At the A1 level, the word 'pogląd' might be a bit advanced, but it is useful to recognize. Beginners focus on very simple ways to say what they think. You might learn 'Moim zdaniem' (In my opinion) first. However, 'pogląd' is good to know because it appears in news and serious talks. At this stage, just think of 'pogląd' as a more formal way to say 'opinion'. You don't need to use it in complex sentences yet. Just remember that it is a masculine noun. You might hear someone say 'To jest mój pogląd' (This is my view). This is a simple sentence you can memorize. Don't worry about all the different endings (cases) yet. Just focus on the basic form 'pogląd' and the plural 'poglądy'. It's like the word 'view' in English. Even at A1, you can understand that 'pogląd' is about what is in your head, not what you see with your eyes. For example, if you are talking about a book, you can say 'Mam swój pogląd' (I have my view). This is a great way to start participating in more 'grown-up' conversations in Polish. Remember, Polish people appreciate when you try to use slightly more formal words correctly. Practice saying it: 'po-gląd'. The 'ą' sounds like a nasal 'o', like in the French word 'bon'. If you can say 'pogląd', you are already moving toward the A2 level where you will describe things in more detail. Keep it simple and use it to state basic positions.
At the A2 level, you are beginning to describe your feelings and opinions in more detail. The word 'pogląd' becomes more useful as you move beyond basic needs like ordering food or asking for directions. You can start using 'pogląd' with simple adjectives. For example, 'To jest ciekawy pogląd' (That is an interesting view). You can also start using it with the preposition 'na'. 'Mój pogląd na sport' (My view on sport). This allows you to talk about topics like hobbies, school, and work with more variety. You should also recognize the plural 'poglądy'. In Poland, people often talk about their 'poglądy' on daily life. At A2, you should be able to understand when someone asks 'Jaki jest twój pogląd na ten temat?' (What is your view on this topic?). You can answer simply: 'Mój pogląd jest taki, że...' (My view is that...). This structure is very helpful for passing A2 speaking exams. You should also learn to distinguish 'pogląd' from 'wygląd' (appearance), as this is a common mistake at this level. Remember: 'pogląd' is for ideas, 'wygląd' is for faces and clothes. You might also see 'pogląd' in simple news headlines. Try to look for it when you read short articles. It will help you see how the word fits into larger sentences. Practice using it in your diary or when talking to a language partner. It's a 'power word' that makes you sound more confident and educated even with a limited vocabulary.
At the B1 level, 'pogląd' is a core vocabulary word. You are now expected to be able to maintain a conversation on familiar topics and express your thoughts clearly. This is where 'pogląd' really shines. You should use it to discuss social issues, current events, and personal values. You should be comfortable with the phrase 'wyrażać poglądy' (to express views) and 'wymiana poglądów' (exchange of views). These are essential for the B1 level, where you often have to participate in discussions. You should also start using the instrumental case: 'Zgadzam się z twoim poglądem' (I agree with your view). At B1, you are also learning about word formation. You might encounter 'światopogląd' (worldview). This is a great word to use when talking about religion or philosophy. You should also know how to modify 'pogląd' with more specific adjectives like 'polityczny' (political), 'religijny' (religious), or 'tradycyjny' (traditional). This level is all about nuance. Instead of just saying 'I like this', you are saying 'My view on this is positive because...'. This shows that you are thinking critically in Polish. You should also be aware of the register. 'Pogląd' is perfect for a job interview or a school essay. It shows that you have a structured way of thinking. If you can use 'pogląd' correctly in a paragraph about a social problem, you are well on your way to B2. Practice writing short opinions using 'pogląd' and 'na + accusative'. This will solidify your understanding of both the vocabulary and the grammar.
