alvo
alvo in 30 Sekunden
- Alvo means 'target' or 'aim' and is used physically and metaphorically.
- It is a masculine noun ('o alvo') and very common in business (público-alvo).
- It frequently appears in news contexts like 'alvo de investigação' or 'alvo de críticas'.
- While it can mean 'white' in old literature, its modern use is almost exclusively 'target'.
The Portuguese word alvo is a multifaceted noun that primarily translates to 'target' or 'aim' in English. At its most literal level, it refers to the physical object one tries to hit in sports like archery or shooting. However, its usage extends far beyond the physical realm into the abstract, professional, and even poetic spheres. In a business context, you will frequently encounter it in the term público-alvo, which means 'target audience.' When someone is the subject of criticism, they are described as being the alvo de críticas. Interestingly, the word also has an archaic or literary meaning as an adjective meaning 'white' or 'pure,' derived from its Latin root albus, though this is much less common in daily conversation than the noun form.
- Physical Target
- The actual object, often circular, used in practice for shooting or throwing. Example: O arqueiro mirou no centro do alvo.
- Metaphorical Goal
- An objective or a specific result that a person or organization intends to achieve. Example: Nosso alvo é aumentar as vendas em vinte por cento.
- Person of Interest
- A person who is the focus of attention, investigation, or attacks (verbal or physical). Example: Ele foi o alvo principal da investigação policial.
A empresa definiu o jovem universitário como seu principal alvo comercial para este ano.
Understanding 'alvo' requires recognizing the intent behind the action. Whether it is a marketing campaign aiming for a demographic or a sniper aiming for a mark, the word implies a focused direction of energy or resources. In Portuguese, it is more specific than 'objetivo' (objective) because it often carries the connotation of a 'bullseye' or a specific point of impact. If you 'errar o alvo' (miss the target), it suggests a failure in precision, whereas 'errar o objetivo' might suggest a failure in strategy. This nuance is crucial for intermediate learners moving toward fluency.
O político foi alvo de muitos protestos durante a sua caminhada pela cidade.
In everyday conversation, you might hear someone say 'na mosca' when they hit the 'alvo' perfectly. While 'na mosca' is the idiom for 'bullseye,' 'alvo' remains the formal and standard word for the target itself. In literature, you might see 'alvo' used to describe someone's skin as very pale or white (e.g., 'pele alva'), but in 99% of modern contexts, it will mean target. The versatility of 'alvo' makes it an essential word for describing social dynamics, where one person might be the 'alvo' of a joke or the 'alvo' of admiration.
- Marketing Usage
- Defining segments of the population for advertisements. It implies a calculated approach to reaching people.
Precisamos manter o foco no alvo para não perdermos tempo com distrações inúteis.
Using alvo correctly requires understanding its role as a noun and its common prepositional pairings. Most frequently, 'alvo' is followed by the preposition 'de' when describing what the target is for. For example, 'alvo de piadas' (target of jokes) or 'alvo de críticas' (target of criticism). It can also be the object of verbs related to vision and precision, such as 'mirar' (to aim), 'acertar' (to hit), and 'errar' (to miss). When used in a business or strategic context, it often appears in compound nouns or as the direct object of verbs like 'definir' (to define) or 'atingir' (to reach/hit).
- Verbal Collocations
- Acertar o alvo (to hit the target), Errar o alvo (to miss the target), Mirar no alvo (to aim at the target).
- Prepositional Phrases
- Ser alvo de... (to be the target of...), Estar no alvo (to be in the crosshairs/be the target).
O novo projeto da prefeitura é alvo de intensos debates entre os moradores do bairro.
When constructing sentences with 'alvo,' think about the 'force' being directed. If the force is negative, like an attack, 'alvo' is the recipient. If the force is intentional, like a goal, 'alvo' is the destination. In technical writing, 'alvo' is used to describe the intended recipient of a signal or a biological process. For instance, in medicine, a 'célula-alvo' is a target cell. This demonstrates the word's flexibility across different registers of the Portuguese language, from the street to the laboratory.
Eles conseguiram atingir o alvo de arrecadação de fundos antes do prazo final.
