At the A1 level, you just need to know that a 'churrascaria' is a restaurant where you eat meat. It is a very popular place in Brazil. You can use simple sentences like 'Eu vou à churrascaria' (I go to the steakhouse) or 'A churrascaria é boa' (The steakhouse is good). Think of it as a special type of restaurant. It is a feminine word, so use 'a' or 'uma'.
At the A2 level, you should understand that a churrascaria often uses a 'rodízio' system, which means all-you-can-eat. You should be able to order basic things and understand the difference between the 'churrascaria' (the place) and 'churrasco' (the barbecue food or event). You can use prepositions correctly: 'na churrascaria' (in the steakhouse). You might also recognize common meat names like 'frango' (chicken) or 'carne' (meat) served there.
At the B1 level, you can describe the experience of going to a churrascaria. You can talk about the salad bar (mesa de saladas), the different cuts of meat, and the service. You should be able to make a reservation and discuss prices. You understand the cultural importance of the churrascaria for family gatherings. You can use more complex verbs like 'servir', 'oferecer', and 'recomendar' in the context of the restaurant.
At the B2 level, you can discuss the nuances of different churrascarias, such as 'espeto corrido' versus 'a la carte'. You can explain the 'green/red' token system to someone else. You are comfortable with the vocabulary of specific meat cuts like 'picanha', 'maminha', and 'cupim'. You can also talk about the history of the churrascaria originating from the gaúcho culture in the south of Brazil.
At the C1 level, you can express opinions on the quality of different churrascarias and compare them to other types of restaurants like 'parrillas'. You can use idiomatic expressions related to eating and social gatherings. You understand the business model of a rodízio and can discuss the social dynamics of these large, loud, and festive environments. Your pronunciation of the double 'rr' and the nasal vowels in related words should be very accurate.
At the C2 level, you can engage in deep cultural discussions about the churrascaria as a symbol of Brazilian identity. You might analyze its evolution from rustic roadside pits to luxury global chains. You can use the word in literary or formal contexts and understand subtle jokes or wordplay involving the term. You are fully aware of regional variations in how a churrascaria operates across different Brazilian states.

churrascaria in 30 Sekunden

  • A churrascaria is a Brazilian steakhouse specializing in grilled meats.
  • The service is typically 'rodízio' style (all-you-can-eat with tableside carving).
  • It is a feminine noun in Portuguese: 'a churrascaria'.
  • It is a central part of Brazilian social and family culture.

The word churrascaria is more than just a translation for 'steakhouse'; it represents a quintessential Brazilian culinary institution. Derived from the word churrasco (barbecue) and the suffix -aria (denoting a place of business or specialty), it refers to a restaurant where meat is cooked in the style of the gaúchos of Southern Brazil. Historically, this involved roasting large cuts of meat over open fire pits. In modern usage, a churrascaria is synonymous with the rodízio system—a continuous service where servers, known as passadores, circulate the dining room with large skewers of meat, carving slices directly onto the diner's plate.

Cultural Significance
In Brazil, going to a churrascaria is often a celebratory event. It is the go-to choice for birthdays, family reunions, and business deals. The atmosphere is vibrant, social, and centered around abundance. It is not merely a meal; it is a marathon of flavors where the variety of cuts—ranging from the iconic picanha (sirloin cap) to alcatra (top sirloin) and cordeiro (lamb)—takes center stage.

When an English speaker uses the word 'steakhouse', they might imagine a quiet, candlelit room with individual portions. However, a churrascaria is typically a large, high-energy space. The most distinct feature is the 'green and red' token system. Each diner is given a small card or coin: the green side signals 'bring more meat,' while the red side signals 'stop' or 'I need a break.' This interactive element is a hallmark of the experience.

No meu aniversário, toda a família vai comer em uma churrascaria tradicional no centro da cidade.

Beyond the meat, a churrascaria features a massive salad bar (mesa de saladas) which often includes everything from fresh vegetables and cheeses to sushi, seafood, and hot side dishes like arroz carreteiro (gaucho rice) and farofa. For learners, understanding this word is essential for navigating Brazilian social life. It appears in travel guides, restaurant reviews, and everyday invitations. It is a feminine noun, so we always say 'a churrascaria' or 'uma churrascaria'.

The word also carries a sense of pride in regional traditions. While the concept originated in the South (Rio Grande do Sul), you will find churrascarias in every corner of Brazil, from the Amazon to the bustling streets of São Paulo. They vary from 'churrascarias de beira de estrada' (roadside steakhouses), which are often more rustic and affordable, to high-end 'churrascarias premium' that serve wagyu beef and imported wines. Regardless of the price point, the core identity remains the same: fire, meat, and hospitality.