At the B2 level, you should have a firm grasp of 'pogląd' and its various collocations. You are now expected to understand complex texts and participate in technical discussions. 'Pogląd' will appear frequently in these contexts. You should be familiar with more advanced verbs like 'podzielać' (to share), 'rewidować' (to revise), or 'narzucać' (to impose). For example: 'Nie powinniśmy narzucać innym naszych poglądów' (We should not impose our views on others). This level of expression is typical for B2. You should also be able to understand 'pogląd' in academic or journalistic writing where it might be used to summarize a theory. You should know phrases like 'pogląd powszechny' (a common view) or 'pogląd kontrowersyjny' (a controversial view). At B2, you should also be able to handle the word in all its cases without much hesitation. You might also start using 'pogląd' in the context of legal or formal debates, such as 'pogląd prawny' (legal interpretation). Your ability to distinguish 'pogląd' from 'opinia', 'przekonanie', and 'stanowisko' should be sharp. You should know that a 'stanowisko' is often more official than a 'pogląd'. When writing an argumentative essay, 'pogląd' is your best friend. It allows you to present different sides of an issue objectively. 'Z jednej strony, istnieje pogląd, że... z drugiej strony...' (On one hand, there is a view that... on the other hand...). This structure is vital for B2 exams. You should also be comfortable with the word in professional settings, using it to ask for and provide expert opinions.
At the C1 level, you are approaching near-native fluency. You should understand the subtle historical and philosophical connotations of 'pogląd'. You should be able to discuss 'pluralizm poglądów' (pluralism of views) and 'wolność poglądów' (freedom of views) in the context of democratic theory. You should also be familiar with the word's use in high-level literature and philosophy. For example, discussing the 'poglądy estetyczne' (aesthetic views) of a particular writer or artist. At this level, you don't just use the word; you play with it. You might use it ironically or in very specific technical senses. You should also be aware of archaic or literary variants like 'zapatrywanie' and know when to use them for stylistic effect. Your use of collocations should be extensive: 'ugruntowane poglądy' (well-established views), 'rozbieżne poglądy' (divergent views), 'ewolucja poglądów' (evolution of views). You should be able to follow a fast-paced debate on television where speakers use 'pogląd' as a shorthand for complex ideological positions. You should also be able to write sophisticated critiques where you analyze the 'poglądy' of an author without using the word repetitively, by switching to synonyms like 'koncepcja' or 'paradygmat'. At C1, you also understand the cultural weight of 'poglądy' in Poland—how they relate to history, the church, and post-communist transitions. You are not just learning a word; you are learning how ideas are structured in the Polish mind. Your goal is to use 'pogląd' with the same ease and precision as a native university graduate.
At the C2 level, your mastery of 'pogląd' is absolute. You understand every nuance, from its etymological roots in Proto-Slavic to its most modern applications in digital discourse. You can use the word in any register, from a formal legal brief to a poetic reflection. You are likely familiar with how 'pogląd' has been used in the works of great Polish thinkers like Leszek Kołakowski or Maria Janion. You can discuss the 'geneza poglądów' (genesis of views) and how they are shaped by 'uwarunkowania kulturowe' (cultural conditioning). At this level, you can also identify when the word is being used to manipulate or frame a narrative in the media. You are comfortable with complex grammatical structures involving 'pogląd', such as 'wbrew powszechnie panującym poglądom' (contrary to widely held views). You can also use the word in highly specialized fields like 'pogląd orzeczniczy' in law or 'pogląd pedagogiczny' in education. Your vocabulary is so rich that 'pogląd' is just one of many tools you use to describe the human intellect. You might choose to use 'doktryna', 'dogmat', or 'postulat' instead, depending on the exact shade of meaning you wish to convey. For a C2 speaker, 'pogląd' is not just a word for 'opinion'; it is a fundamental building block of intellectual discourse. You can explain to others the difference between 'mieć pogląd' and 'reprezentować pogląd', and you can do so with native-like fluency and authority. You have reached the point where the language is no longer a barrier, but a medium for profound expression.

