15초 만에
- The essential word for 'no' and 'not'.
- Used to disagree, decline, or negate.
- Formality depends on context and tone.
- Crucial for basic communication.
뜻
이것은 '아니요'와 '않다'를 위한 보편적인 단어입니다. 포르투갈어에서 어떤 행동도 거절하거나, 동의하지 않거나, 부정하는 주요 도구입니다.
주요 예문
3 / 12Texting a friend to decline an invitation
Não posso ir à festa hoje, estou muito cansado.
I can't go to the party today, I'm very tired.
Ordering food at a restaurant
Não quero sobremesa, obrigado.
I don't want dessert, thank you.
Responding to a question about understanding
Não entendi a explicação.
I didn't understand the explanation.
문화적 배경
Brazilians often use 'Não' twice ('Não, não') or even three times to sound more emphatic yet friendly. A single 'Não' can sometimes sound too dry. In Portugal, a sharp, single 'Não' is more common than in Brazil, but it is often followed by a brief explanation to maintain politeness. In Angolan Portuguese, 'Não' is often used with a very distinct rising intonation at the end of sentences to turn them into questions, similar to 'right?'. In Lusophone business meetings, a direct 'Não' to a proposal is often avoided. Instead, people use 'Vamos analisar' (We'll analyze it) or 'Pode ser difícil' (It might be difficult).
The Double 'Não'
In Brazil, say 'Não' twice to sound more natural and less aggressive.
The 'Pois não' Trap
Remember that 'Pois não' is a 'yes' in disguise, usually used by waiters and shopkeepers.
15초 만에
- The essential word for 'no' and 'not'.
- Used to disagree, decline, or negate.
- Formality depends on context and tone.
- Crucial for basic communication.
What It Means
Não is the bedrock of negation in Portuguese. It's your go-to word for saying 'no' or 'not'. You'll use it constantly to disagree, decline, deny, or simply indicate the absence of something. It’s the opposite of sim (yes). Mastering não is like unlocking the 'off' switch in conversations. It’s not just a word; it’s a fundamental concept for expressing opposition or negation. Think of it as the ultimate conversational 'stop sign'.
How To Use It
Using não is pretty straightforward. You can place it before the verb to negate it. For example, Eu não quero means 'I don't want'. You can also use it as a standalone answer to a question, just like 'No' in English. If someone asks Você gosta de café? (Do you like coffee?), you can simply reply Não. It's also super useful to express disagreement, like Não acho isso certo (I don't think that's right). It’s your primary tool for saying 'no' to offers, invitations, or ideas. It's the ultimate conversational mic drop when you disagree.
Formality & Register
The formality of não depends entirely on context. As a standalone answer, it's generally neutral. When used with verbs, it maintains that neutrality. However, the *way* you say it, your tone of voice, and the surrounding words drastically change its vibe. A quick, clipped Não can sound abrupt. A softer Não, obrigada (No, thank you) is polite. In professional settings, you might pair it with more formal phrasing to soften the refusal. Think of it like wearing a suit versus wearing shorts – the word is the same, but the outfit changes everything. It's versatile, like a chameleon!
Real-Life Examples
Imagine you're scrolling through Instagram and see an ad for a product you don't need. You might comment, Não, obrigada. (No, thank you.). Your friend texts, Vamos ao cinema hoje? (Let's go to the movies today?). You reply, Não posso. (I can't.). If a colleague asks if you finished a report, and you haven't, you'd say, Não, ainda não. (No, not yet.). Ordering food? If they ask if you want extra cheese, you say Não, por favor. (No, please.). It's everywhere! Even when you're just trying to get some peace and quiet, a simple Não can do wonders. It’s the word that saves you from awkward situations, like that time you accidentally agreed to help someone move.
When To Use It
Use não whenever you need to deny something, disagree, or refuse an offer. If someone asks if you have a pen, and you don't, you say Não tenho. (I don't have.). If you're asked if you understand a complex topic, and you don't, Não is your honest answer. It's perfect for declining invitations: Não, obrigado, tenho outros planos. (No, thanks, I have other plans.). You can use it to negate statements: Ele não veio. (He didn't come.). Basically, if you need to express the opposite of 'yes' or 'is', não is your word. It’s your trusty sidekick for all things negative.
