A1 Expression Neutral 6 Min. Lesezeit

Não

No.

In 15 Sekunden

  • The essential word for 'no' and 'not'.
  • Used to disagree, decline, or negate.
  • Formality depends on context and tone.
  • Crucial for basic communication.

Bedeutung

Dies ist das universelle Wort für 'nein' und 'nicht'. Es ist Ihr primäres Werkzeug, um jede Handlung im Portugiesischen abzulehnen, abzulehnen oder zu verneinen.

Wichtige Beispiele

3 von 12
1

Texting a friend to decline an invitation

Não posso ir à festa hoje, estou muito cansado.

I can't go to the party today, I'm very tired.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Ordering food at a restaurant

Não quero sobremesa, obrigado.

I don't want dessert, thank you.

3

Responding to a question about understanding

Não entendi a explicação.

I didn't understand the explanation.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Kultureller Hintergrund

Brazilians often use 'Não' twice ('Não, não') or even three times to sound more emphatic yet friendly. A single 'Não' can sometimes sound too dry. In Portugal, a sharp, single 'Não' is more common than in Brazil, but it is often followed by a brief explanation to maintain politeness. In Angolan Portuguese, 'Não' is often used with a very distinct rising intonation at the end of sentences to turn them into questions, similar to 'right?'. In Lusophone business meetings, a direct 'Não' to a proposal is often avoided. Instead, people use 'Vamos analisar' (We'll analyze it) or 'Pode ser difícil' (It might be difficult).

💡

The Double 'Não'

In Brazil, say 'Não' twice to sound more natural and less aggressive.

⚠️

The 'Pois não' Trap

Remember that 'Pois não' is a 'yes' in disguise, usually used by waiters and shopkeepers.

In 15 Sekunden

  • The essential word for 'no' and 'not'.
  • Used to disagree, decline, or negate.
  • Formality depends on context and tone.
  • Crucial for basic communication.

What It Means

Não is the bedrock of negation in Portuguese. It's your go-to word for saying 'no' or 'not'. You'll use it constantly to disagree, decline, deny, or simply indicate the absence of something. It’s the opposite of sim (yes). Mastering não is like unlocking the 'off' switch in conversations. It’s not just a word; it’s a fundamental concept for expressing opposition or negation. Think of it as the ultimate conversational 'stop sign'.

How To Use It

Using não is pretty straightforward. You can place it before the verb to negate it. For example, Eu não quero means 'I don't want'. You can also use it as a standalone answer to a question, just like 'No' in English. If someone asks Você gosta de café? (Do you like coffee?), you can simply reply Não. It's also super useful to express disagreement, like Não acho isso certo (I don't think that's right). It’s your primary tool for saying 'no' to offers, invitations, or ideas. It's the ultimate conversational mic drop when you disagree.

Formality & Register

The formality of não depends entirely on context. As a standalone answer, it's generally neutral. When used with verbs, it maintains that neutrality. However, the *way* you say it, your tone of voice, and the surrounding words drastically change its vibe. A quick, clipped Não can sound abrupt. A softer Não, obrigada (No, thank you) is polite. In professional settings, you might pair it with more formal phrasing to soften the refusal. Think of it like wearing a suit versus wearing shorts – the word is the same, but the outfit changes everything. It's versatile, like a chameleon!

Real-Life Examples

Imagine you're scrolling through Instagram and see an ad for a product you don't need. You might comment, Não, obrigada. (No, thank you.). Your friend texts, Vamos ao cinema hoje? (Let's go to the movies today?). You reply, Não posso. (I can't.). If a colleague asks if you finished a report, and you haven't, you'd say, Não, ainda não. (No, not yet.). Ordering food? If they ask if you want extra cheese, you say Não, por favor. (No, please.). It's everywhere! Even when you're just trying to get some peace and quiet, a simple Não can do wonders. It’s the word that saves you from awkward situations, like that time you accidentally agreed to help someone move.

When To Use It

Use não whenever you need to deny something, disagree, or refuse an offer. If someone asks if you have a pen, and you don't, you say Não tenho. (I don't have.). If you're asked if you understand a complex topic, and you don't, Não is your honest answer. It's perfect for declining invitations: Não, obrigado, tenho outros planos. (No, thanks, I have other plans.). You can use it to negate statements: Ele não veio. (He didn't come.). Basically, if you need to express the opposite of 'yes' or 'is', não is your word. It’s your trusty sidekick for all things negative.