pogląd in 30 Sekunden

  • A Polish noun meaning 'view' or 'opinion', typically used for serious or ideological topics.
  • Commonly used with the preposition 'na' and the accusative case to indicate the subject.
  • Often appears in the plural 'poglądy' to describe a person's overall political or social stance.
  • Distinguishable from 'opinia' (lighter) and 'przekonanie' (stronger/deeper conviction).

The Polish word pogląd is a fundamental noun in the Polish language, primarily translated as 'view', 'opinion', 'outlook', or 'standpoint'. At its core, it represents a structured way of seeing or understanding a particular subject, often implying a deeper level of reflection than a fleeting 'opinia' (opinion). When you use the word pogląd, you are often referring to a settled way of thinking or a set of principles that guide how an individual perceives reality, politics, religion, or social issues. It is derived from the archaic root glądać, which relates to looking or seeing. Therefore, etymologically, a pogląd is literally a 'way of looking at something'. This visual metaphor is crucial for English speakers to grasp; just as you have a 'point of view' in English, in Polish, you have a 'pogląd'.

Semantic Nuance
While 'opinia' might be about whether a movie was good or bad, 'pogląd' suggests a more robust intellectual position. For instance, one has 'poglądy polityczne' (political views) rather than just 'opinie polityczne', as the former suggests a consistent ideology.
Grammatical Gender
It is a masculine inanimate noun. This means it follows the standard declension patterns for masculine nouns ending in a consonant, such as 'dom' or 'stół'. In the plural, it becomes 'poglądy'.
Frequency of Use
It is extremely common in academic, journalistic, and formal conversational contexts. In the CEFR B1 level, it is essential for discussing social issues and personal beliefs.

In everyday life, you will encounter this word most frequently when people are debating or sharing their perspectives on complex topics. It is not something you would use to describe your preference for coffee over tea; that would be a 'gust' or 'upodobanie'. Instead, use pogląd when the stakes of the conversation are higher, such as discussing ethics, economics, or philosophy. It carries a certain weight and dignity, suggesting that the speaker has thought through their position. Interestingly, the word is also the base for 'światopogląd', which translates to 'worldview'—the total collection of an individual's poglądy.

Mój pogląd na tę sprawę jest zupełnie inny niż twój, ale szanuję twoje zdanie.

The word also appears in the context of 'wymiana poglądów' (exchange of views), which is a polite way to describe a debate or discussion. It softens the potential for conflict by framing the conversation as a mutual sharing of internal perspectives rather than a battle of facts. In a professional setting, a manager might ask for your pogląd on a new strategy, indicating they want a well-reasoned assessment rather than a simple 'yes' or 'no'. This versatility makes it one of the most useful nouns for any learner aiming to reach intermediate or advanced fluency in Polish.

Warto poznać różne poglądy, zanim podejmie się ostateczną decyzję.

Register
Neutral to Formal. It is rarely used in very informal slang, but it is standard for news, education, and serious conversation.

Historically, the word has evolved from simple physical observation to intellectual perception. In 19th-century Polish literature, you might see it used in more literal senses of 'viewing' or 'gazing', but in modern Polish, the abstract meaning has entirely taken over. It is a word that invites dialogue. To have a pogląd is to participate in the intellectual life of the community. Whether you are discussing 'poglądy religijne' (religious views) or 'poglądy na edukację' (views on education), you are using a term that signifies maturity and thoughtfulness. Understanding this word is a key step in moving beyond basic survival Polish into the realm of meaningful expression.

Using pogląd correctly requires an understanding of its typical grammatical environments and the prepositions it pairs with. Most commonly, you will use the preposition na (on/towards) followed by the accusative case to indicate what the view is about. For example, 'pogląd na świat' (a view on the world). This construction is the 'bread and butter' of using the word in a sentence. It allows you to link the abstract concept of an opinion to a specific object or topic.

Jego pogląd na zmiany klimatu jest bardzo radykalny.

