animação
The state of being lively, excited, or full of energy.
Animação captures the feeling of being lively and the art of bringing images to life.
Wort in 30 Sekunden
- Refers to a state of high energy and excitement.
- Used to describe animated movies or cartoons.
- Commonly associated with social gatherings and enthusiasm.
Summary
Animação captures the feeling of being lively and the art of bringing images to life.
- Refers to a state of high energy and excitement.
- Used to describe animated movies or cartoons.
- Commonly associated with social gatherings and enthusiasm.
Use with the verb estar
Pair 'animação' with the verb 'estar' to describe current moods. For example, 'Ele está com muita animação hoje'.
Don't confuse with animated in English
Remember that 'animação' is a noun. If you want to say someone is excited, use the adjective 'animado'.
Social importance in Brazil
In Brazilian culture, being 'animado' is a desirable social trait. It implies being friendly, open, and ready to participate in group activities.
Beispiele
4 von 4A animação das crianças era visível no parque.
The children's excitement was visible at the park.
O projeto de animação foi aprovado pela diretoria.
The animation project was approved by the board.
Que animação é essa toda?
What is all this excitement for?
A animação cinematográfica evoluiu muito na última década.
Cinematographic animation has evolved a lot in the last decade.
Wortfamilie
Merkhilfe
Think of an 'animal' that is always moving. Animação brings things to life with movement and energy.
Visão Geral
A palavra 'animação' é um substantivo feminino versátil na língua portuguesa. Em seu sentido mais comum, descreve o estado de espírito de alguém que está alegre, entusiasmado ou muito envolvido com uma atividade. Em um sentido técnico e artístico, refere-se à técnica de criar imagens em movimento, como em filmes, séries ou jogos.
Padrões de Uso
É frequentemente utilizada com verbos de estado ou ação. Por exemplo, dizemos que alguém 'demonstra animação' ou 'está cheio de animação'. Quando usada no contexto de entretenimento, é comum falar em 'filmes de animação' ou 'estúdios de animação'.
Contextos Comuns
No cotidiano, usamos a palavra para descrever festas ou eventos sociais: 'A animação da festa estava contagiante'. No ambiente profissional, pode referir-se à motivação da equipe. No contexto tecnológico, refere-se especificamente ao design gráfico de movimento.
Comparação com Palavras Semelhantes
Diferente de 'alegria', que é um sentimento puro, 'animação' implica uma disposição para a ação e um nível mais alto de energia externa. Enquanto 'euforia' sugere um estado intenso e passageiro, 'animação' é vista como uma postura mais sustentável e socialmente engajada.
Nutzungshinweise
Animação is used in neutral registers. It is common in both casual conversation and professional settings. Always use it as a noun, not as an adjective.
Häufige Fehler
Learners often use 'animação' as an adjective, but it is a noun. Use 'animado' (masc.) or 'animada' (fem.) if you want to describe a person. Do not confuse it with 'animo', which relates to courage or mood.
Merkhilfe
Think of an 'animal' that is always moving. Animação brings things to life with movement and energy.
Wortherkunft
Derived from the Latin 'animatio', meaning 'the act of giving life'. It shares the same root as 'animal' and 'anima' (soul).
Kultureller Kontext
In Brazil, 'animação' is a key part of social events. Parties without 'animação' are considered boring, reflecting the cultural value placed on vibrant social interaction.
Beispiele
A animação das crianças era visível no parque.
everydayThe children's excitement was visible at the park.
O projeto de animação foi aprovado pela diretoria.
formalThe animation project was approved by the board.
Que animação é essa toda?
informalWhat is all this excitement for?
A animação cinematográfica evoluiu muito na última década.
academicCinematographic animation has evolved a lot in the last decade.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
trazer animação
to bring excitement
falta de animação
lack of excitement
cheio de animação
full of energy
Wird oft verwechselt mit
Alegria is a deep feeling of happiness. Animação is more about outward energy and engagement.
Euforia is an intense, often uncontrollable state. Animação is a more controlled and common state of enthusiasm.
Grammatikmuster
Use with the verb estar
Pair 'animação' with the verb 'estar' to describe current moods. For example, 'Ele está com muita animação hoje'.
Don't confuse with animated in English
Remember that 'animação' is a noun. If you want to say someone is excited, use the adjective 'animado'.
Social importance in Brazil
In Brazilian culture, being 'animado' is a desirable social trait. It implies being friendly, open, and ready to participate in group activities.
Teste dich selbst
Complete a frase com a palavra correta.
A ___ da festa contagiou todos os convidados.
Precisamos de um substantivo para completar a frase, e 'animação' é o substantivo correto.
Escolha o significado correto.
O que significa 'filme de animação'?
No contexto de cinema, animação refere-se à técnica de dar movimento a desenhos ou objetos.
Ordene as palavras.
muita / com / Ele / animação / chegou
A ordem correta segue a estrutura sujeito + verbo + complemento.
Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 FragenAlegria é um sentimento interno de felicidade, enquanto animação envolve uma manifestação externa de energia e entusiasmo. Você pode estar alegre em silêncio, mas a animação geralmente é algo que você demonstra para os outros.
Sim, essa é a forma mais comum de usar a palavra nesse contexto. Filmes como os da Disney ou Pixar são classificados como 'filmes de animação'.
Você pode dizer que a pessoa está 'muito animada' ou que ela 'transborda animação'. É uma característica positiva muito valorizada em ambientes de trabalho criativos.
Não, é uma palavra de registro neutro. Ela é perfeitamente aceitável tanto em conversas informais com amigos quanto em contextos profissionais ou acadêmicos.
Verwandtes Vokabular
Mehr emotions Wörter
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.