For learners, it is also important to note the plural form: alvos. The pronunciation remains consistent, with the 'l' having a slight 'u' sound in most Brazilian dialects (like 'au-vo'). In Portugal, the 'l' is more velarized. When you use it in the plural, it often refers to multiple objectives or multiple people being investigated. 'Os alvos da operação policial foram presos na madrugada' (The targets of the police operation were arrested at dawn).
- Compound Nouns
- Mercado-alvo (target market), Público-alvo (target audience), Preço-alvo (target price - common in stock trading).
Não podemos dispersar nossa energia; precisamos focar em um único alvo por vez.
In the modern Lusophone world, you will hear alvo in several distinct environments. The most common is the evening news. Journalists frequently use it when reporting on police operations ('alvos da operação'), political scandals ('alvo de denúncias'), or economic targets ('alvo de inflação'). If you watch a Brazilian novela, a character might complain about being the 'alvo' of someone's jealousy or obsession. In these contexts, the word carries a heavy weight of focus and often, though not always, a sense of being under pressure.
- Business Meetings
- Used constantly when discussing strategy. 'Qual é o nosso público-alvo?' is perhaps the most common question in any marketing department.
- Sports Commentary
- While 'gol' is used in soccer, 'alvo' is used in shooting, archery, and sometimes metaphorically in basketball or darts.
Na reunião de hoje, o diretor perguntou: 'Como vamos atingir o nosso alvo de vendas?'
Another place you'll find 'alvo' is in academic or scientific settings. Researchers talk about 'alvos terapêuticos' (therapeutic targets) when discussing drug development. In social sciences, a group being studied might be the 'grupo-alvo.' This reinforces the idea that 'alvo' is a word for precision and specific intent. It is rarely used for accidental occurrences; if something is an 'alvo,' there is usually a reason or a 'shooter' (even if metaphorical) behind it.
O documentário mostra como as crianças são o alvo preferencial da publicidade de alimentos ultraprocessados.
Social media also uses this term. When an influencer is 'canceled,' they become the 'alvo de cancelamento.' In this sense, 'alvo' describes the collective focus of an online community. Whether the context is high-stakes finance or low-stakes gossip, 'alvo' is the go-to word for identifying the center of attention or the point of impact. It is a word that bridges the gap between the physical world of projectiles and the modern world of data and social interaction.
- Military and Police
- Referring to suspected criminals or tactical objectives during an operation.
O avião sobrevoou a área, mas não conseguiu identificar o alvo devido à neblina densa.
One of the most frequent mistakes English speakers make with alvo is confusing it with 'objetivo' or 'meta.' While they are often synonyms, they are not always interchangeable. 'Alvo' implies a specific point of impact or a specific person/group. 'Meta' is usually used for quantifiable goals (like a sales quota), and 'objetivo' is a broader term for a general purpose. If you say 'Meu alvo é ser feliz,' it sounds slightly strange; 'Meu objetivo é ser feliz' is much more natural. 'Alvo' needs a sense of 'aiming' or 'targeting.'
- Alvo vs. Meta
- Use 'meta' for deadlines and numbers. Use 'alvo' for the thing you are pointing at or the person you are focusing on.
- Alvo vs. Objetivo
- Use 'objetivo' for general life goals. Use 'alvo' for specific, often external, points of focus.
Erro comum: 'Eu bati minha alvo de vendas.' Correto: 'Eu bati minha meta de vendas.'
Another mistake involves gender. As mentioned earlier, 'alvo' is always masculine. Beginners often try to make it feminine if the target is a woman. For example, 'Ela foi a alva da crítica' is incorrect in modern Portuguese (unless you are using the archaic adjective meaning 'the white woman'). The correct form is 'Ela foi o alvo da crítica.' Always keep the article masculine: 'O alvo.'
Atenção: 'Alvo' as an adjective (white) is very rare. Don't use it to describe a white car or a white shirt; use 'branco' instead.
Lastly, learners sometimes confuse 'alvo' with 'seta' (arrow). Remember that 'alvo' is what you hit, and 'seta' is what you throw. If you say 'Eu disparei o alvo,' you are saying you fired the target itself, which makes no sense. You 'dispara uma seta' at the 'alvo.' Keeping these physical relationships clear will help you use the word more naturally in metaphorical contexts as well.
