Bedeutung
To improve or make relationships stronger.
Kultureller Hintergrund
The 'Churrasco de Domingo' is the ultimate ritual for 'reforçar laços'. It's not just about the meat; it's about spending 6 hours talking to family and friends to maintain social cohesion. In Portugal, the concept of 'Aldeia' (village) remains strong even in cities. People often return to their ancestral villages during 'festas populares' to 'reforçar laços' with their roots and community. In many African Lusophone cultures, the 'família alargada' (extended family) is central. 'Reforçar laços' often involves community ceremonies and respect for elders. In Portuguese-speaking business environments, 'reforçar laços' often happens over a long lunch ('almoço de negócios'). Business is rarely strictly transactional.
Use it in Job Interviews
Mentioning that you want to 'reforçar laços com a equipe' shows you are a team player and have high-level vocabulary.
Plural is Key
Always use 'laços' in the plural. Using the singular 'laço' makes it sound like you are talking about a physical shoelace.
Bedeutung
To improve or make relationships stronger.
Use it in Job Interviews
Mentioning that you want to 'reforçar laços com a equipe' shows you are a team player and have high-level vocabulary.
Plural is Key
Always use 'laços' in the plural. Using the singular 'laço' makes it sound like you are talking about a physical shoelace.
The Power of Coffee
In Brazil, 'tomar um cafezinho' is the most common way to 'reforçar laços' in a professional setting.
Teste dich selbst
Preencha a lacuna com a forma correta do verbo 'reforçar'.
Nós precisamos ________ os laços com nossos parceiros comerciais.
After the auxiliary verb 'precisamos', the main verb must be in the infinitive.
Qual frase soa mais natural em um contexto diplomático?
O embaixador viajou para...
'Reforçar os laços' is the standard formal/diplomatic expression.
Combine as variações com seus significados.
Variações de 'laços'
Each verb changes the nuance of the relationship's development.
Complete o diálogo de forma natural.
Ana: 'Sinto que não vejo meus primos há anos.' Beto: 'Pois é, devíamos organizar um jantar para ________.'
In a family context, 'reforçar os laços' is the perfect way to suggest reconnecting.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenNós precisamos ________ os laços com nossos parceiros comerciais.
After the auxiliary verb 'precisamos', the main verb must be in the infinitive.
O embaixador viajou para...
'Reforçar os laços' is the standard formal/diplomatic expression.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
Each verb changes the nuance of the relationship's development.
Ana: 'Sinto que não vejo meus primos há anos.' Beto: 'Pois é, devíamos organizar um jantar para ________.'
In a family context, 'reforçar os laços' is the perfect way to suggest reconnecting.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
5 FragenYes, but it sounds a bit formal. In a romantic context, people often say 'fortalecer a relação' or 'ficar mais próximos'.
They are synonyms. 'Reforçar' implies adding strength to something existing, while 'fortalecer' is more general. Both are correct with 'laços'.
Absolutely. It is common across all Lusophone countries, from Portugal to Brazil to Angola.
It's slightly 'elevated' but not out of place. It shows you value the friendship deeply.
Yes! This is a common figurative use in environmental or spiritual contexts.
Verwandte Redewendungen
Estreitar laços
similarTo bring people closer together.
Romper laços
contrastTo break off a relationship.
Criar laços
builds onTo start a new bond.
Vínculo afetivo
specialized formEmotional bond.