Você prefere ir a uma churrascaria ou a uma pizzaria hoje?

Etymological Connection
The root 'churrasco' is believed to come from the Onomatopoeic sound of fat sizzling on the fire (sch-urr). The suffix '-aria' is common in Portuguese for commercial spots: padaria (bread shop), livraria (bookstore), sorveteria (ice cream shop). Thus, a churrascaria is literally the 'place of barbecue'.

Finally, it is worth noting that in the United States and Europe, many 'Brazilian Steakhouses' like Fogo de Chão or Texas de Brazil are exactly what a Brazilian would call a churrascaria. Using the Portuguese word even when speaking English adds a layer of authenticity to the description of the experience, emphasizing the specific Brazilian style of service and preparation that sets it apart from an American steakhouse where you order a single cut of meat from a menu.

Using the word churrascaria correctly requires understanding its grammatical gender and how it interacts with prepositions. Since it is a feminine noun, it is preceded by the articles a (the) or uma (a/an). When you want to say you are going 'to' a churrascaria, the preposition a merges with the article a to form the contraction à (crase).

Vamos à churrascaria comemorar a promoção do João.

If you are already at the location, you use the preposition em combined with the article a, resulting in na. This is a common point of confusion for English speakers who might want to say 'no churrascaria', which is grammatically incorrect because the word is feminine.

Common Verb Pairings
Ir (to go): 'Vou à churrascaria.'
Comer (to eat): 'Comemos em uma churrascaria maravilhosa.'
Reservar (to reserve): 'Preciso reservar uma mesa na churrascaria.'
Trabalhar (to work): 'Ele trabalha como garçom em uma churrascaria.'

In more descriptive sentences, you might want to specify the type of churrascaria. For instance, a 'churrascaria rodízio' implies the all-you-can-eat style, whereas a 'churrascaria à la carte' means you order specific plates. In Brazil, the default assumption for a churrascaria is usually the rodízio style unless otherwise specified.

Aquela churrascaria é famosa pelo buffet de frutos do mar e pela picanha maturada.

When discussing the quality or experience, you can use adjectives like tradicional, cara (expensive), barata (cheap), lotada (crowded), or excelente. Remember that adjectives in Portuguese must agree in gender with the noun. Therefore, it is 'churrascaria lotada' and not 'lotado'.

You might also encounter the word in compound structures or as part of a proper name. Many establishments are named 'Churrascaria [Name of Founder or Region]', such as 'Churrascaria do Gaúcho' or 'Churrascaria Ipanema'. In these cases, the word acts as a descriptor of the business type. If you are inviting someone, you might use the phrasing: 'Que tal irmos a uma churrascaria?' (How about we go to a steakhouse?).

Eu nunca estive em uma churrascaria tão luxuosa quanto esta.

Sentence Patterns for Learners
[Subject] + [Verb] + [Preposition] + churrascaria: 'Nós almoçamos na churrascaria.'
[Adjective] + churrascaria: 'Uma ótima churrascaria fica perto daqui.'
Churrascaria + [Preposition] + [Location]: 'A churrascaria da esquina fechou.'

Finally, consider the context of time. Brazilians often visit churrascarias for Sunday lunch (almoço de domingo). A sentence like 'O almoço na churrascaria durou três horas' (Lunch at the steakhouse lasted three hours) perfectly captures the leisurely pace of this specific dining experience. It is not a place for a quick bite; it is a place to savor and socialize.

You will hear the word churrascaria in a variety of real-world settings in Brazil and Portuguese-speaking communities. It is a staple of everyday conversation, particularly when planning social outings. If you are walking down a main avenue in a Brazilian city, you will likely see large neon signs or wooden boards proudly displaying the word. It is a landmark of the urban landscape.

In Travel and Tourism
Tour guides and hotel receptionists will frequently use this word when recommending places to eat. 'Você precisa conhecer uma churrascaria típica' (You need to experience a typical steakhouse) is a common suggestion for foreigners. In airports and bus stations, you will see advertisements for famous churrascarias, often featuring images of succulent meat on skewers.

On Brazilian television and social media, the word appears in food reviews, travel shows, and commercials. Influencers often film 'vlogs' at a churrascaria, showing off the variety of the buffet and the skill of the carvers. During the holidays, particularly around Christmas or Father's Day, you will hear radio advertisements promoting special menus at local churrascarias.

O motorista do Uber recomendou aquela churrascaria para o jantar de hoje.

In a business context, the word is very common. Brazilians often take clients to a churrascaria because it offers something for everyone and allows for a long, productive conversation. You might hear a colleague say, 'Vamos fechar o negócio naquela churrascaria perto do escritório?' (Shall we close the deal at that steakhouse near the office?). It serves as a neutral yet impressive ground for professional networking.