- Preposition Confusion
- Avoid saying 'mirar ao alvo.' The correct common usage is 'mirar no alvo' (aim at/into the target).
Correto: O jogador foi alvo de racismo. Incorreto: O jogador foi alvo por racismo.
To truly master 'alvo,' you should know its synonyms and how they differ. The most common alternatives are objetivo, meta, mira, and fito. Each has a specific flavor. 'Mira' refers more to the act of aiming or the sight on a gun. 'Fito' is more literary and formal, often used in the expression 'com o fito de' (with the aim of). 'Objetivo' is the broad, general-purpose word for any goal.
- Alvo vs. Mira
- 'Alvo' is the destination; 'mira' is the alignment or the device used to see the destination. You put someone 'na mira' (in your sights).
- Alvo vs. Fito
- 'Fito' is very formal. You might see it in legal documents or classic literature. 'Alvo' is much more common in daily life.
- Alvo vs. Destinatário
- 'Destinatário' is the recipient of a letter or package. 'Alvo' is the 'recipient' of an action, often against their will or as part of a strategy.
Embora o alvo fosse a vitória, o objetivo principal era apenas competir com dignidade.
In some contexts, you might use 'centro' (center) if you are talking about the middle of something, or 'foco' (focus) if you are talking about concentration. 'O foco da nossa atenção' is similar to 'o alvo da nossa atenção,' but 'foco' implies a lens-like concentration, while 'alvo' implies a destination for an action. Choosing the right word depends on whether you want to emphasize the process (foco), the result (meta), the intent (objetivo), or the specific point of impact (alvo).
A mira do caçador estava ajustada, mas o alvo se moveu no último segundo.
Finally, consider 'ponto' (point). In some casual contexts, you might say 'ponto de chegada' (arrival point) instead of 'alvo.' However, 'alvo' remains the most powerful word for describing a specific, intended mark. Whether you are talking about 'alvos militares' or 'alvos românticos' (a bit poetic/old-fashioned), the word carries a sense of directedness that other synonyms lack. Practice using these alternatives to sound more like a native speaker who understands the subtle shades of meaning in Portuguese.
- Summary of Choice
- Choose 'alvo' when there is an 'arrow' (literal or metaphorical) being fired.
O objetivo é o que você quer; o alvo é onde você bate.
How Formal Is It?
Wusstest du?
Because the Latin 'albus' means white, the word 'albino' and the word 'album' (originally a white tablet for writing) share the same root as 'alvo'.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'l' like an English 'l' (keep it as a 'w' in Brazil).
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' (it should be a soft 'u').
- Putting the stress on the second syllable.
- Making the 'a' too nasal.
- Not connecting the 'v' sound clearly to the final vowel.
Schwierigkeitsgrad
Common in news and books, easy to recognize.
Requires knowledge of compound words and prepositions.
Simple pronunciation, though the 'l' can be tricky.
Clear sound, but watch for fast speech in news reports.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Compound Nouns with Hyphens
Público-alvo uses a hyphen because it's a stable compound.
Masculine Noun Agreement
O alvo principal (not a alvo principal).
Preposition 'De' for Subject of Action
Alvo de piadas (Target of jokes).
Preposition 'No' for Direction
Mirar no alvo (Aim at the target).
Plural of Compounds
Públicos-alvo or Públicos-alvos (both are accepted, but the first is more traditional).
Beispiele nach Niveau
O alvo é grande.
The target is big.
Simple subject + verb + adjective.
Eu olho para o alvo.
I look at the target.
Use of preposition 'para' with the verb 'olhar'.
Onde está o alvo?
Where is the target?
Interrogative sentence with 'onde'.
O alvo é azul e vermelho.
The target is blue and red.
Descriptive sentence with colors.
Ele toca no alvo.
He touches the target.
Verb 'tocar' followed by 'no' (em + o).
Nós temos um alvo.
We have a target.
Verb 'ter' in the first person plural.
O alvo caiu no chão.
The target fell on the ground.
Past tense of 'cair'.
O alvo é pequeno.
The target is small.
Antonym of 'grande'.
Qual é o seu público-alvo?
What is your target audience?
Compound noun 'público-alvo'.
Ele foi o alvo da piada.
He was the target of the joke.