When NOT To Use It

While não is essential, avoid using it abruptly or rudely. A blunt Não! without any softening words can sound aggressive, especially in Brazilian culture, which often values politeness. Instead of a harsh Não quero! (I don't want!), try Não, obrigado(a), mas agradeço. (No, thank you, but I appreciate it.). Also, be mindful of overusing it. Constantly saying 'no' can make you seem uncooperative. Sometimes, a more nuanced answer is better than a simple não. It's like using glitter – a little is fun, but too much can be overwhelming and a bit tacky.

Common Mistakes

Learners often struggle with placement. Remember, não usually comes *before* the verb. A common error is saying Eu quero não instead of Eu não quero (I don't want). Another is forgetting to use não at all when negation is needed. For example, saying Eu entendo (I understand) when you mean 'I don't understand'. Also, sometimes people use nenhum (none) incorrectly when não is sufficient. It’s like trying to use a fork when a spoon is clearly the right tool for the job.

Eu quero não ir. Eu não quero ir.
Ele gosta não. Ele não gosta.

Common Variations

In Portugal, you might hear Nããão! drawn out for emphasis, similar to the US 'Noooo!'. In Brazil, Nã-ã (pronounced nah-ah) is a very informal, almost dismissive 'no', often used among close friends or when slightly annoyed. Sometimes, Nada (nothing) can imply a negative answer, like Você quer mais? Nada. (Want more? Nothing [meaning no]). Also, De jeito nenhum! (No way!) and De forma alguma! (By no means!) are stronger, more emphatic ways to say 'no'. These variations add flavor, like different spices in a recipe.

Real Conversations

Scenario 1: Declining an invitation

* Ana: Oi! Vamos sair hoje à noite?

* Bia: Oi Ana! Adoraria, mas hoje não posso. Tenho que estudar.

* Ana: Ah, que pena! Outra hora então.

Scenario 2: Correcting a misunderstanding

* Carlos: Você disse que viria às 3?

* Dani: Não, eu disse às 4. Não posso às 3.

* Carlos: Ah, entendi! Desculpe o engano.

Scenario 3: Simple refusal

* Waiter: Mais café?

* Customer: Não, obrigado. Estou bem.

These quick exchanges show how natural não sounds in everyday chats. It's the ultimate conversational shortcut!

Quick FAQ

  • Is não always negative? Yes, não is the primary word for negation, meaning 'no' or 'not'.
  • Can não be used alone? Absolutely! It's a common and perfectly acceptable one-word answer to questions.
  • How do I make não polite? Pair it with obrigado/obrigada (thank you) or add phrases like mas agradeço (but I appreciate it).
  • What's the difference between não and nunca? Não means 'not', while nunca means 'never'. They are not interchangeable!
  • Is não formal or informal? It's neutral, but its politeness depends heavily on tone and context. It can be used in any situation.
  • Can não start a sentence? Yes, it can, especially for emphasis or in specific grammatical structures, but usually, it precedes the verb it negates. It's like the opening act of a play – it sets the stage for what's coming.
  • What if I want to say 'not anymore'? You'd typically use não mais or já não.
  • How to say 'no problem'? Often, you'll hear sem problema or não tem problema.
  • What about 'no way'? For emphasis, you can use De jeito nenhum! or De forma alguma!.
  • Is there a super casual 'nope'? Among very close friends, you might hear Nã-ã (nah-ah), especially in Brazil. It's super informal!
  • What if I want to say 'I don't know'? That's Não sei.

Nutzungshinweise

The word `não` is incredibly versatile, functioning as the primary negation in Portuguese. While its core meaning is 'no' or 'not', its politeness level is highly dependent on context, tone, and accompanying phrases. Be mindful of cultural norms, especially in Brazil, where direct refusals can sometimes be perceived as impolite; softening your `não` with polite expressions is often recommended.

💡

The Double 'Não'

In Brazil, say 'Não' twice to sound more natural and less aggressive.

⚠️

The 'Pois não' Trap

Remember that 'Pois não' is a 'yes' in disguise, usually used by waiters and shopkeepers.

🎯

Nasalization

If you're struggling with the sound, try saying 'no' while keeping your mouth slightly more closed and vibrating your nasal cavity.

💬

Indirectness

If a Brazilian says 'Talvez' or 'Vou ver', they might actually be saying 'Não' politely.

Beispiele

12
#1 Texting a friend to decline an invitation
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Não posso ir à festa hoje, estou muito cansado.

I can't go to the party today, I'm very tired.

Here, `não` negates the verb `posso` (can), directly stating inability.

#2 Ordering food at a restaurant

Não quero sobremesa, obrigado.