Families use the word when debating where to eat. A common weekend dialogue might be: 'Onde vamos almoçar?' 'Ah, vamos em uma churrascaria, as crianças adoram o buffet.' (Where shall we have lunch? Oh, let's go to a steakhouse, the kids love the buffet). The word is associated with indulgence and satisfaction. If someone says they are 'indo para a churrascaria,' it implies they are prepared to eat a lot and have a good time.

Ouvi dizer que aquela churrascaria nova tem um sistema de rodízio excelente.

Digital Contexts
When searching on Google Maps or Yelp in Brazil, 'churrascaria' is a primary category. You will see it in reviews like 'Melhor churrascaria da região' or 'Churrascaria com preço justo'. On Instagram, the hashtag #churrascaria is used for thousands of posts featuring photos of grilled meats and family gatherings.

Lastly, you might hear it in more informal, slangy contexts. Someone might say 'Vou fazer uma churrascaria em casa,' which is technically incorrect (they should say 'Vou fazer um churrasco'), but it highlights how the word 'churrascaria' has become the ultimate symbol of the barbecue culture in the Brazilian mind. It represents the pinnacle of the meat-eating experience.

For English speakers learning Portuguese, the word churrascaria presents several pitfalls, ranging from pronunciation to conceptual confusion. One of the most common mistakes is confusing churrascaria with churrasco and churrasqueira. While they all share the same root, they refer to very different things.

The 'Churrasco' Trio Confusion
Churrasco: The event or the food itself (The barbecue).
Churrascaria: The restaurant (The steakhouse).
Churrasqueira: The physical grill or the person cooking (The barbecue grill).

A common error is saying 'Eu vou comer na churrasqueira' (I'm going to eat in the grill), which sounds nonsensical to a native speaker. Similarly, saying 'Vou fazer uma churrascaria' (I'm going to make a steakhouse) when you mean you are hosting a barbecue at home is a common slip-up. You should say 'Vou fazer um churrasco'.

Errado: Eu gosto de ir no churrasco para jantar. (I like to go to the barbecue for dinner - implies an event, not a place).
Correto: Eu gosto de ir à churrascaria para jantar.

Pronunciation is another hurdle. The double 'rr' in churrascaria is a strong, guttural sound, similar to the English 'h' in 'house' or the French 'r'. English speakers often try to roll it like a Spanish 'r' or pronounce it like the soft English 'r'. To sound like a native, focus on the 'h' sound: 'shoo-has-ka-REE-ah'. Also, ensure the stress is on the 'ri' syllable.

Grammatical gender is a frequent source of error. Because 'steakhouse' is neutral in English, students often default to the masculine 'o churrascaria'. Remember that words ending in -aria are almost always feminine. Using the wrong article ('um churrascaria') is a clear marker of a non-native speaker. Always pair it with a, uma, da, or na.

Errado: O churrascaria é bom.
Correto: A churrascaria é boa.

Another mistake is assuming every churrascaria is a rodízio. While most are, some smaller or more traditional ones might serve a la carte or prato feito (fixed plates). If you are looking for the all-you-can-eat experience, it is safer to ask: 'É rodízio?' (Is it all-you-can-eat?). Finally, don't confuse the 'passador' (the meat server) with a 'garçom' (general waiter), although the distinction is subtle and 'garçom' is generally acceptable for both.

Summary of Mistakes
1. Using 'churrasqueira' (grill) instead of 'churrascaria' (restaurant).
2. Using the masculine article 'o' instead of 'a'.
3. Mispronouncing 'ch' as in 'chair' instead of 'sh' as in 'shoe'.
4. Misplacing the 'rr' sound or the syllable stress.

While churrascaria is the standard term for a Brazilian steakhouse, there are several related terms and alternatives that can enrich your vocabulary and help you distinguish between different types of dining experiences. Depending on the region and the style of service, you might choose a different word.

Rodízio
This term refers specifically to the 'all-you-can-eat' service style. While most churrascarias are rodízios, not all rodízios are churrascarias (there are pizza rodízios, sushi rodízios, etc.). People often say 'Vamos em um rodízio?' when they specifically mean a meat-heavy churrascaria.
Parrilla
Common in the South of Brazil and neighboring Uruguay and Argentina. A parrilla usually refers to a restaurant where meat is grilled on a flat or slanted metal grate over wood embers, rather than on rotating skewers. The vibe is often more artisanal and less 'buffet-style' than a standard churrascaria.