Case Usage: Singular
Nominative: pogląd | Genitive: poglądu | Dative: poglądowi | Accusative: pogląd | Instrumental: poglądem | Locative: poglądzie | Vocative: poglądzie.
Case Usage: Plural
Nominative: poglądy | Genitive: poglądów | Dative: poglądom | Accusative: poglądy | Instrumental: poglądami | Locative: poglądach | Vocative: poglądy.

Another common verb-noun pairing is wyrażać pogląd (to express a view). This is more formal than simply saying 'mówić' (to say). If you are writing an essay or participating in a formal discussion, you would say 'Chciałbym wyrazić swój pogląd na tę kwestię' (I would like to express my view on this matter). Similarly, the verb podzielać (to share) is frequently used with pogląd. 'Podzielam twój pogląd' means 'I share your view' or 'I agree with you'. This is a very elegant way to show agreement in Polish.

Wielu naukowców podziela ten pogląd, mimo braku twardych dowodów.

In the negative, you might hear 'nie mieć wyrobionego poglądu' (not to have a formed/established view). This is a great phrase to use when you are unsure about a topic or still learning. 'Nie mam jeszcze wyrobionego poglądu na ten temat' (I don't have a formed view on this topic yet). This sounds much more sophisticated than just saying 'nie wiem' (I don't know). It implies that you are thinking about it, but haven't reached a conclusion yet. Adjectives often modify pogląd to add detail: 'konserwatywne poglądy' (conservative views), 'liberalne poglądy' (liberal views), 'przestarzałe poglądy' (outdated views).

Jej poglądy polityczne ewoluowały na przestrzeni lat.

When talking about the collective views of a group, the plural poglądy is mandatory. 'Poglądy społeczeństwa' (the views of society). In academic writing, you might see the phrase 'zestawienie poglądów' (a comparison/summary of views), which is used when reviewing different theories or arguments. Understanding these patterns—prepositional use, verb pairings, and adjective modification—will allow you to integrate pogląd seamlessly into your spoken and written Polish, making your communication more precise and professional.

The word pogląd is a staple of Polish public life. You will hear it constantly on news programs like 'Fakty' or 'Wiadomości', especially during the 'publicystyka' segments where pundits and politicians discuss current events. In these contexts, the word is often used to categorize political stances. A reporter might say, 'Politycy o różnych poglądach spotkali się dzisiaj w Sejmie' (Politicians with different views met today in the Sejm). It serves as a neutral, professional way to describe ideological differences without necessarily taking a side.

W programie telewizyjnym doszło do ostrej wymiany poglądów między kandydatami.

Context: Academic
In universities, professors use 'pogląd' to refer to scientific theories or historical interpretations. 'Pogląd Kopernika' (Copernicus's view) refers to his heliocentric theory.
Context: Legal
In courts or legal documents, lawyers might refer to the 'pogląd prawny' (legal view/interpretation) of a specific judge or the Supreme Court.

Beyond the media, you'll hear pogląd in educational settings. Teachers often ask students to present their poglądy on a book they've read or a historical event. It is a key word for critical thinking in the Polish school system. In the workplace, during meetings or brainstorming sessions, a colleague might say, 'Chciałbym poznać wasze poglądy na ten projekt' (I would like to know your views on this project). Here, it functions as an invitation for constructive feedback and professional input. It's less about personal feelings and more about professional judgment.

Social media and internet forums are also rife with this word. You'll see comment sections titled 'Wymieńmy się poglądami' (Let's exchange views) or users stating 'To jest mój prywatny pogląd' (This is my private view) to clarify they aren't speaking for an organization. Even in podcasts and YouTube essays, creators use pogląd to frame their arguments. It is a word that bridges the gap between high-level academic discourse and everyday citizen participation. Whether you are reading a high-brow literary magazine or a popular news site, pogląd will be there, acting as the container for the ideas that shape Polish society.

