At the A1 level, you don't need to use the word 'barulhentamente' yet. It is a long and complex word. Instead, you should focus on the basic word 'barulho', which means 'noise'. At this stage, you might say 'muito barulho' (a lot of noise) or 'faz barulho' (it makes noise). For example, 'O carro faz muito barulho'. This communicates the same idea but using simpler building blocks that are easier to remember and pronounce. You will learn that adverbs like this usually end in '-mente', which is like '-ly' in English. Even though you don't need to say it, if you see it, just remember it means 'doing something with a lot of noise'. Focus on the root 'barulho' first, as it's the foundation for everything else. Imagine a child playing with drums; they are making 'barulho'. If you want to describe how they are playing, that's where 'barulhentamente' eventually comes in. For now, keep it simple!
At the A2 level, you are starting to use more adjectives like 'barulhento' (noisy). You might say 'As crianças são barulhentas' (The children are noisy). You are also beginning to understand how to form adverbs by adding '-mente' to adjectives. While you might not use 'barulhentamente' in every conversation, you should be able to recognize it in a sentence. You will notice that it describes *how* someone does something. Instead of just saying 'The party is noisy', you might try to say 'They are talking noisily'. In Portuguese, that becomes 'Eles estão falando barulhentamente'. It's a great word to practice your pronunciation because it has many syllables. Remember that the stress is on the 'MEN' part: ba-ru-lyen-ta-MEN-te. You can also start using the phrase 'com barulho' as a simpler alternative that means the same thing. This stage is all about building the bridge between simple descriptions and more detailed actions.
B1 is the level where 'barulhentamente' becomes a useful part of your vocabulary. At this intermediate stage, you are expected to describe events and experiences in more detail. Using adverbs like 'barulhentamente' helps you paint a clearer picture for your listener. For example, instead of just saying 'The car started', you can say 'O carro arrancou barulhentamente', which gives the listener a specific sensory detail. You should also be aware of when *not* to use it—overusing '-mente' adverbs can sound a bit repetitive in Portuguese. At B1, you should also be comfortable with the word's placement, which is usually right after the verb. You'll start to encounter this word in short stories, news articles, and more formal conversations. It's a 'flavor' word that adds sophistication to your speech. Practice using it to describe things that annoy you or things that are very energetic, like a festival or a busy construction site.
At the B2 level, you should use 'barulhentamente' with confidence and understand its stylistic nuances. You know that it's an invariable adverb, so it never changes its ending, unlike the adjective 'barulhento'. You also start to compare it with synonyms like 'ruidosamente' or 'estrepitosamente'. At this level, you might use 'barulhentamente' to express a specific tone, such as irony or frustration. You are also capable of using it in more complex sentence structures, like 'Apesar de estarem na biblioteca, eles continuavam a rir barulhentamente'. You understand that while 'com barulho' is more common in speech, 'barulhentamente' is a solid choice for written reports or formal presentations. You are also more aware of the rhythm of the language and might choose a different phrase if you've already used another '-mente' adverb recently. Your goal at B2 is to sound more like a native speaker by choosing the right 'level' of noise for the context.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word 'barulhentamente' and its place within the wider spectrum of Portuguese adverbs. You can distinguish between the 'human' noise of 'barulhentamente' and the more 'mechanical' or 'environmental' noise of 'ruidosamente'. You use this word effortlessly in advanced writing, such as essays or literary analysis. You might also use it in a metaphorical sense, for example, to describe a 'noisy' entrance into a political arena or a loud, public disagreement. At this level, you are also aware of regional differences in how noise is described and may use idioms related to 'barulho'. You can manipulate the word's position in a sentence for maximum rhetorical effect. Your vocabulary is rich enough that you don't rely on 'barulhentamente' as your only word for noise, but you use it precisely when it is the most accurate term for the specific 'vibe' of the sound you are describing.
At the C2 level, 'barulhentamente' is just one tool in a very large toolbox. You use it with complete native-like fluency, often employing it in sophisticated literary contexts or high-level professional discourse. You understand the historical etymology of the root 'barulho' and how the suffix '-mente' has evolved in the Romance languages. You might even play with the word in creative writing, using it to create specific prosodic effects. You are fully aware of the stylistic 'rules' regarding the accumulation of adverbs and how to elegantly avoid 'cacofonia' (bad sound) in your sentences. At this level, you could explain the subtle differences between 'barulhentamente', 'estrepitosamente', 'fragorosamente', and 'atroadoramente' to a lower-level student. You have reached a point where the word is not just a vocabulary item, but a part of your intuitive grasp of the music and rhythm of the Portuguese language.