Figurative use with 'de'.
Precisamos atingir o alvo hoje.
We need to hit the target today.
Verb 'atingir' meaning to reach or hit.
O alvo da empresa mudou.
The company's target has changed.
Genitive 'da empresa'.
Ela mira no alvo com cuidado.
She aims at the target carefully.
Verb 'mirar' with 'no'.
O alvo está muito longe.
The target is very far away.
Adverb 'longe' with intensity 'muito'.
Eles não viram o alvo.
They didn't see the target.
Negative past tense.
O alvo é aumentar as vendas.
The target is to increase sales.
Infinitive 'aumentar' as a complement.
O político foi alvo de críticas severas.
The politician was the target of severe criticism.
Passive structure 'ser alvo de'.
O arqueiro acertou o centro do alvo.
The archer hit the center of the target.
Specific noun phrase 'centro do alvo'.
O novo produto tem um alvo específico.
The new product has a specific target.
Adjective 'específico' modifying 'alvo'.
Eles erraram o alvo completamente.
They missed the target completely.
Verb 'errar' and adverb 'completamente'.
O alvo da investigação é o diretor.
The target of the investigation is the director.
Abstract use in a legal context.
Precisamos definir o nosso mercado-alvo.
We need to define our target market.
Compound noun 'mercado-alvo'.
O alvo foi atingido com sucesso.
The target was hit successfully.
Passive voice with 'foi atingido'.
Ela sempre mantém o foco no alvo.
She always keeps her focus on the target.
Idiomatic 'manter o foco'.
A campanha foi direcionada ao público-alvo errado.
The campaign was directed at the wrong target audience.
Verb 'direcionar' with 'ao'.
O governo tornou-se alvo de manifestações.
The government became the target of protests.
Pronominal verb 'tornar-se'.
O preço-alvo das ações subiu esta semana.
The target price of the shares rose this week.
Financial compound 'preço-alvo'.
O alvo principal da operação era o tráfico.
The main target of the operation was trafficking.
Adjective 'principal' modifying 'alvo'.
As células-alvo reagem ao medicamento.
The target cells react to the medicine.
Scientific compound 'células-alvo' (plural).
O sniper identificou o alvo a um quilômetro.
The sniper identified the target at one kilometer.
Technical/military context.
Ele é frequentemente alvo de zombaria.
He is frequently the target of mockery.
Adverb of frequency 'frequentemente'.
O alvo da nossa estratégia é a expansão global.
The target of our strategy is global expansion.
Abstract strategic context.
A retórica do palestrante foi alvo de escrutínio.
The speaker's rhetoric was the subject of scrutiny.
Formal noun 'escrutínio'.
O alvo da obra literária é a burguesia do século XIX.
The target of the literary work is the 19th-century bourgeoisie.
Literary analysis context.
Eles agiram com o fito de atingir o alvo proposto.
They acted with the aim of hitting the proposed target.
Use of 'fito' as a formal synonym for aim.
O alvo da inflação foi ajustado pelo Banco Central.
The inflation target was adjusted by the Central Bank.
Economic policy context.
Sua pele, de um tom alvo, contrastava com o vestido.
Her skin, of a white tone, contrasted with the dress.
Rare use of 'alvo' as an adjective for white.
O alvo da discórdia foi um mal-entendido banal.
The focus of the discord was a trivial misunderstanding.
Metaphorical 'alvo da discórdia'.
A pesquisa foca em alvos terapêuticos específicos.
The research focuses on specific therapeutic targets.
Medical/Scientific plural.
O sistema de defesa neutralizou o alvo inimigo.
The defense system neutralized the enemy target.
Military formal register.
O alvo da crítica fenomenológica é a percepção pura.
The target of phenomenological criticism is pure perception.
Philosophical register.
A precisão com que o alvo foi delineado impressiona.
The precision with which the target was outlined is impressive.
Complex relative clause 'com que'.
O autor utiliza o alvo como metáfora para o destino.
The author uses the target as a metaphor for destiny.
Literary theory context.
A volatilidade do mercado torna o alvo incerto.
Market volatility makes the target uncertain.
Economic theory context.
O alvo, outrora claro, tornou-se nublado pela política.
The target, once clear, became clouded by politics.
