Como você está?
This is the standard and most versatile way to ask 'How are you?' in Portuguese.
Wörtlich: How you are?
In 15 Sekunden
- Standard 'How are you?' in Portuguese.
- Versatile for friends, family, and colleagues.
- Slightly informal but widely accepted.
- Shows genuine interest in well-being.
Bedeutung
Dies ist die Standard- und vielseitigste Art, auf Portugiesisch "Wie geht es dir?" zu fragen. Es ist eine freundliche Art, sich nach dem Wohlbefinden einer Person zu erkundigen.
Wichtige Beispiele
3 von 11Texting a friend you haven't seen in a while
Oi Bia! Quanto tempo! `Como você está?` Saudades!
Hi Bia! Long time no see! How are you? Miss you!
Greeting a colleague at the office
Bom dia, Carlos. `Como você está?` Pronto para a reunião?
Good morning, Carlos. How are you? Ready for the meeting?
Ordering coffee at a local café
Bom dia! Um pão de queijo e um café, por favor. E `como você está?`
Good morning! One cheese bread and one coffee, please. And how are you?
Kultureller Hintergrund
Brazilians are known for their 'warmth'. Asking 'Como você está?' is often followed by a hug or a kiss on the cheek (depending on the region). It's common to answer 'Tudo bem' even if things are just okay, to keep the social vibe positive. In Portugal, people are generally more reserved. 'Como estás?' is used among friends, but with strangers, a simple 'Bom dia' is more common. The use of 'você' can be tricky in Portugal as it can sometimes sound too direct or even rude if not used correctly. In Angola, greetings are very important and can be quite long. Asking about someone's health and their family's health is a sign of respect and community bond. Similar to other Lusophone African countries, greetings are a social ritual. 'Como está?' is often the start of a longer exchange of pleasantries before any business is discussed.
The 'Tá' Shortcut
In casual conversation, Brazilians almost always shorten 'está' to 'tá'. 'Como você tá?' sounds much more native.
Don't forget the accent
Writing 'esta' instead of 'está' is a common typo that changes the meaning to 'this'.
In 15 Sekunden
- Standard 'How are you?' in Portuguese.
- Versatile for friends, family, and colleagues.
- Slightly informal but widely accepted.
- Shows genuine interest in well-being.
What It Means
This phrase is the standard, all-purpose way to ask 'How are you?' in Portuguese. It’s the friendly knock on the door of conversation, inviting someone to share a bit about their day or their general state of being. It’s not just a formality; it often carries a genuine curiosity about the other person's well-being. Think of it as the Portuguese equivalent of a warm smile and a sincere 'How's it going?' It’s super versatile and can be used in almost any situation where you’d want to connect with someone.
How To Use It
You can use Como você está? in a huge variety of settings. It’s perfect for greeting friends, family, colleagues, or even strangers you encounter briefly, like a shopkeeper or a waiter. It’s the phrase you’ll hear and use constantly, from quick hellos to longer catch-ups. It’s your everyday conversational Swiss Army knife for asking about someone’s state.
Formality & Register
This phrase sits comfortably in the neutral to slightly informal zone. It’s polite enough for most professional interactions but casual enough for your buddies. In Brazil, it’s extremely common. In Portugal, while understood, Como está? (dropping the você) is often preferred in slightly more formal settings, or Como estás? if addressing someone informally (singular 'you'). But Como você está? is rarely out of place, especially if you're not sure of the exact formality level needed. It’s like wearing a nice pair of jeans – acceptable almost anywhere!
Real-Life Examples
- Texting a friend: "Oi!
Como você está?Faz tempo que não falamos." - At a coffee shop: "Bom dia! Um café, por favor. E
como você está?" - On a video call for work: "Olá, [colleague's name].
Como você está?Espero que bem." - Meeting a neighbor: "Boa tarde! Tudo bem por aqui?
Como você está?" - Leaving a voicemail: "Oi, [name], sou eu. Só ligando pra saber
como você está?"
When To Use It
Use Como você está? whenever you greet someone and want to show you care about more than just their name. It’s great for initiating conversations, checking in after not seeing someone for a while, or simply as part of a friendly exchange. It’s your go-to for breaking the ice or maintaining a connection. It’s the linguistic equivalent of a friendly pat on the back.
When NOT To Use It
Avoid using it if you're in a very formal setting where a more structured greeting is expected, like addressing a judge in court or giving a keynote speech. Also, if you’re in a rush and just need a quick, impersonal greeting, you might opt for a simpler Oi or Olá. It’s not that the phrase is *wrong*, but it might feel a bit too involved for a fleeting, transactional interaction. Think of it like bringing a full meal to a potluck where everyone else just brought chips – it’s nice, but maybe overkill!
Common Mistakes
One common slip-up is mixing up the verb conjugation. You might hear people say Como você está but then incorrectly use a different verb form. Another mistake is using it in a context where a more specific question is needed, like asking about a specific problem someone is facing. It’s a general check-in, not an interrogation! Also, remember the regional differences: in Portugal, you might hear Como está? or Como estás? more often than Como você está?.
Common Variations
- Brazil (Standard):
Como você está?(Most common) - Brazil (Informal/Affectionate):
Como cê tá?(Very common in casual speech, contraction ofvocê está) - Portugal (Neutral/Slightly Formal):
Como está?(Often used withoutvocê) - Portugal (Informal, singular 'you'):
Como estás?(Used withtu) - General/Casual:
Tudo bem?(Meaning 'All good?', often used interchangeably) - Very Casual/Slang:
E aí?(More like 'What's up?')
Real Conversations
Speaker 1: Oi Ana, como você está?
Speaker 2: Oi Marcos! Estou bem, obrigada. E você?