barulhentamente in 30 Sekunden

  • Means 'noisily' or 'in a noisy manner'.
  • Formed from 'barulhento' + '-mente'.
  • Used to describe actions, not people or things.
  • Common in writing, often replaced by 'com barulho' in speech.
  • An invariable adverb (never changes gender or number).
The Portuguese adverb barulhentamente is a rich, polysyllabic word that translates directly to the English 'noisily' or 'in a noisy manner'. It is formed by taking the feminine form of the adjective barulhento (noisy) and adding the suffix -mente, which is the standard way to create adverbs of manner in Portuguese, similar to the English suffix '-ly'. In everyday communication, while the word is perfectly correct, native speakers often opt for the more concise prepositional phrase com barulho or the expression de forma barulhenta. However, barulhentamente holds a specific place in literature, formal writing, and descriptive storytelling where the emphasis on the persistence and quality of the noise is paramount.
Morphology
Barulho (noun) + ento (adjective suffix) + mente (adverb suffix). The root 'barulho' refers to a confused sound, clatter, or racket.

Os operários trabalhavam barulhentamente logo ao amanhecer, acordando toda a vizinhança com o som das britadeiras.

This word describes actions that disrupt silence or peace. It is not just about volume, but often about the chaotic or intrusive nature of the sound. You might use it to describe a group of friends laughing in a quiet library, a malfunctioning engine clattering down the street, or children playing with metal toys on a wooden floor. In a cultural context, Portuguese society can be quite vibrant and vocal, yet the use of this specific adverb often carries a slight nuance of complaint or observation of a disturbance. Understanding this word requires recognizing the nasal 'en' sound in the middle, which is a hallmark of Portuguese phonology. It is a B1 level word because while the concept is simple, the construction and the rhythmic placement of such a long word in a sentence require a bit more linguistic dexterity than basic A1 or A2 structures. Using it correctly shows a transition from basic 'noun-verb-adjective' sentences to more descriptive, adverb-heavy prose.
Register
Neutral to Formal. In casual speech, 'fazendo barulho' is more frequent.

A chuva batia barulhentamente contra as vidraças da velha mansão.

O motor daquela caminhonete antiga roncava barulhentamente pela estrada de terra.

Eles discutiam barulhentamente sobre política no meio do restaurante lotado.

Synonym Alert
Ruidosamente is its most direct synonym, though 'barulhentamente' feels slightly more common in everyday narratives.
Using barulhentamente effectively involves placing it correctly in relation to the verb it modifies. In Portuguese, adverbs of manner typically follow the verb. If the verb has a direct object, the adverb usually follows the object, although it can be placed between the verb and the object for emphasis or stylistic flair. For example, 'Ele abriu a porta barulhentamente' (He opened the door noisily) is standard. If you say 'Ele abriu barulhentamente a porta', you are drawing more attention to the noisy nature of the action itself.

Os torcedores comemoraram o golo barulhentamente, saltando e gritando nas bancadas do estádio.

It is also important to note that barulhentamente is an invariable word. Unlike adjectives which must agree in gender and number with the noun they modify, adverbs never change. Whether one person or twenty people are acting 'barulhentamente', the word remains exactly the same. This is a relief for learners who are often struggling with Portuguese gender and number agreement. However, the root adjective 'barulhento' *does* change (barulhento, barulhenta, barulhentos, barulhentas).
Sentence Structure
Subject + Verb + (Object) + Barulhentamente. Example: 'As crianças (subject) brincavam (verb) barulhentamente (adverb)'.
When writing, avoid using too many '-mente' adverbs in a single paragraph, as it can make the Portuguese text feel heavy or 'clunky'. This is a stylistic tip often given to native Portuguese students as well. Instead of saying 'Ele caminhou rapidamente e falou barulhentamente', you might say 'Ele caminhou com pressa e falou de forma barulhenta'.

A banda ensaiava barulhentamente na garagem, para desespero dos vizinhos que queriam dormir.

O vento soprava barulhentamente entre as árvores durante a tempestade de ontem à noite.

Contrast
Compare: 'Ele é barulhento' (He is a noisy person - adjective) vs 'Ele fala barulhentamente' (He speaks noisily - adverb).

Não mastigues barulhentamente; é falta de educação à mesa.

Common Verb Pairings
Brincar (to play), falar (to speak), rir (to laugh), trabalhar (to work), fechar (to close).
In the real world of Lusophone countries—from the bustling streets of São Paulo to the historic alleys of Lisbon—you will encounter the concept of 'noise' everywhere. However, the specific word barulhentamente is more likely to be found in specific contexts. You will hear it in news reports when a journalist describes a protest: 'Os manifestantes marcharam barulhentamente pelas avenidas centrais'. You will find it in literature, perhaps in a Saramago novel or a short story by Clarice Lispector, where the adverb adds a layer of sensory detail to the scene.