Internet pozwala na szybkie rozpowszechnianie kontrowersyjnych poglądów.

Finally, the word appears in psychological and self-help contexts. You might hear about 'zmiana poglądów' (change of views/beliefs) as a part of personal growth or therapy. In this sense, pogląd refers to the internal lenses through which we see ourselves and the world. From the halls of parliament to the therapist's couch, pogląd is a versatile tool for describing the complex internal landscape of human thought and belief.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using pogląd is confusing it with other words that share the same root or have similar meanings in English. The most common 'false friend' (or 'false cousin') is wygląd. While wygląd means 'appearance' (how something looks), pogląd means 'view' (how one thinks about something). Saying 'Podoba mi się twój pogląd' when you mean 'I like your look/outfit' would be a confusing and slightly humorous error for a native speaker.

Błąd: Masz bardzo ładny pogląd w tej sukience. (Incorrect)
Poprawnie: Masz bardzo ładny wygląd (lub: ładnie wyglądasz) w tej sukience. (Correct)

Pogląd vs. Opinia
Learners often use 'opinia' everywhere. While often interchangeable, 'pogląd' is for deeper, more systematic beliefs. Use 'opinia' for 'What is your opinion on this soup?' and 'pogląd' for 'What is your view on social justice?'.
Pogląd vs. Przegląd
'Przegląd' means a 'review' or 'survey' (like a car inspection or a film festival). Don't say 'Robię pogląd prasy' when you mean 'Robię przegląd prasy' (I am doing a press review).

Another grammatical pitfall is the prepositional choice. English speakers often want to use 'o' (about) because they think of 'opinion about'. However, in Polish, while 'opinia o czymś' is correct, 'pogląd' almost always takes na. Saying 'Mój pogląd o polityce' sounds unnatural; it should be 'Mój pogląd na politykę'. This is a subtle but important distinction that separates intermediate learners from those nearing fluency.

Furthermore, pay attention to the plural. In English, we often say 'his view' even if he has many ideas. In Polish, if someone has a complex set of beliefs, you must use the plural poglądy. If you say 'Jego pogląd jest liberalny', it sounds like he has only one specific opinion on one specific thing. If you want to describe his overall political stance, you must say 'Jego poglądy są liberalne'. Finally, avoid using pogląd for physical views/landscapes. For a beautiful view of the mountains, use 'widok'. 'Piękny pogląd na góry' is incorrect; it should be 'Piękny widok na góry'.

Błąd: Z okna jest ładny pogląd. (Incorrect)
Poprawnie: Z okna jest ładny widok. (Correct)

By keeping these distinctions in mind—especially the 'pogląd/wygląd/widok' trio—you will avoid the most common traps and sound much more like a native speaker. The key is to remember that pogląd is for the mind's eye, wygląd is for the external eye, and widok is for the landscape.

Polish is rich with synonyms for 'opinion' and 'view', and choosing the right one can significantly change the tone of your sentence. While pogląd is the most versatile, you should also be familiar with opinia, zdanie, przekonanie, and stanowisko. Each carries a slightly different weight and is used in specific contexts. Understanding these nuances is a hallmark of an advanced Polish speaker.

Opinia
The most direct equivalent to 'opinion'. It is often used for reputations ('ma dobrą opinię') or for judgments about quality. It is less ideological than 'pogląd'.
Zdanie
Literally 'sentence', but used in the phrase 'moim zdaniem' (in my opinion). It is the most common way to express a personal thought in casual conversation. 'Mam inne zdanie' (I have a different opinion).
Przekonanie
'Conviction' or 'belief'. This is stronger than 'pogląd'. It implies a deep-seated certainty. 'Działam zgodnie z moimi przekonaniami' (I act according to my convictions).
Stanowisko
'Position' or 'standpoint'. This is very formal and often used in professional or political contexts. 'Oficjalne stanowisko rządu' (The official position of the government).