Speaker 1: Tudo ótimo! Só um pouco cansado do trabalho.
Speaker 1: Olá, Professor Silva. Como você está?
Speaker 2: Olá, [student's name]. Estou bem, obrigado por perguntar. E você, como estão os estudos?
Speaker 1: Vão bem, professor. Um pouco desafiadores.
Quick FAQ
- Is it okay to use with strangers? Yes, generally it's fine for polite interactions.
- Can I use it in a professional email? Yes, especially at the beginning of an email to a colleague or client you know somewhat.
- What if someone looks sad? You might follow up with something more specific like
O que aconteceu?(What happened?). - Is it used in Portugal too? Yes, but
Como está?orComo estás?might be more common depending on formality.
Nutzungshinweise
This phrase is incredibly versatile, fitting into most casual and neutral conversational spaces. While generally safe, avoid it in extremely formal settings or when addressing someone with high deference, where `Como o senhor/a senhora está?` is more appropriate. In Portugal, `Como está?` or `Como estás?` might be more frequent depending on the context.
The 'Tá' Shortcut
In casual conversation, Brazilians almost always shorten 'está' to 'tá'. 'Como você tá?' sounds much more native.
Don't forget the accent
Writing 'esta' instead of 'está' is a common typo that changes the meaning to 'this'.
The 'E você?' bounce
Always follow up your answer with 'E você?' (And you?) to keep the conversation flowing. It's considered polite.
Honesty levels
While 'Tudo bem' is a standard answer, if you are with close friends, it's perfectly okay to say 'Mais ou menos' if you're having a rough day.
Beispiele
11Oi Bia! Quanto tempo! `Como você está?` Saudades!
Hi Bia! Long time no see! How are you? Miss you!
Used to reconnect and express genuine interest after a gap.
Bom dia, Carlos. `Como você está?` Pronto para a reunião?
Good morning, Carlos. How are you? Ready for the meeting?
Standard professional greeting, polite and direct.
Bom dia! Um pão de queijo e um café, por favor. E `como você está?`
Good morning! One cheese bread and one coffee, please. And how are you?
Adds a touch of personal warmth to a transactional interaction.
Explorando as ruas de Lisboa! `Como você está` por aí?
Exploring the streets of Lisbon! How are you doing over there?
Engages followers and invites interaction.
Que lugar incrível! `Como você está` aproveitando?
What an amazing place! How are you enjoying it?
Casual, direct question to engage with the story's content.
Bom dia, Sra. Almeida. Agradeço seu tempo. `Como você está?`
Good morning, Ms. Almeida. I appreciate your time. How are you?
Polite and respectful opening, suitable for initial professional contact.
✗ Bom dia a todos. `Como você está?` → ✓ Bom dia a todos. É uma honra estar aqui.
✗ Good morning everyone. How are you? → ✓ Good morning everyone. It's an honor to be here.
Too informal for a large, formal audience introduction.
✗ Oi João, `como você está`? → ✓ Oi João, `como você está?`
✗ Hi João, how you are? → ✓ Hi João, how are you?
Learners sometimes forget the verb 'estar' conjugation or its placement.
E aí, dormiu bem? `Como você está` depois da maratona de séries?
Hey, did you sleep well? How are you after that series marathon?
Lighthearted jab, assuming a shared context.
Oi, sei que as coisas estão difíceis. Só queria saber `como você está` de verdade.
Hi, I know things are tough. I just wanted to know how you really are.
Emphasizes sincerity and deeper care beyond a casual greeting.
Passando pra dar um oi! `Como você está?` Tudo bem por aí?
Just checking in to say hi! How are you? Everything okay over there?
A gentle way to reopen communication.
Teste dich selbst
Fill in the correct form of the verb 'estar'.
Oi, Maria! Como você ______ hoje?
We use 'está' for the third-person singular (você) with the verb 'estar'.
Which phrase is the most natural way to ask a friend how they are feeling?
You meet your friend at the park. What do you say?
'Como você está?' is the standard greeting for well-being.
Complete the dialogue naturally.
João: Como você está? Ana: ___________, e você?
The standard response to 'How are you?' is 'I am well' (Estou bem).
Match the phrase to the correct context.
Match 'Como o senhor está?' to its context.
'O senhor' is a formal address used for respect.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Formality Levels
Aufgabensammlung
4 AufgabenOi, Maria! Como você ______ hoje?
We use 'está' for the third-person singular (você) with the verb 'estar'.
You meet your friend at the park. What do you say?
'Como você está?' is the standard greeting for well-being.
João: Como você está? Ana: ___________, e você?
The standard response to 'How are you?' is 'I am well' (Estou bem).
Match 'Como o senhor está?' to its context.
'O senhor' is a formal address used for respect.
🎉 Ergebnis: /4
Video-Tutorials
Finde Video-Tutorials zu dieser Redewendung auf YouTube.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is neutral. You can use it with friends, but also with colleagues or people you don't know very well.
'Tudo bem?' is more of a quick greeting, while 'Como você está?' is a more direct question about your state.
Yes, dropping the 'você' is very common and sounds very natural.
You can say 'Não estou muito bem' or 'Mais ou menos'.
They do, but they usually say 'Como estás?' (informal) or 'Como está?' (formal).
It's always 'está' for feelings and health.
It means 'How is it going?' and is a synonym for 'Como você está?'.
Yes, it's a very common way to start a friendly professional email.
It's not slang, just a very common informal contraction used in speech.
To show that the stress is on the last syllable and to distinguish it from 'esta' (this).
Verwandte Redewendungen
Tudo bem?
similarEverything well?
Como vai?
synonymHow's it going?
Como você se sente?
builds onHow do you feel?
E aí?
informalWhat's up?
Como tem passado?
specialized formHow have you been?