For a more casual experience, you might visit a galeteria. This is a type of restaurant specialized in galeto (young roasted chicken). While they often serve other meats, the focus is different from a full-scale churrascaria. Another alternative is a casa de carnes, which can refer to a high-end butcher shop that also serves prepared meals, or a specialized restaurant that focuses on specific gourmet cuts.

Em vez de ir à churrascaria, hoje vamos a uma parrilla argentina para provar o bife de chouriço.

If you are looking for a simple place that serves grilled meat as part of a daily meal, you might look for a restaurant that offers grelhados (grilled items). These are common in food courts and small neighborhood diners. They are not 'churrascarias' in the grand sense, but they satisfy the craving for grilled protein.

Comparing churrascaria with an American steakhouse: The American version is usually 'a la carte', focuses on thick steaks like Ribeye or T-bone, and has a quieter atmosphere. The Brazilian churrascaria focuses on variety, smaller continuous slices, and a massive shared salad bar. In Portuguese, if you want to refer to a US-style steakhouse, you would still use the English word or call it a 'restaurante de carnes'.

Esta casa de carnes oferece cortes nobres que você não encontra em uma churrascaria comum.

Quick Comparison Table
Churrascaria: Skewers, rodízio, festive, Brazilian style.
Parrilla: Grates, embers, Argentine/Uruguayan influence.
Galeteria: Focus on chicken, usually family-style service.
Steakhouse (US): A la carte, individual plates, thicker cuts.

Understanding these nuances helps you choose the right place for the right occasion. If you want the full 'meat coma' experience with endless variety, the churrascaria is your destination. If you want a specific, high-quality steak cooked over wood, a parrilla might be a better choice.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The 'rodízio' system used in churrascarias was reportedly invented by accident in the 1960s when a waiter served the wrong table and decided to just keep going around.

Aussprachehilfe

UK /ˌʃʊəræskəˈriːə/
US /ˌʃuːrəskəˈriə/
chur-ras-ca-RI-a (The stress is on the penultimate syllable 'ri').
Reimt sich auf
Padaria Livraria Sorveteria Pizzaria Academia Alegria Bahia Dia
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'ch' as in 'church' (it should be 'sh').
  • Rolling the 'rr' like in Spanish (it should be a guttural 'h').
  • Putting the stress on 'ca' instead of 'ri'.
  • Pronouncing the final 'a' too weakly.
  • Treating it as a masculine word.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize if you know 'churrasco'.

Schreiben 3/5

The double 'r' and 'sc' can be tricky for spelling.

Sprechen 4/5

The guttural 'rr' and the 'ch' sound require practice.

Hören 2/5

Usually clear in context due to its distinct sound.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Carne Restaurante Comer Fogo Gosta

Als Nächstes lernen

Rodízio Picanha Garçom Conta Sobremesa

Fortgeschritten

Maturado Grelha Espeto Passador Guarnição

Wichtige Grammatik

Feminine nouns ending in -aria

A padaria, a livraria, a churrascaria.

Contraction of 'a' + 'a' = 'à'

Vou à churrascaria.

Contraction of 'em' + 'a' = 'na'

Estou na churrascaria.

Adjective agreement (Gender)

Churrascaria lotada (not lotado).

Double 'rr' pronunciation

Churrascaria (strong 'h' sound).

Beispiele nach Niveau

1

Eu vou à churrascaria.

I go to the steakhouse.

Uses 'à' (a + a) for direction.

2

A churrascaria é grande.

The steakhouse is big.

Feminine adjective agreement.

3

Gosto de comer na churrascaria.

I like to eat at the steakhouse.

'Na' is the contraction of 'em' + 'a'.

4

Onde fica a churrascaria?

Where is the steakhouse?

Simple question structure.

5

Uma churrascaria nova abriu aqui.

A new steakhouse opened here.

Indefinite article 'uma'.

6

Eles estão na churrascaria.

They are at the steakhouse.

Plural subject with 'estão'.

7

A carne da churrascaria é ótima.

The meat from the steakhouse is great.

Possessive 'da' (de + a).

8

Você quer ir à churrascaria?

Do you want to go to the steakhouse?

Direct question with 'quer'.

1

Esta churrascaria serve rodízio.

This steakhouse serves all-you-can-eat.

Present tense of 'servir'.

2

A churrascaria fica perto do hotel.

The steakhouse is near the hotel.

Prepositional phrase 'perto de'.

3

Vamos almoçar na churrascaria amanhã?

Shall we have lunch at the steakhouse tomorrow?

Future intent with 'vamos'.

4

O preço da churrascaria é fixo.

The steakhouse price is fixed.

Noun-adjective agreement.

5

Não conheço nenhuma churrascaria boa aqui.

I don't know any good steakhouse here.