When NOT To Use It
While não is essential, avoid using it abruptly or rudely. A blunt Não! without any softening words can sound aggressive, especially in Brazilian culture, which often values politeness. Instead of a harsh Não quero! (I don't want!), try Não, obrigado(a), mas agradeço. (No, thank you, but I appreciate it.). Also, be mindful of overusing it. Constantly saying 'no' can make you seem uncooperative. Sometimes, a more nuanced answer is better than a simple não. It's like using glitter – a little is fun, but too much can be overwhelming and a bit tacky.
Common Mistakes
Learners often struggle with placement. Remember, não usually comes *before* the verb. A common error is saying Eu quero não instead of Eu não quero (I don't want). Another is forgetting to use não at all when negation is needed. For example, saying Eu entendo (I understand) when you mean 'I don't understand'. Also, sometimes people use nenhum (none) incorrectly when não is sufficient. It’s like trying to use a fork when a spoon is clearly the right tool for the job.
Common Variations
In Portugal, you might hear Nããão! drawn out for emphasis, similar to the US 'Noooo!'. In Brazil, Nã-ã (pronounced nah-ah) is a very informal, almost dismissive 'no', often used among close friends or when slightly annoyed. Sometimes, Nada (nothing) can imply a negative answer, like Você quer mais? Nada. (Want more? Nothing [meaning no]). Also, De jeito nenhum! (No way!) and De forma alguma! (By no means!) are stronger, more emphatic ways to say 'no'. These variations add flavor, like different spices in a recipe.
Real Conversations
Scenario 1: Declining an invitation
* Ana: Oi! Vamos sair hoje à noite?
* Bia: Oi Ana! Adoraria, mas hoje não posso. Tenho que estudar.
* Ana: Ah, que pena! Outra hora então.
Scenario 2: Correcting a misunderstanding
* Carlos: Você disse que viria às 3?
* Dani: Não, eu disse às 4. Não posso às 3.
* Carlos: Ah, entendi! Desculpe o engano.
Scenario 3: Simple refusal
* Waiter: Mais café?
* Customer: Não, obrigado. Estou bem.
These quick exchanges show how natural não sounds in everyday chats. It's the ultimate conversational shortcut!
Quick FAQ
- Is
nãoalways negative? Yes,nãois the primary word for negation, meaning 'no' or 'not'. - Can
nãobe used alone? Absolutely! It's a common and perfectly acceptable one-word answer to questions. - How do I make
nãopolite? Pair it withobrigado/obrigada(thank you) or add phrases likemas agradeço(but I appreciate it). - What's the difference between
nãoandnunca?Nãomeans 'not', whilenuncameans 'never'. They are not interchangeable! - Is
nãoformal or informal? It's neutral, but its politeness depends heavily on tone and context. It can be used in any situation. - Can
nãostart a sentence? Yes, it can, especially for emphasis or in specific grammatical structures, but usually, it precedes the verb it negates. It's like the opening act of a play – it sets the stage for what's coming. - What if I want to say 'not anymore'? You'd typically use
não maisorjá não. - How to say 'no problem'? Often, you'll hear
sem problemaornão tem problema. - What about 'no way'? For emphasis, you can use
De jeito nenhum!orDe forma alguma!. - Is there a super casual 'nope'? Among very close friends, you might hear
Nã-ã(nah-ah), especially in Brazil. It's super informal! - What if I want to say 'I don't know'? That's
Não sei.
사용 참고사항
The word `não` is incredibly versatile, functioning as the primary negation in Portuguese. While its core meaning is 'no' or 'not', its politeness level is highly dependent on context, tone, and accompanying phrases. Be mindful of cultural norms, especially in Brazil, where direct refusals can sometimes be perceived as impolite; softening your `não` with polite expressions is often recommended.
The Double 'Não'
In Brazil, say 'Não' twice to sound more natural and less aggressive.
The 'Pois não' Trap
Remember that 'Pois não' is a 'yes' in disguise, usually used by waiters and shopkeepers.
Nasalization
If you're struggling with the sound, try saying 'no' while keeping your mouth slightly more closed and vibrating your nasal cavity.
