Bedeutung
Doing something before the scheduled or expected time.
Kultureller Hintergrund
In Brazil, 'com antecedência' is often used as a polite way to enforce a deadline that might otherwise be ignored due to the cultural tendency toward flexibility. Portuguese bureaucracy is quite formal; 'com a devida antecedência' is a standard phrase in government documents and official requests. In business contexts in Luanda, 'com antecedência' is used to navigate logistical challenges like traffic and slow administrative processes. Globally, in Portuguese-speaking companies, this phrase is a marker of 'soft skills' like organization and proactivity.
Use in Emails
End your requests with 'Agradeço com antecedência' (I thank you in advance) to sound professional and polite.
Preposition Trap
Never say 'em antecedência'. It's a common mistake for English speakers thinking of 'in advance'.
Bedeutung
Doing something before the scheduled or expected time.
Use in Emails
End your requests with 'Agradeço com antecedência' (I thank you in advance) to sound professional and polite.
Preposition Trap
Never say 'em antecedência'. It's a common mistake for English speakers thinking of 'in advance'.
The 'Jeitinho' Factor
In Brazil, saying 'preciso disso com antecedência' is a strong way to say 'don't be late'.
Teste dich selbst
Complete the sentence with the correct preposition and noun.
Para conseguir um bom lugar, chegue ____ __________.
The standard phrase is 'com antecedência'.
Which sentence is most appropriate for a formal business email?
Asking a client to send a document before Friday.
'Solicitamos' and 'com antecedência' create a professional, formal tone.
Complete the dialogue.
A: 'O voo é às 8h da manhã.' B: 'Então precisamos sair de casa ____ __________.'
While 'cedo' (early) works, 'com antecedência' specifically refers to the margin needed for the flight.
Match the phrase to the situation.
You are at a restaurant that is always full.
Booking in advance is the logical action for a busy restaurant.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Cedo vs. Com Antecedência
Aufgabensammlung
4 AufgabenPara conseguir um bom lugar, chegue ____ __________.
The standard phrase is 'com antecedência'.
Asking a client to send a document before Friday.
'Solicitamos' and 'com antecedência' create a professional, formal tone.
A: 'O voo é às 8h da manhã.' B: 'Então precisamos sair de casa ____ __________.'
While 'cedo' (early) works, 'com antecedência' specifically refers to the margin needed for the flight.
You are at a restaurant that is always full.
Booking in advance is the logical action for a busy restaurant.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, it's for actions or events. You don't say 'a person is with advance'.
Both are used! 'Com antecedência' is the adverb. 'De antecedência' is used after a specific time: 'dois dias de antecedência'.
Yes, it's very common and considered quite polite and necessary in formal settings.
The most common opposite is 'em cima da hora' (at the last minute).
Yes! 'Com muita antecedência' means 'long in advance'.
No, it is an invariable phrase. It's always 'com antecedência'.
Yes, but 'antecipadamente' is more formal and usually found in writing.
You say 'com três dias de antecedência'.
Yes: 'Eu fiz o pedido com antecedência'.
Not really. It's a neutral-to-formal phrase. Slang would use 'antes' or 'adiantado'.
Verwandte Redewendungen
Antecipadamente
synonymIn advance (adverb)
Em cima da hora
contrastAt the last minute
Previamente
similarPreviously / beforehand
Com tempo
similarWith time to spare
Antes de mais nada
builds onFirst of all