Negative construction with 'nenhuma'.

6

A churrascaria abre às dezenove horas.

The steakhouse opens at 7 PM.

Telling time with 'às'.

7

Ela trabalha em uma churrascaria famosa.

She works in a famous steakhouse.

Preposition 'em' + 'uma'.

8

As churrascarias são populares no Brasil.

Steakhouses are popular in Brazil.

Pluralization of 'churrascaria'.

1

Fiz uma reserva na churrascaria para dez pessoas.

I made a reservation at the steakhouse for ten people.

Past tense 'fiz' (fazer).

2

O buffet daquela churrascaria é muito variado.

The buffet at that steakhouse is very varied.

Adjective 'variado' modifying 'buffet'.

3

Prefiro churrascarias que usam carvão em vez de gás.

I prefer steakhouses that use charcoal instead of gas.

Relative clause 'que usam'.

4

A churrascaria estava tão cheia que tivemos que esperar.

The steakhouse was so full that we had to wait.

Consecutive clause 'tão... que'.

5

O garçom da churrascaria foi muito atencioso.

The steakhouse waiter was very attentive.

Adjective agreement with 'garçom'.

6

Qual é a melhor churrascaria da cidade na sua opinião?

Which is the best steakhouse in town in your opinion?

Superlative 'a melhor'.

7

Eles levaram o cliente estrangeiro a uma churrascaria típica.

They took the foreign client to a typical steakhouse.

Direct object 'o cliente'.

8

A churrascaria oferece descontos durante a semana.

The steakhouse offers discounts during the week.

Present tense 'oferece'.

1

O sucesso da churrascaria depende da qualidade dos cortes.

The steakhouse's success depends on the quality of the cuts.

Verb 'depender' requires the preposition 'de'.

2

Muitas churrascarias brasileiras estão se expandindo para o exterior.

Many Brazilian steakhouses are expanding abroad.

Present continuous 'estão se expandindo'.

3

O sistema de rodízio é o diferencial dessa churrascaria.

The all-you-can-eat system is the highlight of this steakhouse.

Demonstrative 'dessa' (de + essa).

4

Se você for à churrascaria, não coma muito pão antes.

If you go to the steakhouse, don't eat too much bread beforehand.

Future subjunctive 'for'.

5

A churrascaria faturou alto no feriado prolongado.

The steakhouse made a lot of money during the long holiday.

Colloquial expression 'faturar alto'.

6

Antigamente, as churrascarias eram lugares mais simples.

In the past, steakhouses were simpler places.

Imperfect tense 'eram'.

7

O aroma que sai da churrascaria atrai muitos pedestres.

The aroma coming from the steakhouse attracts many pedestrians.

Relative pronoun 'que'.

8

A churrascaria foi premiada como a melhor da região sul.

The steakhouse was awarded as the best in the southern region.

Passive voice 'foi premiada'.

1

A churrascaria modernizou suas instalações para atrair um público jovem.

The steakhouse modernized its facilities to attract a young audience.

Direct object 'suas instalações'.

2

É fascinante como a churrascaria se tornou um símbolo de brasilidade.

It is fascinating how the steakhouse has become a symbol of Brazilianness.

Abstract noun 'brasilidade'.

3

O custo operacional de uma churrascaria de luxo é altíssimo.

The operational cost of a luxury steakhouse is very high.

Superlative 'altíssimo'.

4

A churrascaria implementou medidas rigorosas de higiene e segurança.

The steakhouse implemented rigorous hygiene and safety measures.

Adjective 'rigorosas' agreeing with 'medidas'.

5

Apesar da crise, a churrascaria manteve seu padrão de excelência.

Despite the crisis, the steakhouse maintained its standard of excellence.

Concessive conjunction 'Apesar da'.

6

O sommelier da churrascaria sugeriu um vinho que harmoniza com a picanha.

The steakhouse sommelier suggested a wine that pairs with the picanha.

Verb 'harmonizar' used in a culinary context.

7

A churrascaria é um ponto de encontro para a elite política.

The steakhouse is a meeting point for the political elite.

Noun phrase 'ponto de encontro'.

8

Poucas experiências são tão genuinamente brasileiras quanto um domingo na churrascaria.

Few experiences are as genuinely Brazilian as a Sunday at the steakhouse.

Comparative 'tão... quanto'.

1

A churrascaria personifica a opulência e a fartura da cultura agropecuária.

The steakhouse personifies the opulence and abundance of the agricultural culture.

High-level vocabulary 'personifica', 'opulência'.

2

Houve uma época em que a churrascaria era o epicentro das negociações de gado.

There was a time when the steakhouse was the epicenter of cattle negotiations.

Existential 'Houve'.