Indirectness
If a Brazilian says 'Talvez' or 'Vou ver', they might actually be saying 'Não' politely.
예시
12Não posso ir à festa hoje, estou muito cansado.
I can't go to the party today, I'm very tired.
Here, `não` negates the verb `posso` (can), directly stating inability.
Não quero sobremesa, obrigado.
I don't want dessert, thank you.
`Não` precedes the verb `quero` (want) to express refusal of the offer.
Não entendi a explicação.
I didn't understand the explanation.
Negates the verb `entendi` (understood), clearly stating lack of comprehension.
Adorei o vídeo! Não sabia disso.
I loved the video! I didn't know that.
Used to negate a past state of knowledge.
Não me arrependo de nada.
I regret nothing.
Emphatically negates any possibility of regret.
Infelizmente, não poderei participar da reunião na próxima semana.
Unfortunately, I will not be able to participate in the meeting next week.
Politely negates the ability to attend, softening the refusal.
Não tenho experiência direta nesta área, mas sou um aprendiz rápido.
I do not have direct experience in this area, but I am a quick learner.
Honestly states a lack of experience.
✗ Eu gosto não. → ✓ Eu não gosto.
✗ I like not. → ✓ I don't like.
The negation `não` must typically precede the verb.
✗ Ele veio para a festa. → ✓ Ele não veio para a festa.
✗ He came to the party. → ✓ He didn't come to the party.
The sentence needs `não` to convey the intended meaning of absence.
Você me emprestaria um milhão de reais? Não, acho que não.
Would you lend me a million reais? No, I don't think so.
A playful, exaggerated way to decline.
Não concordo com essa decisão de forma alguma!
I do not agree with this decision by any means!
Combined with `de forma alguma` for strong emphasis.
Me manda o arquivo? Não, ainda não terminei.
Send me the file? No, I haven't finished yet.
A direct, common way to respond to a request.
셀프 테스트
Fill in the blank to make the sentence negative.
Eu ___ falo inglês.
'Não' is the standard word used to negate a verb.
Choose the correct response to the question.
— Você quer um café?
'Não, obrigado' is the standard polite way to say 'No, thank you'.
Complete the dialogue with the most natural response.
A: Você vai à festa amanhã? B: ________, tenho que estudar.
'Não posso' (I can't) is the most logical reason if the person has to study.
Match the phrase to the situation.
Phrase: 'Pois não!'
'Pois não' is a polite affirmative used in service contexts.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Ways to say NO
Polite
- • Não, obrigado
- • Infelizmente não
Strong
- • Jamais
- • De jeito nenhum
Informal
- • Nops
- • Nem pensar
연습 문제 은행
4 연습 문제Eu ___ falo inglês.
'Não' is the standard word used to negate a verb.
— Você quer um café?
'Não, obrigado' is the standard polite way to say 'No, thank you'.
A: Você vai à festa amanhã? B: ________, tenho que estudar.
'Não posso' (I can't) is the most logical reason if the person has to study.
Phrase: 'Pois não!'
'Pois não' is a polite affirmative used in service contexts.
🎉 점수: /4
비디오 튜토리얼
이 표현에 대한 YouTube 동영상 강좌를 찾아보세요.
자주 묻는 질문
10 질문Yes, in Brazil it's common for emphasis ('Sei não') or as a tag question ('Você vai, não?').
Yes, the 'til' (~) always indicates a nasal sound in Portuguese.
'Não' is a general 'no/not', while 'nem' means 'nor' or 'not even'.
By itself, it can be blunt. Adding 'obrigado' or 'por favor' makes it polite.
You can say 'De jeito nenhum' or 'Nem pensar'.
It's a versatile filler, tag question, and negation tool all in one.
No, 'não' is an adverb and remains the same regardless of gender or number.
Only in the specific phrase 'Pois não', which is an affirmative response in service.
N-A-TIL-O. The til is essential!
The opposite is 'Sim' (Yes).
관련 표현
Nem
similarNor / Not even
Nunca
specialized formNever
Nada
similarNothing
Sim
contrastYes
Jamais
specialized formNever / Ever