A2 Collocation Neutral

Ta en avgjørelse

Make a decision

Bedeutung

Choosing a path or option.

🌍

Kultureller Hintergrund

Norwegians value 'konsensus' (consensus). Before 'taking a decision' in a group, there is usually a long period of discussion where everyone's opinion is heard. This is part of the flat hierarchy in Norwegian society. In Norwegian business, once an 'avgjørelse' is taken, it is expected that employees work independently to implement it. You don't need to be micro-managed after the decision is made. The term 'Kongen i statsråd' (The King in Council) is the highest formal body that 'tar avgjørelser' (makes decisions) in Norway, though in practice, it is the government. Being 'beslutningsvegrer' (someone who struggles to take a decision) is a common humorous trope in Norwegian social circles, often linked to being overly polite or not wanting to offend others.

⚠️

The 'Gjøre' Trap

Never say 'gjøre en avgjørelse'. It is the most common error for English speakers and sounds very unnatural.

🎯

Preposition Power

Always use 'om' (about) when you want to say what the decision is regarding. 'En avgjørelse om fremtiden'.

Bedeutung

Choosing a path or option.

⚠️

The 'Gjøre' Trap

Never say 'gjøre en avgjørelse'. It is the most common error for English speakers and sounds very unnatural.

🎯

Preposition Power

Always use 'om' (about) when you want to say what the decision is regarding. 'En avgjørelse om fremtiden'.

💬

Consensus is Key

In Norway, taking a decision often implies you've already checked with the people it affects.

💡

Use 'Bestemme seg' for small things

If you're just picking a coffee flavor, 'bestemme seg' is more natural than 'ta en avgjørelse'.

Teste dich selbst

Fyll inn riktig form av verbet 'å ta'.

I går ___ vi en viktig avgjørelse om huset.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: tok

Setningen er i fortid (i går), så vi må bruke preteritum av 'å ta', som er 'tok'.

Hvilken setning er riktig?

Velg den naturlige norske setningen:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg må ta en avgjørelse.

På norsk bruker vi verbet 'ta' sammen med 'avgjørelse'. 'Gjøre' er en direkte oversettelse fra engelsk og er feil.

Fullfør dialogen.

A: Skal vi dra på kino eller teater? B: Jeg vet ikke. Du må ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: alle de overnevnte

I denne sammenhengen fungerer alle tre uttrykkene, selv om 'bestemme deg' er mest uformelt.

Match situasjonen med riktig setning.

Situasjon: Et styremøte i en stor bedrift.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Styret har fattet et vedtak.

I formelle styremøter bruker man ofte det juridiske uttrykket 'å fatte et vedtak'.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Ta vs. Gjøre

Correct (Ta)
Ta en avgjørelse Make a decision
Ta et valg Make a choice
Incorrect (Gjøre)
Gjøre en avgjørelse Incorrect translation

Common Contexts

💼

Work

  • Møter
  • Ansettelser
  • Budsjett
🏠

Home

  • Middag
  • Oppussing
  • Ferie
🌱

Life

  • Utdanning
  • Flytting
  • Forhold

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fyll inn riktig form av verbet 'å ta'. Fill Blank A2

I går ___ vi en viktig avgjørelse om huset.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: tok

Setningen er i fortid (i går), så vi må bruke preteritum av 'å ta', som er 'tok'.

Hvilken setning er riktig? Choose A2

Velg den naturlige norske setningen:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg må ta en avgjørelse.

På norsk bruker vi verbet 'ta' sammen med 'avgjørelse'. 'Gjøre' er en direkte oversettelse fra engelsk og er feil.

Fullfør dialogen. dialogue_completion B1

A: Skal vi dra på kino eller teater? B: Jeg vet ikke. Du må ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: alle de overnevnte

I denne sammenhengen fungerer alle tre uttrykkene, selv om 'bestemme deg' er mest uformelt.

Match situasjonen med riktig setning. situation_matching B2

Situasjon: Et styremøte i en stor bedrift.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Styret har fattet et vedtak.

I formelle styremøter bruker man ofte det juridiske uttrykket 'å fatte et vedtak'.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

14 Fragen

Yes, 'ta et valg' (take a choice) is very similar and often interchangeable, though 'avgjørelse' sounds slightly more definitive.

It is neutral. It works in both formal and informal settings.

The past tense is 'tok en avgjørelse'. For example: 'Jeg tok en avgjørelse i går'.

Because Norwegian logic 'takes' decisions rather than 'making' them. It's a fixed collocation.

You can say 'Jeg har tatt en avgjørelse' or 'Jeg har bestemt meg'.

Yes: 'mange avgjørelser' (many decisions).

'Beslutning' is slightly more formal and more common in written Norwegian.

Yes, 'å lande på noe' is a common casual way to say you've made a decision.

You can, but it might sound a bit dramatic. 'Bestemme seg' is better for small things.

Usually 'om' (about) or 'på' (on).

Yes, for example, a referee's decision is an 'avgjørelse'.

En vanskelig avgjørelse.

Both are correct, but 'en' is much more common in Bokmål.

Not exactly. 'Å konkludere' is the logical end of an argument, while 'ta en avgjørelse' is the act of choosing a path.

Verwandte Redewendungen

🔄

Å bestemme seg

synonym

To decide (reflexive)

🔗

Å fatte en beslutning

similar

To reach a decision

🔗

Å lande på noe

informal alternative

To land on something

🔗

Å skjære igjennom

builds on

To cut through

🔗

Å sitte på gjerdet

contrast

To sit on the fence

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!