3

A arquitetura daquela churrascaria remete aos antigos galpões estancieiros.

The architecture of that steakhouse evokes the old ranch sheds.

Verb 'remeter' meaning 'to evoke'.

4

A churrascaria transcende a mera função de alimentar, sendo um espaço de ritos sociais.

The steakhouse transcends the mere function of feeding, being a space for social rites.

Gerund 'sendo' as an explanatory clause.

5

Criticar a churrascaria por seu excesso é ignorar sua raiz na hospitalidade gaúcha.

To criticize the steakhouse for its excess is to ignore its root in Gaucho hospitality.

Infinitive as subject 'Criticar'.

6

A churrascaria soube se reinventar, incorporando tendências gastronômicas contemporâneas.

The steakhouse knew how to reinvent itself, incorporating contemporary gastronomic trends.

Reflexive 'se reinventar'.

7

Sob a égide da tradição, a churrascaria preserva métodos de cocção ancestrais.

Under the aegis of tradition, the steakhouse preserves ancestral cooking methods.

Formal phrase 'Sob a égide'.

8

A onipresença da churrascaria na paisagem urbana atesta sua relevância cultural inabalável.

The omnipresence of the steakhouse in the urban landscape attests to its unshakable cultural relevance.

Complex noun phrase as subject.

Häufige Kollokationen

Churrascaria rodízio
Churrascaria gaúcha
Ir à churrascaria
Mesa de saladas
Cortes de carne
Preço por pessoa
Fazer reserva
Churrascaria de luxo
Buffet livre
Comer à vontade

Häufige Phrasen

Onde tem uma churrascaria?

— Asking for the location of a steakhouse.

Com licença, onde tem uma churrascaria por aqui?

A churrascaria está aberta?

— Checking the operating hours.

Você sabe se a churrascaria está aberta agora?

Quanto custa o rodízio?

— Asking about the price of the all-you-can-eat service.

Gostaria de saber quanto custa o rodízio nesta churrascaria.

Mesa para dois na churrascaria.

— Requesting a table for two.

Quero uma mesa para dois na churrascaria, por favor.

A churrascaria aceita cartão?

— Asking about payment methods.

Vocês sabem se a churrascaria aceita cartão de crédito?

A carne da churrascaria está deliciosa.

— Complimenting the food.

Nossa, a carne da churrascaria está deliciosa hoje!

Vou sair da churrascaria rolando.

— Idiomatic way to say you ate too much.

Comi tanto que vou sair da churrascaria rolando.

A churrascaria tem opções vegetarianas?

— Asking for dietary alternatives.

Minha irmã é vegetariana, a churrascaria tem opções para ela?

Aquela churrascaria é muito cara.

— Commenting on the price.

Não vamos lá, aquela churrascaria é muito cara.

Recomendo a churrascaria do centro.

— Giving a recommendation.

Se você quer carne boa, recomendo a churrascaria do centro.

Wird oft verwechselt mit

churrascaria vs Churrasco

Churrasco is the food/event; churrascaria is the restaurant.

churrascaria vs Churrasqueira

Churrasqueira is the grill machine; churrascaria is the restaurant.

churrascaria vs Parrilla

Parrilla is a specific style of grill, often Argentine/Uruguayan.

Redewendungen & Ausdrücke

"Sair rolando da churrascaria"

— To eat so much that you feel like you have to roll out.

O rodízio era tão bom que saí rolando da churrascaria.

Informal
"Encher o bucho na churrascaria"

— To stuff oneself with food at the steakhouse.

Fomos na churrascaria e enchemos o bucho.

Slang
"Fazer um estrago na churrascaria"

— To eat a huge amount of food, 'damaging' the buffet's profits.

Ele estava com tanta fome que fez um estrago na churrascaria.

Informal
"Barriga de churrascaria"

— A prominent belly, jokingly attributed to eating too much barbecue.

Depois de tanto rodízio, ele ficou com barriga de churrascaria.

Humorous
"Dia de churrascaria"

— A day dedicated to indulgence and heavy eating.

Hoje é domingo, dia de churrascaria com a família.

Neutral
"Segurar o garfo na churrascaria"

— To pace oneself to eat more later.

Segura o garfo na salada para sobrar espaço para a picanha na churrascaria.

Informal
"Carne de churrascaria"

— Refers to high-quality, perfectly grilled meat.

Esse bife que você fez está parecendo carne de churrascaria.

Neutral
"Pagar o pato na churrascaria"

— To end up paying the bill for everyone.

No final, eu que paguei o pato na churrascaria.

Informal
"Virar a ficha na churrascaria"

— To flip the service signal from red to green (or vice versa).

