograniczeń.' What is the product?
Listen: 'Zniesiono ograniczenia w handlu.' What happened to restrictions?
Listen: 'To jest ograniczenie wolności.' What is being limited?
Listen: 'Lekarz mówi o ograniczeniu cukru.' Who is speaking?
Listen: 'Ograniczenie czasowe to jedna godzina.' How long is the limit?
Listen: 'Ograniczenie emisji jest konieczne.' What is necessary?
Listen: 'Wprowadzono drastyczne obostrzenia.' What kind of restrictions?
Listen: 'Ograniczenie wiekowe od osiemnastu lat.' What is the age?
Listen: 'To jest ograniczenie praw.' What is limited?
Listen: 'Ograniczenie do minimum.' What is the limit?
Listen: 'Zasada ograniczonego zaufania.' What is the principle?
Listen: 'Ograniczenie horyzontów.' What is it a metaphor for?
Listen: 'Ograniczenie dostępu do serwera.' What is restricted?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'ograniczenie' is the standard Polish term for any rule or condition that sets a boundary. Example: 'Ograniczenie prędkości do 50 km/h obowiązuje w terenie zabudowanym' (A speed limit of 50 km/h applies in built-up areas).
- Ograniczenie means 'limitation' or 'restriction' and is a neuter noun essential for discussing rules and boundaries in Polish.
- Commonly used in 'ograniczenie prędkości' (speed limit) and 'ograniczenie budżetowe' (budget constraint) across various formal levels.
- It follows the neuter '-enie' declension pattern and typically requires the genitive case for the object being limited.
- Essential for CEFR B2 learners to navigate legal, professional, and technical discussions in Poland.
Genitive is Key
Always follow 'ograniczenie' with the genitive case to specify what is being limited.
Road Signs
Associate the word with the red circles on Polish roads to remember its meaning instantly.
Soft 'ni'
Make sure to soften the 'n' before 'i'. It should sound like 'nyee', not a hard 'n'.
Formal Reports
Use 'ograniczenie' to describe scope or limitations in your academic or professional writing.
Verwandte Inhalte
Mehr general Wörter
a
A1and/but
adaptacja
B2the process of adjusting to new conditions
adekwatny
C1Satisfactory or acceptable in quality or quantity.
akceptowalny
C1Able to be agreed on; satisfactory.
akceptować
B1To accept or agree to something
albo
A1or
ale
A1but
alternatywa
C1Eine Alternative ist eine Wahlmöglichkeit zwischen zwei oder mehreren Optionen.
angielski
A1English
atrakcyjny
B1Das ist ein sehr attraktives Angebot, das wir nicht ablehnen können.