Use of 'outrora' (formerly).
Atingir o alvo pressupõe uma análise de conjuntura.
Hitting the target presupposes a situational analysis.
Formal verb 'pressupor'.
O alvo da sanção é desestabilizar a economia local.
The target of the sanction is to destabilize the local economy.
Geopolitical register.
Nenhum alvo é inatingível para quem tem persistência.
No target is unattainable for those who have persistence.
Rhetorical/Inspirational usage.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To make someone the focus of attention or attack.
O chefe pôs o estagiário no alvo.
— A moving target, often used metaphorically for a changing goal.
Trabalhar aqui é difícil porque o alvo é móvel.
— The subject of a legal complaint or report.
O prefeito foi alvo de denúncia anônima.
Wird oft verwechselt mit
Objetivo is a general goal, while alvo is a specific point of focus or impact.
Meta is usually a quantifiable target with a deadline (like sales), while alvo is the thing you aim at.
Alva is the feminine of the rare adjective 'white' or means 'dawn'. Don't use it for 'target'.
Redewendungen & Ausdrücke
— To be the center of attention in a room or event.
A noiva era o alvo das atenções na festa.
informal— To achieve a goal by accident or luck.
Ele não estudou, mas acertou o alvo na prova.
informal— To change the focus of one's efforts or attacks.
A oposição decidiu mudar o alvo dos seus ataques.
neutral— To be the laughing stock or object of ridicule.
Depois do erro, ele foi alvo de chacota.
informal— To set ambitious targets (aim high).
Se você quer ter sucesso, precisa mirar alto.
neutral— Exactly right (referring to the center of the target).
Você adivinhou o que eu queria, na mosca!
slang— To remain focused or to remain the subject of focus.
Ele ficou no alvo da imprensa por semanas.
neutral— Something that many people want or envy.
Aquele cargo é alvo de cobiça na empresa.
formal— To almost achieve something but fail narrowly.
Nós erramos o alvo por pouco este mês.
neutral— To be someone who doesn't change or move, making them easy to attack.
Não seja um alvo fixo, aprenda a se adaptar.
neutralLeicht verwechselbar
Both are related to archery.
Seta is the arrow (what you throw); alvo is the target (what you hit).
Eu atirei a seta no alvo.
Both involve aiming.
Mira is the sight or the act of aiming; alvo is the destination.
Ele perdeu a mira e errou o alvo.
Both mean goal.
Meta is more about numbers and deadlines; alvo is more about the focus of an action.
Minha meta é vender 10, meu alvo é o cliente rico.
Alvo can mean white.
Branco is the everyday word for color; alvo is for target or poetic whiteness.
A camisa é branca, o alvo é difícil.
Both mean concentration.
Foco is the mental state or the lens; alvo is the external object.
Tenha foco para atingir o alvo.
Satzmuster
O alvo é [adjetivo].
O alvo é longe.
Eu quero atingir o [alvo].
Eu quero atingir o alvo.
[Pessoa] foi alvo de [substantivo].
Ele foi alvo de críticas.
O [composto-alvo] é [descrição].
O público-alvo é exigente.
Com o fito de [verbo], o alvo foi [particípio].
Com o fito de melhorar, o alvo foi definido.
A análise do alvo pressupõe [conceito].
A análise do alvo pressupõe rigor técnico.
Manter o foco no [alvo].
Mantenha o foco no alvo.
Qual é o [composto-alvo]?
Qual é o mercado-alvo?
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High, especially in professional and journalistic contexts.
-
A alvo
→
O alvo
Alvo is a masculine noun. The gender does not change based on what the target is.
-
Eu atingi minha alvo de vendas.
→
Eu atingi minha meta de vendas.
In business, 'meta' is used for quotas and numbers; 'alvo' is for the audience or a specific mark.
-
Ele atirou o alvo.
→
Ele atirou no alvo.
You shoot 'at' (no) the target, you don't 'shoot the target' like it's the projectile.
-
Alvo para críticas.
→
Alvo de críticas.
The correct preposition for the subject of targeting is 'de'.
-
Pele branca alvo.
→
Pele alva.
When using 'alvo' as an adjective for white, it becomes 'alvo/alva' and goes after the noun, but it's very rare.