I don't want dessert, thank you.

`Não` precedes the verb `quero` (want) to express refusal of the offer.

#3 Responding to a question about understanding
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Não entendi a explicação.

I didn't understand the explanation.

Negates the verb `entendi` (understood), clearly stating lack of comprehension.

#4 Social media comment on a post
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Adorei o vídeo! Não sabia disso.

I loved the video! I didn't know that.

Used to negate a past state of knowledge.

#5 Instagram caption for a 'no regrets' post
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Não me arrependo de nada.

I regret nothing.

Emphatically negates any possibility of regret.

#6 Professional email declining a meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Infelizmente, não poderei participar da reunião na próxima semana.

Unfortunately, I will not be able to participate in the meeting next week.

Politely negates the ability to attend, softening the refusal.

#7 Job interview question about a weakness
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Não tenho experiência direta nesta área, mas sou um aprendiz rápido.

I do not have direct experience in this area, but I am a quick learner.

Honestly states a lack of experience.

Mistake: Incorrect verb negation Häufiger Fehler
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Eu gosto não. → ✓ Eu não gosto.

✗ I like not. → ✓ I don't like.

The negation `não` must typically precede the verb.

Mistake: Forgetting negation Häufiger Fehler
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Ele veio para a festa. → ✓ Ele não veio para a festa.

✗ He came to the party. → ✓ He didn't come to the party.

The sentence needs `não` to convey the intended meaning of absence.

#10 Humorous response to an unlikely offer
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Você me emprestaria um milhão de reais? Não, acho que não.

Would you lend me a million reais? No, I don't think so.

A playful, exaggerated way to decline.

#11 Expressing strong disagreement
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Não concordo com essa decisão de forma alguma!

I do not agree with this decision by any means!

Combined with `de forma alguma` for strong emphasis.

#12 Quick reply in a chat
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Me manda o arquivo? Não, ainda não terminei.

Send me the file? No, I haven't finished yet.

A direct, common way to respond to a request.

Teste dich selbst

Fill in the blank to make the sentence negative.

Eu ___ falo inglês.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: não

'Não' is the standard word used to negate a verb.

Choose the correct response to the question.

— Você quer um café?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Não, obrigado.

'Não, obrigado' is the standard polite way to say 'No, thank you'.

Complete the dialogue with the most natural response.

A: Você vai à festa amanhã? B: ________, tenho que estudar.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Não posso

'Não posso' (I can't) is the most logical reason if the person has to study.

Match the phrase to the situation.

Phrase: 'Pois não!'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A waiter answering a customer

'Pois não' is a polite affirmative used in service contexts.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Ways to say NO

🙏

Polite

  • Não, obrigado
  • Infelizmente não
🚫

Strong

  • Jamais
  • De jeito nenhum
✌️

Informal

  • Nops
  • Nem pensar

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank to make the sentence negative. Fill Blank A1

Eu ___ falo inglês.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: não

'Não' is the standard word used to negate a verb.

Choose the correct response to the question. Choose A1

— Você quer um café?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Não, obrigado.

'Não, obrigado' is the standard polite way to say 'No, thank you'.

Complete the dialogue with the most natural response. dialogue_completion A2

A: Você vai à festa amanhã? B: ________, tenho que estudar.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Não posso

'Não posso' (I can't) is the most logical reason if the person has to study.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Phrase: 'Pois não!'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A waiter answering a customer

'Pois não' is a polite affirmative used in service contexts.

🎉 Ergebnis: /4

Video-Tutorials

Finde Video-Tutorials zu dieser Redewendung auf YouTube.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, in Brazil it's common for emphasis ('Sei não') or as a tag question ('Você vai, não?').

Yes, the 'til' (~) always indicates a nasal sound in Portuguese.

'Não' is a general 'no/not', while 'nem' means 'nor' or 'not even'.

By itself, it can be blunt. Adding 'obrigado' or 'por favor' makes it polite.

You can say 'De jeito nenhum' or 'Nem pensar'.

It's a versatile filler, tag question, and negation tool all in one.

No, 'não' is an adverb and remains the same regardless of gender or number.

Only in the specific phrase 'Pois não', which is an affirmative response in service.

N-A-TIL-O. The til is essential!

The opposite is 'Sim' (Yes).

Verwandte Redewendungen

🔗

Nem

similar

Nor / Not even

🔗

Nunca

specialized form

Never

🔗

Nada

similar

Nothing

🔗

Sim

contrast

Yes

🔗

Jamais

specialized form

Never / Ever

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!