Pode virar a ficha, estou pronto para mais carne na churrascaria.

Neutral
"Churrascaria de beira de estrada"

— Refers to a rustic, often very good and cheap steakhouse along a highway.

As melhores carnes costumam estar nas churrascarias de beira de estrada.

Neutral

Leicht verwechselbar

churrascaria vs Churrasqueira

Similar spelling and root.

Churrasqueira is the equipment (the grill), while churrascaria is the establishment.

Comprei uma churrasqueira nova para o meu quintal.

churrascaria vs Churrasco

It's the base word.

Churrasco is the meal or the barbecue party itself.

O churrasco de domingo foi ótimo.

churrascaria vs Padaria

Both end in -aria.

Padaria is a bakery; churrascaria is a steakhouse.

Comprei pão na padaria.

churrascaria vs Rodízio

Used interchangeably in conversation.

Rodízio is the service method; churrascaria is the place.

O rodízio de carnes é excelente.

churrascaria vs Açougue

Both involve meat.

Açougue is a butcher shop where you buy raw meat.

Vou ao açougue comprar carne para o jantar.

Satzmuster

A1

Eu gosto da [churrascaria].

Eu gosto da churrascaria.

A2

Vamos [à churrascaria] [amanhã]?

Vamos à churrascaria amanhã?

B1

A [churrascaria] fica [em frente ao] [parque].

A churrascaria fica em frente ao parque.

B2

Se [tivermos] tempo, [iremos] à [churrascaria].

Se tivermos tempo, iremos à churrascaria.

C1

Dificilmente [encontraremos] uma [churrascaria] tão boa.

Dificilmente encontraremos uma churrascaria tão boa.

C2

A [churrascaria] é o [baluarte] da [gastronomia] local.

A churrascaria é o baluarte da gastronomia local.

Any

Onde é a [churrascaria]?

Onde é a churrascaria?

Any

Esta [churrascaria] é [cara].

Esta churrascaria é cara.

Wortfamilie

Substantive

Churrasco (Barbecue)
Churrasqueira (Grill)
Churrasqueiro (Grill master)

Verben

Churrasquear (To barbecue - informal)

Adjektive

Churrasqueado (Barbecued)

Verwandt

Rodízio
Picanha
Espeto
Carvão
Gaucho

So verwendest du es

frequency

Very high in Brazil, medium-high in Portugal.

Häufige Fehler
  • Eu vou no churrascaria. Eu vou à churrascaria.

    Churrascaria is feminine, so it requires 'à' (a + a).

  • O churrascaria é bom. A churrascaria é boa.

    The article and adjective must be feminine.

  • Eu comi na churrasqueira. Eu comi na churrascaria.

    Churrasqueira is the grill, not the restaurant.

  • Pronouncing 'ch' like 'chair'. Pronounce it like 'shoe'.

    In Portuguese, 'ch' is always 'sh'.

  • Using 'churrasco' for the place. Using 'churrascaria' for the place.

    Churrasco is the meal/event.

Tipps

Pace Yourself

Don't fill up on the salad bar or bread; the best meats usually come out later in the meal.

Use 'À'

When going to the steakhouse, remember to use 'à churrascaria' with the accent.

Know Your Cuts

Learning names like picanha, alcatra, and fraldinha will help you ask for what you like.

Business Meetings

It's a great place for business because the constant service provides natural breaks in conversation.

The 'RR' Sound

Practice the breathy 'h' sound for the double 'r' to sound more native.

Wine Pairing

Brazilian red wines from the South pair excellently with the fatty meats served.

Parking

Many large churrascarias offer valet parking (manobrista) in big cities.

Avoid Peak Hours

Sunday at 1 PM is the busiest time. Go earlier or on a weekday for a quieter experience.

The Token

Don't be afraid to keep the card on red if you want to enjoy a specific piece of meat without being interrupted.

Try the South

If you travel to Rio Grande do Sul, look for 'espeto corrido' for the most authentic experience.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a 'SHOE' (ch) in a 'RUSH' (rras) to a 'CAFE' (ca) for 'RE-A' (ria)l meat. SHOO-RASH-CA-REE-A.

Visuelle Assoziation

Picture a long metal skewer (espeto) dripping with juice being carved onto a plate in a large, busy hall.

Word Web

Restaurante Carne Picanha Rodízio Brasil Garçom Fogo Jantar

Herausforderung

Try to name five different things you can find at a churrascaria buffet in Portuguese.

Wortherkunft

The word comes from 'churrasco' plus the suffix '-aria'. 'Churrasco' likely has onomatopoeic origins from the sound of meat sizzling.

Ursprüngliche Bedeutung: A place where barbecue is prepared and sold.