Tipps
Precision Matters
Use 'alvo' when you want to sound precise. It implies there is a 'shooter' and a 'mark' to be hit.
Business Essential
If you work in business, memorize 'público-alvo'. It's one of the most used terms in Brazilian corporate culture.
Gender Trap
Never say 'a alvo'. It's always 'o alvo'. This is a common mistake for beginners.
The Brazilian L
Practice the 'L' as a 'W' (au-vo). This small change will make you sound much more like a native speaker from Brazil.
Literary Flair
If you see 'alvo' in a poem, check if it's describing something white and pure. It adds a beautiful, old-fashioned touch.
Bullseye!
Use 'na mosca' when someone says something exactly right. It's the idiomatic equivalent of hitting the 'alvo'.
Common Pairings
Learn 'alvo de críticas' and 'alvo de elogios' as single units of meaning. They are very frequent in conversation.
News Clues
When you hear 'alvo' on the news, it usually means someone is in trouble or being investigated.
Mira vs Alvo
Don't confuse the two. 'Mira' is the sight; 'Alvo' is the target. You look through the 'mira' to hit the 'alvo'.
Pluralizing Compounds
When pluralizing 'público-alvo', only the first word usually changes: 'públicos-alvo'.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of an 'ALBino' (white) bird sitting on a 'TARGET'. 'Alvo' comes from 'albus' (white) and means target.
Visuelle Assoziation
Visualize a classic red and white archery target. The white rings represent the 'alvo' (from 'albus' = white).
Word Web
Herausforderung
Try to use 'público-alvo' and 'alvo de críticas' in two different sentences today to cement the abstract meanings.
Wortherkunft
Derived from the Latin word 'albus', which means 'white'. Historically, the center of a target used in archery was painted white to make it visible from a distance.
Ursprüngliche Bedeutung: White, clear, or bright.
Romance (Latin)Kultureller Kontext
Be careful when using 'alvo' in the context of people (e.g., 'alvo de ataques') to ensure you are not sounding too aggressive in sensitive social situations.
In English, we use 'target' for both physical and abstract goals. Portuguese is very similar, making this an easy transition for English speakers.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Sports
- arco e flecha
- tiro ao alvo
- centro do alvo
- mirar
Marketing
- público-alvo
- campanha
- segmentação
- atingir
Journalism
- alvo de críticas
- alvo de investigação
- alvo de denúncias
- alvo de ataques
Business
- preço-alvo
- meta anual
- mercado-alvo
- foco no alvo
Science
- célula-alvo
- órgão-alvo
- proteína-alvo
- especificidade
Gesprächseinstiege
"Como você define o público-alvo do seu trabalho?"
"Você já foi alvo de uma brincadeira engraçada?"
"Qual é o seu alvo principal para este ano?"
"Você acha que é fácil acertar o alvo no tiro com arco?"
"A quem esta propaganda tem como alvo?"
Tagebuch-Impulse
Escreva sobre um objetivo que você atingiu e como você manteve o foco no alvo.
Descreva uma situação em que você foi o alvo das atenções.
Como você identifica o seu público-alvo quando está explicando algo para alguém?
Reflita sobre a importância de ter um alvo claro na vida.
Escreva sobre uma notícia recente onde alguém foi alvo de críticas.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, it is very common to say someone is the 'alvo' of something, like 'alvo de críticas' (target of criticism) or 'alvo de uma investigação'.
Yes, as a noun meaning 'target', it is always masculine: 'o alvo'. Even if the target is a woman, you say 'Ela foi o alvo'.
It means 'target audience.' It's a very common term in marketing and communication to describe the group of people a message is intended for.
Only in very formal, literary, or poetic contexts. In daily life, always use 'branco' for the color white.
You can say 'o centro do alvo' or use the idiom 'na mosca' which literally means 'on the fly' but implies hitting the mark perfectly.
An 'objetivo' is a broader goal (e.g., to be healthy), while an 'alvo' is more specific and implies a direct action or focus (e.g., hitting a specific weight or targeting a specific food group).
Yes, it's the standard term for 'target practice' or 'target shooting' as a sport or hobby.
Yes! Both come from the Latin 'albus' (white/bright). 'Alvorada' is the white light of dawn, and 'alvo' originally meant white.