Na televisão, o comentador descreveu como a multidão reagiu barulhentamente à decisão do árbitro.

In everyday conversation, if someone uses barulhentamente, they might be emphasizing their annoyance. For instance, a mother might tell her child, 'Podes parar de brincar tão barulhentamente? Estou com dor de cabeça!' (Can you stop playing so noisily? I have a headache!). Here, the long, formal-sounding word adds a touch of gravity or mock-seriousness to the request. You'll also encounter it in technical manuals or safety instructions, describing how a machine might operate if it is malfunctioning.
Media Usage
Common in documentaries or sports commentary to describe the atmosphere of a crowd or a natural phenomenon.

O documentário mostrava como as aves marinhas se reúnem barulhentamente nos penhascos durante a época de acasalamento.

It's worth noting that in Brazil, where the 'gerúndio' (the -ing form) is very common, you might hear 'fazendo barulho' much more often than the adverb. In Portugal, the adverb might feel slightly more at home in standard speech, but even there, it remains a 'choice' word. When you use it as a learner, it signals that you have moved beyond basic vocabulary and are attempting to use more sophisticated grammatical constructions.

A secretária fechou a gaveta barulhentamente para mostrar que estava irritada com o chefe.

Regional Variation
While the word is universal, the 'noise' it describes might be different. In Rio, it might be a 'bloco de carnaval'; in Lisbon, it might be the 'elétrico' (tram) screeching on the rails.
The most common mistake learners make with barulhentamente is confusion with the adjective barulhento. Remember: adjectives describe things (nouns), while adverbs describe actions (verbs). You would say 'O carro é barulhento' (The car is noisy) but 'O carro arrancou barulhentamente' (The car pulled away noisily). Another error is trying to pluralize the adverb. In English, 'noisily' doesn't have a plural, and in Portuguese, barulhentamente is also fixed. Never add an 's' to the end, even if the subject is plural.

Errado: Elas riram barulhentamentes. Correto: Elas riram barulhentamente.

Pronunciation is another hurdle. Because it is a long word (six syllables!), learners often trip over the 'en' sound or the 'te' at the end. The 'en' is a nasal vowel, like the 'an' in the English 'want' but without the 'n' sound actually being fully pronounced with the tongue touching the roof of the mouth. The 'te' at the end is often pronounced like 'chee' in Brazil (baru-lyen-ta-MEN-chee) and like a very soft 't' or 'tu' in Portugal (baru-lyen-ta-MEN-tuh).
False Friends
Don't confuse 'barulhentamente' with 'fortemente' (strongly) or 'altamente' (highly). While noise is often loud (forte/alto), these adverbs are not interchangeable in Portuguese.

Errado: O rádio tocava barulhentamente. (Better: O rádio tocava alto). Note: Barulhentamente implies a chaotic or annoying noise, not just volume.

Finally, ensure you use the feminine form of the adjective as the base. It is 'barulhenta' + 'mente'. While 'barulhento' is the masculine, adverbs in Portuguese are almost always built from the feminine singular form.
Spelling Tip
Check the 'lh'—it is a digraph that represents a sound similar to the 'lli' in 'million'. Never write 'barulhentamente' with just an 'l'.

As crianças entraram na sala barulhentamente, derrubando os brinquedos pelo caminho.

If you find barulhentamente a bit of a mouthful, there are several alternatives you can use depending on the context and the level of intensity you want to convey. The most common synonym is ruidosamente. It comes from 'ruído' (noise) and is used in almost identical situations. However, 'ruidosamente' can sometimes sound even more formal or technical.
Comparison: Barulhentamente vs. Ruidosamente
'Barulhentamente' often implies a human or chaotic element (like a party). 'Ruidosamente' is often used for mechanical or environmental sounds (like a factory or a waterfall).
For a more dramatic or literary tone, you might use estrepitosamente. This word suggests a great crash or a very loud, sudden noise. It is the kind of word you would use if a shelf full of crystal glasses fell to the floor. Another option is fragorosamente, which is often associated with the 'fragor' (roar) of the sea or a large crowd.

O projeto falhou estrepitosamente, causando um escândalo nacional.

On the flip side, if you want to say the opposite, the most direct antonym is silenciosamente (silently). Other opposites include quietamente (quietly) and calmamente (calmly).
Phrasal Alternatives
1. Com estardalhaço (with a big fuss/noise). 2. Aos berros (screamingly/loudly). 3. De forma ruidosa (in a noisy way).