When comparing pogląd and punkt widzenia (point of view), the latter is almost an exact synonym, but 'punkt widzenia' is more literal—it emphasizes the *location* or *perspective* from which one sees things. For example, 'Z mojego punktu widzenia to strata czasu' (From my point of view, it's a waste of time). Pogląd is more about the content of the belief itself. Another interesting alternative is zapatrywanie, which is a bit more old-fashioned and formal, often used in phrases like 'moje zapatrywania na tę kwestię'.

Możemy mieć różne punkty widzenia, ale nasze przekonania pozostają te same.

In some contexts, wizja (vision) can be an alternative, especially when talking about the future. 'Mam inną wizję rozwoju firmy' (I have a different vision for the company's development). While a 'pogląd' is about how things *are* or *should be* ethically, a 'wizja' is about what they *could become*. Finally, the word mniemanie is a very formal, slightly literary way to say 'opinion' or 'notion', often used to describe someone's self-opinion ('mieć o sobie wysokie mniemanie'—to have a high opinion of oneself). By mastering these alternatives, you can tailor your Polish to any situation, from a coffee shop chat to a university lecture.

To mniemanie jest powszechne, choć błędne.

Beispiele nach Niveau

1

To jest mój pogląd.

This is my view.

Simple nominative case.

2

Masz ciekawy pogląd.

You have an interesting view.

Accusative case (identical to nominative for masculine inanimate).

3

Jaki jest twój pogląd?

What is your view?

Interrogative sentence.

4

To nie jest mój pogląd.

This is not my view.

Negative sentence.

5

On ma inne poglądy.

He has different views.

Plural accusative.

6

Lubię twoje poglądy.

I like your views.

Plural accusative.

7

To są ważne poglądy.

These are important views.

Plural nominative.

8

Mój pogląd jest prosty.

My view is simple.

Adjective agreement.

1

Mój pogląd na sport jest pozytywny.

My view on sport is positive.

Preposition 'na' + accusative.

2

Czy znasz jego poglądy polityczne?

Do you know his political views?

Adjective 'polityczne' modifying plural noun.

3

Mamy podobne poglądy na życie.

We have similar views on life.

Plural usage.

4

To jest stary pogląd na świat.

This is an old view of the world.

Adjective 'stary' (old).

5

Chcę poznać twój pogląd na ten temat.

I want to know your view on this topic.

Infinitive 'poznać' + accusative.

6

Jej poglądy są bardzo nowoczesne.

Her views are very modern.

Plural predicate.

7

On często zmienia swoje poglądy.

He often changes his views.

Frequency adverb 'często'.

8

Nie rozumiem twojego poglądu.

I don't understand your view.

Genitive case after negation.

1

Każdy człowiek ma prawo do własnych poglądów.

Every person has the right to their own views.

Genitive plural after 'do'.

2

Musimy wyrazić nasz pogląd podczas spotkania.

We must express our view during the meeting.

Verb 'wyrazić' (to express).

3

Jego poglądy na edukację są kontrowersyjne.

His views on education are controversial.

Plural subject + plural adjective.

4

Podzielam twój pogląd w tej kwestii.

I share your view on this matter.

Verb 'podzielać' (to share).

5

Nie mam jeszcze wyrobionego poglądu na tę sprawę.

I don't have a formed view on this matter yet.

Genitive singular after negation + participle 'wyrobionego'.

6

Wymiana poglądów jest bardzo ważna w demokracji.

Exchange of views is very important in a democracy.

Genitive plural 'poglądów'.

7

Oni mają radykalne poglądy na gospodarkę.

They have radical views on the economy.

Adjective 'radykalne'.

8

Zmieniłem pogląd po przeczytaniu tej książki.

I changed my view after reading this book.

Past tense verb 'zmieniłem'.

1

Autor prezentuje nowatorski pogląd na historię Polski.

The author presents an innovative view on Polish history.

Adjective 'nowatorski' (innovative).