The most common and traditionally correct plural is 'públicos-alvo', but you will also see 'públicos-alvos' in modern usage.
No, 'alvo' is a noun or adjective. The related verb is 'alvejar', which can mean to whiten something or to shoot at a target.
Teste dich selbst 180 Fragen
Write a sentence using 'alvo' to mean a physical target.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'público-alvo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'alvo de críticas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'atingir o alvo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He was the target of the investigation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The target is far away.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'alvo' and 'mirar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'alvo fácil'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who is your target audience?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'alvo' in a scientific context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a goal you have using the word 'alvo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'alvo de elogios'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The arrow hit the target.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a marketing strategy using 'mercado-alvo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They missed the target completely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'alvo' and 'precisão'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The politician is the target of the protests.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'alvo' as a literary adjective for white.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need a clear target.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'alvo de denúncia'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'alvo' and record it.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'público-alvo' in a sentence about your favorite hobby.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a target you missed recently.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what 'na mosca' means in your own words.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss why a politician might be 'alvo de críticas'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about an archer hitting a target.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'alvo' and 'meta'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'alvo de elogios' in a sentence about a friend.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a target market for a hypothetical product.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need to hit the target today.' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a time you were the 'alvo das atenções'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why 'alvo' is masculine.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The target of the investigation is secret.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a physical target board.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone: 'Who is your target audience?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't miss the target!'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a 'preço-alvo' for a stock.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'alvo de denúncia' in a hypothetical news report.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'alvo fácil' with an example.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The target is identified.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'O alvo foi atingido.' What happened?
Listen: 'Qual o público-alvo deste livro?' What is being asked?
Listen: 'Ela foi alvo de piadas na escola.' How did she feel?
Listen: 'O mercado-alvo é o Brasil.' Where are they selling?
Listen: 'O sniper mirou no alvo.' What was the sniper doing?
Listen: 'O alvo da crítica foi o roteiro.' What was criticized?
Listen: 'Erramos o alvo por muito.' Did they hit it?
Listen: 'O alvo da operação é o tráfico de drogas.' What is the goal of the operation?
Listen: 'Mantenha o alvo na mira.' What is the instruction?
Listen: 'O alvo da inflação foi batido.' Is this good or bad?
Listen: 'Ele é um alvo difícil.' Is it easy to get him?
Listen: 'O arqueiro tem um alvo novo.' What does the archer have?
Listen: 'Fomos alvos de um golpe.' What happened to them?
Listen: 'O alvo principal é a paz.' What is the main goal?
Listen: 'O centro do alvo é vermelho.' What color is the bullseye?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'alvo' is the standard Portuguese term for 'target.' Whether you are aiming an arrow, defining a marketing demographic (público-alvo), or being the subject of a joke (alvo de piada), this word conveys specific focus and intent.
- Alvo means 'target' or 'aim' and is used physically and metaphorically.
- It is a masculine noun ('o alvo') and very common in business (público-alvo).
- It frequently appears in news contexts like 'alvo de investigação' or 'alvo de críticas'.
- While it can mean 'white' in old literature, its modern use is almost exclusively 'target'.
Precision Matters
Use 'alvo' when you want to sound precise. It implies there is a 'shooter' and a 'mark' to be hit.
Business Essential
If you work in business, memorize 'público-alvo'. It's one of the most used terms in Brazilian corporate culture.
Gender Trap
Never say 'a alvo'. It's always 'o alvo'. This is a common mistake for beginners.
The Brazilian L
Practice the 'L' as a 'W' (au-vo). This small change will make you sound much more like a native speaker from Brazil.
Beispiel
O nosso principal alvo este ano é aumentar as vendas em 10%.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr work Wörter
a curto prazo
A2Kurzfristig; auf kurze Sicht. Die Firma plant eine kurzfristige Expansion.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Es bedeutet 'es sei denn, dass' oder 'außer wenn'.
a partir de
A2Ab; von ... an. 'Ab morgen werde ich lernen.' 'Preise ab fünf Euro.'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Teilzeitarbeit ermöglicht eine bessere Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Zugänglich, erschwinglich. Leicht zu erreichen, zu verstehen oder zu bezahlen.