Eles saíram do cinema ruidosamente, comentando as cenas de ação do filme.

A cascata caía fragorosamente sobre as rochas no fundo do vale.

When choosing between these, consider the 'texture' of the sound. Is it a clatter? Use 'barulhentamente'. Is it a constant hum or buzz? Use 'ruidosamente'. Is it a spectacular crash? Use 'estrepitosamente'. Mastering these nuances will make your Portuguese sound much more natural and expressive.
Quick Reference Table
Barulhentamente: General noisy action. Ruidosamente: Constant background noise. Estrepitosamente: Crashing/Loud failure. Silenciosamente: The perfect opposite.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The root 'barulho' is related to 'embrulho' (a package or a mess), suggesting that noise was originally conceived as a 'mess' of sounds.

Aussprachehilfe

UK /bɐ.ɾu.ʎẽ.tɐˈmẽ.tɨ/
US /ba.ɾu.ʎẽ.taˈmẽ.tʃi/
The primary stress is on the penultimate syllable 'men'.
Reimt sich auf
infelizmente rapidamente claramente constantemente certamente realmente finalmente geralmente
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'lh' like a simple 'l'.
  • Forgetting the nasalization of the 'en' sounds.
  • Stressing the 'ru' instead of the 'men'.
  • Pronouncing the 't' at the end too hard in European Portuguese.
  • Missing the 'a' before the suffix '-mente'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

The word is long but follows standard formation rules, making it recognizable.

Schreiben 4/5

Spelling the 'lh' and remembering the feminine base 'barulhenta' can be tricky.

Sprechen 5/5

The 6 syllables and nasal vowels make it a challenge to say quickly and naturally.

Hören 3/5

The 'men' stress helps identify it as an adverb in a stream of speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

barulho barulhento mente ruído alto

Als Nächstes lernen

ruidosamente silenciosamente estrepitosamente discretamente constantemente

Fortgeschritten

fragorosamente atroadoramente estrondosamente alvoroçadamente escandalosamente

Wichtige Grammatik

Adverb Formation

Adjective (feminine) + -mente. Ex: Barulhenta + mente = Barulhentamente.

Adverb Placement

Usually follows the verb. Ex: Ele fala barulhentamente.

Invariability

Adverbs do not change for gender or number. Ex: Eles correm barulhentamente.

Multiple Adverbs

Only the last one takes -mente. Ex: Ele agiu rápida e barulhentamente.

Stress Rule

Stress is always on the penultimate syllable of -mente adverbs.

Beispiele nach Niveau

1

O carro faz barulho.

The car makes noise.

Using the noun 'barulho' is easier for A1.

2

Não faças barulho, por favor.

Don't make noise, please.

Imperative form of 'fazer' with the noun.

3

A festa tem muito barulho.

The party has a lot of noise.

Using 'muito' to quantify the noun.

4

O cão é barulhento.

The dog is noisy.

Using the adjective 'barulhento' to describe a noun.

5

O bebé chora com barulho.

The baby cries with noise (noisily).

'Com barulho' is a simpler way to express the adverbial idea.

6

A televisão está barulhenta.

The television is noisy.

Adjective agreement with the feminine noun 'televisão'.

7

Eles falam muito.

They talk a lot.

A1 alternative to saying they talk noisily.

8

Gosto de silêncio, não de barulho.

I like silence, not noise.

Contrasting the noun with its opposite.

1

As crianças brincam barulhentamente.

The children play noisily.

Introduction of the adverb suffix '-mente'.

2

O motor trabalha barulhentamente.

The engine works noisily.

Adverb modifying the verb 'trabalha'.

3

Ela fechou a porta barulhentamente.

She closed the door noisily.

Adverb following the verb and its object.

4

Nós comemos barulhentamente.

We eat noisily.

Adverbs do not change for 'nós' (we).

5

O vento sopra barulhentamente hoje.

The wind blows noisily today.

Adverb used to describe a natural phenomenon.

6

Eles riram barulhentamente da piada.

They laughed noisily at the joke.

'Rir' + adverb is a common combination.

7

Não entres barulhentamente no quarto.

Don't enter the room noisily.

Negative imperative with the adverb.

8

O rádio toca barulhentamente na sala.

The radio plays noisily in the living room.

Describing how an object is functioning.

1

Os vizinhos discutiam barulhentamente no corredor.

The neighbors were arguing noisily in the hallway.

Past imperfect tense used with the adverb.

2

O camião passou barulhentamente pela rua estreita.

The truck passed noisily through the narrow street.

Preterite tense describing a completed action.

3

A chuva batia barulhentamente no telhado de zinco.