2

Jego poglądy ewoluowały pod wpływem doświadczeń.

His views evolved under the influence of experiences.

Verb 'ewoluować' (to evolve).

3

Trudno jest zmienić ugruntowane poglądy dorosłego człowieka.

It is difficult to change the well-established views of an adult.

Adjective 'ugruntowane' (well-established).

4

W artykule zestawiono różne poglądy na temat ekologii.

The article compares different views on the topic of ecology.

Passive construction 'zestawiono'.

5

Nie zgadzam się z pańskim poglądem na tę reformę.

I do not agree with your view on this reform.

Instrumental case after 'z'.

6

To jest pogląd powszechnie akceptowany przez naukę.

This is a view widely accepted by science.

Adverb 'powszechnie' (widely).

7

Jej poglądy religijne są dla niej bardzo osobiste.

Her religious views are very personal to her.

Adjective 'osobiste' (personal).

8

Dziennikarz zapytał o poglądy kandydata na prezydenta.

The journalist asked about the presidential candidate's views.

Preposition 'o' + accusative plural.

1

Należy dążyć do pluralizmu poglądów w debacie publicznej.

One should strive for a pluralism of views in public debate.

Genitive plural 'poglądów'.

2

Filozof ten reprezentował pogląd skrajnie pesymistyczny.

This philosopher represented an extremely pessimistic view.

Adverb 'skrajnie' (extremely).

3

Wbrew obiegowym poglądom, inflacja nie zawsze jest zła.

Contrary to popular views, inflation is not always bad.

Adjective 'obiegowy' (common/popular).

4

Jego poglądy są mocno osadzone w tradycji oświeceniowej.

His views are firmly rooted in the Enlightenment tradition.

Participle 'osadzone' (rooted/embedded).

5

Doszło do polaryzacji poglądów wewnątrz partii rządzącej.

A polarization of views occurred within the ruling party.

Noun 'polaryzacja' (polarization).

6

Można odnieść wrażenie, że te poglądy są anachroniczne.

One might get the impression that these views are anachronistic.

Adjective 'anachroniczne' (outdated).

7

Pogląd ten znajduje odzwierciedlenie w jego późniejszej twórczości.

This view is reflected in his later work.

Phrase 'znajduje odzwierciedlenie'.

8

Zrewidował swoje poglądy pod wpływem nowych odkryć naukowych.

He revised his views under the influence of new scientific discoveries.

Verb 'zrewidować' (to revise).

1

Pogląd orzeczniczy Sądu Najwyższego uległ istotnej zmianie.

The judicial view of the Supreme Court has undergone a significant change.

Specialized legal term 'pogląd orzeczniczy'.

2

Współczesna humanistyka odrzuca tak jednostronne poglądy.

Modern humanities reject such one-sided views.

Adjective 'jednostronne' (one-sided).

3

Jego światopogląd to amalgamat poglądów liberalnych i konserwatywnych.

His worldview is an amalgam of liberal and conservative views.

Noun 'amalgamat'.

4

Autor dekonstruuje tradycyjne poglądy na rolę państwa.

The author deconstructs traditional views on the role of the state.

Verb 'dekonstruować'.

5

Poglądy te, choć marginalne, zyskują na popularności.

These views, although marginal, are gaining popularity.

Parenthetical 'choć marginalne'.

6

Wywód ten opiera się na błędnym poglądzie o naturze ludzkiej.

This argument is based on a mistaken view of human nature.

Locative case after 'na'.

7

Krytyka ta wynika z czysto ideologicznych poglądów recenzenta.

This criticism stems from the reviewer's purely ideological views.

Adjective 'ideologicznych'.

8

Zestawienie tych dwóch poglądów ukazuje głębię konfliktu.

The juxtaposition of these two views reveals the depth of the conflict.

Noun 'zestawienie' (juxtaposition).

Synonyme

opinia zdanie przekonanie stanowisko
War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!