The rain was hitting the tin roof noisily.

Describing a continuous sensory experience.

4

Ele mastigava a maçã barulhentamente.

He was chewing the apple noisily.

Adverb describing a specific physical action.

5

As máquinas da fábrica funcionam barulhentamente o dia todo.

The factory machines operate noisily all day long.

Present tense for a habitual action.

6

A multidão aplaudiu barulhentamente o discurso do presidente.

The crowd applauded the president's speech noisily.

Adverb used in a formal/public context.

7

Ela arrastou a cadeira barulhentamente pelo chão de madeira.

She dragged the chair noisily across the wooden floor.

Describing a sound caused by friction.

8

O fogo ardia barulhentamente na lareira.

The fire was burning noisily in the fireplace.

Using the adverb to describe the 'crackling' sound of fire.

1

Embora tentasse ser discreto, ele moveu-se barulhentamente.

Although he tried to be discreet, he moved noisily.

Contrast between an intention and the actual action.

2

Os manifestantes protestavam barulhentamente contra as novas leis.

The protesters were protesting noisily against the new laws.

Using the adverb in a political/social context.

3

O avião descolou barulhentamente, fazendo estremecer as janelas.

The plane took off noisily, making the windows shake.

Adverb describing a high-intensity action.

4

Ela folheava o jornal barulhentamente, demonstrando a sua impaciência.

She was flipping through the newspaper noisily, showing her impatience.

Adverb used to convey an emotional state.

5

Os cães ladravam barulhentamente a todos os que passavam.

The dogs barked noisily at everyone who passed by.

Describing a repetitive, disruptive action.

6

A orquestra afinava os instrumentos barulhentamente antes do concerto.

The orchestra was tuning the instruments noisily before the concert.

Describing a chaotic but necessary sound.

7

Ele entrou em casa barulhentamente, batendo com os pés no tapete.

He entered the house noisily, stomping his feet on the mat.

Combining the adverb with a gerund phrase.

8

O mar batia barulhentamente contra as rochas do porto.

The sea was hitting the rocks of the harbor noisily.

Literary description of nature.

1

A notícia foi recebida barulhentamente pela opinião pública.

The news was received noisily (with much outcry) by public opinion.

Metaphorical use of 'barulhentamente' to mean 'with much talk/protest'.

2

O autor descreve barulhentamente o caos da vida urbana.

The author noisily (vividly/loudly) describes the chaos of urban life.

Describing the style or tone of a piece of writing.

3

As engrenagens da burocracia movem-se barulhentamente, mas devagar.

The gears of bureaucracy move noisily, but slowly.

Metaphorical use for a complex system.

4

Ele impôs a sua vontade barulhentamente, sem ouvir ninguém.

He imposed his will noisily, without listening to anyone.

Using noise as a metaphor for dominance.

5

A cascata despenhava-se barulhentamente no abismo profundo.

The waterfall plunged noisily into the deep abyss.

High-level descriptive vocabulary ('despenhava-se', 'abismo').

6

O mercado abriu barulhentamente com os gritos dos negociantes.

The market opened noisily with the shouts of the traders.

Setting a scene with multiple sound sources.

7

Eles celebraram a vitória barulhentamente até altas horas da madrugada.

They celebrated the victory noisily until the early hours of the morning.

Common phrase 'altas horas da madrugada'.

8

O velho elevador subia barulhentamente, rangendo a cada andar.

The old elevator went up noisily, creaking at every floor.

Using 'rangendo' (creaking) to complement the adverb.

1

O escândalo político repercutiu barulhentamente em todas as esferas da sociedade.

The political scandal resonated noisily throughout all spheres of society.

Highly abstract and formal usage.

2

A sinfonia termina barulhentamente com um clímax de percussão e metais.

The symphony ends noisily with a climax of percussion and brass.

Technical description of music.

3

O colapso do império ocorreu barulhentamente, entre guerras e revoltas.

The collapse of the empire occurred noisily, amidst wars and revolts.

Historical/Academic context.

4

Ela manifestou a sua discordância barulhentamente durante a assembleia geral.

She voiced her disagreement noisily during the general assembly.

Formal context of a meeting/assembly.

5

O progresso tecnológico avança barulhentamente, atropelando velhas tradições.

Technological progress advances noisily, trampling over old traditions.

Philosophical/Metaphorical usage.

6

O desmoronamento da encosta aconteceu barulhentamente durante a noite.

The landslide happened noisily during the night.

Precise vocabulary for natural disasters.

7

A trupe de teatro entrou em cena barulhentamente, captando logo a atenção.

The theater troupe entered the stage noisily, immediately capturing attention.

Describing artistic performance.

8

A turbina do jato rugia barulhentamente enquanto ganhava velocidade.

The jet turbine roared noisily as it gained speed.

Using 'rugia' (roared) for a powerful sound.

Synonyme

ruidosamente estrepitosamente fragorosamente alvoroçadamente escandalosamente clamorosamente atroadoramente estrondosamente

Gegenteile

silenciosamente quietamente calmamente discretamente

Häufige Kollokationen

rir barulhentamente
brincar barulhentamente
discutir barulhentamente
funcionar barulhentamente
comer barulhentamente
protestar barulhentamente
entrar barulhentamente
fechar barulhentamente
trabalhar barulhentamente
comemorar barulhentamente

Häufige Phrasen

fazer barulho

— The most common way to say 'to make noise' in everyday Portuguese.

Não faças barulho!

com muito barulho

— A common phrase used instead of the adverb 'barulhentamente'.

Eles entraram com muito barulho.

sem fazer barulho

— The standard way to say 'quietly' or 'without making noise'.

Saiu do quarto sem fazer barulho.

que barulho!

— An exclamation used when something is too loud.

Que barulho! Não consigo dormir.

barulho infernal

— Used to describe a very loud and annoying noise.

Estava um barulho infernal na rua.

cheio de barulho

— Used to describe a place that is very noisy.

O restaurante estava cheio de barulho.

fazer barulho por nada

— To make a big deal out of something small (much ado about nothing).

Estás a fazer barulho por nada.

um barulho ensurdecedor

— A deafening noise.

Ouviu-se um barulho ensurdecedor vindo da fábrica.

aguentar o barulho

— To tolerate or put up with the noise.

Já não aguento este barulho!

abafar o barulho

— To muffle or drown out the noise.

A música ajudou a abafar o barulho da rua.

Wird oft verwechselt mit

barulhentamente vs barulhento

This is the adjective. Use it for things/people, not actions.

barulhentamente vs ruidosamente

Very similar, but often used for mechanical or environmental sounds.

barulhentamente vs fortemente

Means 'strongly'. A sound can be loud (forte) without being noisy (barulhento).

Redewendungen & Ausdrücke

"fazer barulho"

— To attract attention or cause a stir in a professional or social context.

O novo produto vai fazer barulho no mercado.

neutral
"muita parra e pouca uva"

— All talk and no action (much noise but little substance).

Ele promete muito, mas é muita parra e pouca uva.

informal
"dar que falar"

— To cause a lot of talk or 'noise' in society.

Aquele divórcio deu muito que falar.

neutral
"armar um banzé"

— To start a noisy fight or confusion.

Ele armou um banzé no bar ontem à noite.

slang (Brazil)
"fazer um escândalo"

— To react very noisily and dramatically to something.

Ela fez um escândalo quando viu a conta.

neutral
"meter barulho"

— To intervene in a situation, often noisily or aggressively.

Não te metas no barulho deles.

informal
"rio que muito ruge, pouca água traz"

— A barking dog seldom bites (noisy things are often not dangerous).

Não tenhas medo dele; rio que muito ruge, pouca água traz.

proverb
"falar pelos cotovelos"

— To talk excessively and often noisily.

A minha tia fala pelos cotovelos.

informal
"pôr a boca no trombone"

— To protest loudly or reveal a secret publicly.

Se não me pagarem, ponho a boca no trombone.

informal
"fazer ondas"

— To cause trouble or 'noise' in a situation that was calm.

Não venhas para aqui fazer ondas.

informal

Leicht verwechselbar

barulhentamente vs barulhento

Both share the same root.

Barulhento describes a person or thing; barulhentamente describes an action.

O vizinho é barulhento; ele fala barulhentamente.

barulhentamente vs ruidosamente

They are synonyms.

Ruidosamente is slightly more formal and often used for non-human sounds.

A cascata caía ruidosamente; as crianças brincavam barulhentamente.

barulhentamente vs estrepitosamente

Both describe noise.

Estrepitosamente implies a sudden, loud crash or a spectacular failure.

O império caiu estrepitosamente.

barulhentamente vs altamente

Learners think 'loudly' = 'highly'.

Altamente means 'highly' in terms of degree, not volume.

Este filme é altamente recomendado.

barulhentamente vs rapidamente

Often used together in fast, noisy actions.

Rapidamente refers to speed; barulhentamente refers to sound.

Ele saiu rapidamente e barulhentamente.

Satzmuster

A2

O/A [Noun] [Verb] barulhentamente.

O cão ladra barulhentamente.

B1

Eles [Verb] barulhentamente no/na [Place].

Eles discutiam barulhentamente no café.

B1

Não [Verb] barulhentamente, por favor.

Não comas barulhentamente, por favor.

B2

Apesar de [Condition], ele [Verb] barulhentamente.

Apesar de ser tarde, ele entrou barulhentamente.

B2

O [Object] foi [Verb] barulhentamente.

O portão foi fechado barulhentamente.

C1

[Verb] barulhentamente é uma característica de [Group].

Falar barulhentamente é uma característica dos turistas.

C1

A notícia [Verb] barulhentamente por todo o lado.

A notícia espalhou-se barulhentamente por todo o lado.

C2

O fenómeno manifestou-se barulhentamente, desafiando a lógica.

O fenómeno manifestou-se barulhentamente, desafiando a lógica.

Wortfamilie

Substantive

barulho (noise)
barulheira (a lot of noise)
barulhento (noisy person - can be used as a noun)

Verben

barulhar (to make noise - less common)
atrapalhar (to disturb, often involving noise)

Adjektive

barulhento (noisy, masc.)
barulhenta (noisy, fem.)

Verwandt

ruído (noise)
som (sound)
estrépito (crash)
bulício (bustle)
algazarra (uproar)

So verwendest du es

frequency

Medium (common in writing, occasional in speech).

Häufige Fehler
  • Eles são barulhentamente. Eles são barulhentos.

    You used an adverb where an adjective was needed. Use adjectives to describe people.

  • Ela riu barulhento. Ela riu barulhentamente.

    You used an adjective where an adverb was needed. Use adverbs to describe actions.

  • Os meninos brincam barulhentamentes. Os meninos brincam barulhentamente.

    Adverbs never take a plural 's' in Portuguese.

  • Ele falou barulhamente. Ele falou barulhentamente.

    You forgot the 'ent' part of the adjective root.

  • O motor trabalha ruidosamente... e as crianças brincam ruidosamente. O motor trabalha ruidosamente... e as crianças brincam barulhentamente.

    While not strictly wrong, it's better to use 'barulhentamente' for people and 'ruidosamente' for machines for better style.

Tipps

Master the Nasal Sound

The 'en' in barulhentamente is nasal. Practice saying 'want' in English without finishing the 'n' to get the right sound.

The Feminine Base

Always remember that adverbs ending in -mente are formed from the feminine singular adjective. Barulhenta + mente.

Avoid Overuse

Don't use too many -mente adverbs in one sentence. It makes your Portuguese sound repetitive.

Learn the Root

If you know 'barulho', you can easily remember 'barulhento' and 'barulhentamente'.

Listen for the Stress

Portuguese adverbs are always stressed on the 'MEN' syllable. This helps you identify them in fast speech.

Break it Down

If the word is too long, say it in three parts: 'barulhenta'... 'men'... 'te'.

Use for Emphasis

Use the adverb after the verb to emphasize *how* an action was done.

Context Matters

In a library, doing anything 'barulhentamente' is bad. In a stadium, it's expected!

Synonym Swap

Try replacing 'barulhentamente' with 'com barulho' in your head to see if the meaning stays the same.

Visual Association

Picture a noisy party in a bar to remember the 'baru' start of the word.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'BAR' full of 'LENT' (slow) people who suddenly get 'MENTE' (mental) and start acting 'barulhentamente' (noisily).

Visuelle Assoziation

Imagine a giant 'LH' (like a ladder and a hook) falling down a flight of stairs making a huge clatter.

Word Web

barulho ruído som gritar rir brincar motor festa

Herausforderung

Try to say 'O barulhento bicho brinca barulhentamente' five times fast without tripping over the 'lh' sound!

Wortherkunft

From the Portuguese noun 'barulho' (noise) + the suffix '-mente'. The noun 'barulho' likely comes from the Spanish 'barullo', which may have onomatopoeic roots or come from the Vulgar Latin 'beruallum'.

Ursprüngliche Bedeutung: In a state of confusion or noisy disorder.

Romance (Indo-European).

Kultureller Kontext

Be careful when using it to describe people's behavior, as it can sound judgmental depending on your tone.

English speakers might find the 6-syllable word intimidating and opt for 'noisily', but in Portuguese, long adverbs are a sign of good vocabulary.

Found in the works of José Saramago to describe the chaotic nature of crowds. Often used in Brazilian 'Crônicas' to describe the hustle and bustle of city life.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Home/Family

  • Não feches a porta barulhentamente.
  • As crianças brincam barulhentamente.

Street/City

  • O trânsito move-se barulhentamente.
  • A obra funciona barulhentamente.

Social Events

  • Eles celebraram barulhentamente.
  • Rir barulhentamente na festa.

Nature

  • O vento sopra barulhentamente.
  • A água cai barulhentamente.

Work/Industry

  • A máquina trabalha barulhentamente.
  • Discutir barulhentamente na reunião.

Gesprächseinstiege

"Costumas rir barulhentamente quando ouves uma boa piada?"

"O que achas de pessoas que falam barulhentamente ao telemóvel no comboio?"

"A tua rua é calma ou os carros passam barulhentamente por lá?"

"Preferes trabalhar num sítio calmo ou onde as pessoas interagem barulhentamente?"

"Já alguma vez tiveste vizinhos que viviam barulhentamente?"

Tagebuch-Impulse

Descreve um momento em que tiveste de pedir a alguém para não agir tão barulhentamente.

Escreve sobre a última festa onde as pessoas celebraram barulhentamente.

Como te sentes quando o vento sopra barulhentamente lá fora durante a noite?

Descreve os sons de uma cidade que se move barulhentamente logo de manhã.

Pensa numa máquina que funciona barulhentamente e descreve o seu som.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is used, but in casual speech, people often prefer 'fazendo barulho' or 'com barulho' because the adverb is quite long.

It's like the 'lli' in 'million'. Put your tongue against the roof of your mouth and let the air escape from the sides.

Yes, but 'alto' (loud) is more common for volume. 'Barulhentamente' implies the radio is making a disturbing or messy noise.

No. Adverbs in Portuguese are invariable. It is always 'barulhentamente'.

The root is 'barulho', which means 'noise'.

Not of the word itself, but 'com barulho' is a shorter way to say the same thing.

Use 'ruidosamente' in more formal writing or when describing machines or natural sounds like a river.

Yes, for example, a 'noisy' political debut or a 'noisy' failure (though 'estrepitosamente' is better for failure).

It is 'barulhentamente'. 'Barulhosamente' does not exist.

Yes, it is used in both, but the pronunciation of the last syllable 'te' will differ.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Escreva uma frase simples usando 'barulhentamente' para descrever crianças a brincar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva o som de um motor velho usando 'barulhentamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie uma frase proibindo alguém de comer de forma ruidosa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'barulhentamente' numa frase sobre o vento e uma janela.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva sobre uma discussão entre vizinhos usando o advérbio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase onde 'barulhentamente' descreva uma celebração desportiva.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie uma frase literária descrevendo uma queda de água.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'barulhentamente' num contexto de crítica social ou política.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva a entrada de uma trupe de teatro em palco.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Transforme a frase 'O carro é barulhento' usando um advérbio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre alguém a rir.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre uma máquina de lavar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre o mar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre um mercado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre um avião.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre um escândalo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre um motor de jato.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva 'They play noisily'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva 'The rain hits noisily'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva 'He eats noisily'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'As crianças brincam barulhentamente.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Não fales tão barulhentamente na biblioteca.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie a palavra: barulhentamente.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O motor do trator trabalha barulhentamente.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Eles riram barulhentamente da situação.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A multidão protestou barulhentamente contra a decisão.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A água da cascata cai barulhentamente.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O escândalo político repercutiu barulhentamente na sociedade.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A orquestra afinava os instrumentos barulhentamente.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O camião passou barulhentamente pela rua.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A chuva batia barulhentamente no telhado.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Ela fechou a gaveta barulhentamente.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Os vizinhos discutiam barulhentamente.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O mercado abriu barulhentamente.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'As ondas batiam barulhentamente.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O avião descolou barulhentamente.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O projeto falhou estrepitosamente.' (Synonym check)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O cão ladra barulhentamente.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Não comas barulhentamente.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Eles celebraram barulhentamente.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça a frase e identifique o advérbio: 'O carro arrancou barulhentamente.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Quantas sílabas ouve em 'barulhentamente'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva a frase: 'Eles discutiam barulhentamente.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

A palavra termina em 'tuh' ou 'chee'? (Portugal vs Brazil check)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique o sinónimo usado na frase: 'A cascata caía ruidosamente.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifique o verbo modificado: 'A multidão aplaudiu barulhentamente.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'O escândalo político repercutiu barulhentamente.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Qual é o sentimento transmitido pelo tom? (Ex: raiva, alegria, neutro)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça: 'Não feches a porta barulhentamente.' O que é proibido?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça: 'As crianças brincam barulhentamente.' Quem está a brincar?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e complete: 'O motor trabalha ______.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e complete: 'Ela riu ______.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e complete: 'O vento sopra ______.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e complete: 'As ondas batem ______.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e complete: 'O avião descolou ______.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!