Romance (Portuguese).

Kultureller Kontext

Be mindful that churrascarias are meat-centric; while they have great salad bars, they may not be the best choice for strict vegans in a social setting.

In the US, it's called a 'Brazilian Steakhouse'. The experience is considered high-end, whereas in Brazil, it ranges from budget to luxury.

Fogo de Chão (Global chain) Churrascaria Palace (Rio de Janeiro) Texas de Brazil (US chain)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Dining Out

  • Uma mesa, por favor.
  • Quanto é o rodízio?
  • Pode trazer mais picanha?
  • A conta, por favor.

Tourism

  • Qual a melhor churrascaria?
  • É perto daqui?
  • Precisa de reserva?
  • Tem buffet de saladas?

Celebrations

  • Feliz aniversário!
  • Vamos comemorar!
  • Um brinde!
  • A carne está ótima.

Business

  • O almoço é por minha conta.
  • Podemos conversar aqui?
  • O que você recomenda?
  • Excelente escolha.

Directions

  • Vire na churrascaria.
  • Fica ao lado da churrascaria.
  • Depois da churrascaria.
  • Em frente à churrascaria.

Gesprächseinstiege

"Você já foi a uma churrascaria brasileira?"

"Qual é o seu corte de carne favorito na churrascaria?"

"Você prefere churrascaria rodízio ou à la carte?"

"Qual é a melhor churrascaria que você já visitou?"

"Você consegue comer muito quando vai a uma churrascaria?"

Tagebuch-Impulse

Descreva sua primeira experiência em uma churrascaria.

Por que as churrascarias são tão populares no Brasil?

Se você fosse dono de uma churrascaria, qual seria o nome?

Compare uma churrascaria com um restaurante vegetariano.

Escreva sobre um almoço de domingo ideal em uma churrascaria.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

A churrascaria is a traditional Brazilian steakhouse where various types of meat are roasted and served, usually in an all-you-can-eat style.

It varies. There are budget-friendly options and very high-end luxury churrascarias.

Yes, almost all churrascarias have an extensive salad bar with vegetables, cheeses, sides, and sometimes even sushi.

Green means 'keep bringing meat', and red means 'I'm taking a break' or 'I'm finished'.

It is feminine: 'a churrascaria'.

Picanha (sirloin cap) is widely considered the star of the Brazilian churrascaria.

In Brazil, a 10% service charge is usually included in the bill, but extra tipping is optional.

Yes, the salad bar is usually so large that a vegetarian can have a full meal, though they still usually pay a (sometimes discounted) fixed price.

Most are casual or smart-casual, but high-end ones might require slightly dressier attire.

Churrascarias use skewers and high heat; parrillas use flat grates and wood embers, typical of Argentina and Uruguay.

Teste dich selbst 190 Fragen

writing

Escreva uma frase convidando um amigo para ir à churrascaria.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva o que você come em uma churrascaria em três frases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explique a diferença entre churrasco e churrascaria.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma pequena avaliação (review) de uma churrascaria.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Quais são as vantagens de levar um cliente a uma churrascaria?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Faça uma reserva por escrito para uma churrascaria para 15 pessoas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva o sistema de rodízio para alguém que nunca foi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Qual é a sua opinião sobre o consumo excessivo de carne em churrascarias?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie um slogan para uma nova churrascaria.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva sobre a importância da churrascaria na cultura brasileira.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como você pediria a conta em uma churrascaria?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva o ambiente físico de uma churrascaria típica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

O que você diria se a carne estivesse fria?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva um diálogo curto entre um cliente e um passador.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Quais acompanhamentos não podem faltar em uma churrascaria?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva a sensação de estar 'satisfeito' após uma churrascaria.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Por que o domingo é o dia oficial da churrascaria?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como você explicaria 'picanha' em inglês?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma reclamação sobre o barulho em uma churrascaria.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Qual é a relação entre a churrascaria e o agronegócio?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie: Churrascaria.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Vou à churrascaria no domingo.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pergunte o preço do rodízio.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga que gosta de picanha.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Peça uma mesa para quatro pessoas.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga que a carne está deliciosa.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique que você quer a carne malpassada.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pergunte se a churrascaria aceita cartão.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Conte uma experiência em uma churrascaria.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga que está satisfeito e não quer mais carne.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Recomende uma churrascaria para um amigo.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga que vai levar sua família à churrascaria.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pergunte onde fica a churrascaria mais próxima.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga que prefere churrascaria a pizzaria.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Comente sobre a variedade do buffet.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Peça para o passador trazer mais maminha.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga que a churrascaria é muito barulhenta hoje.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique o sistema de rodízio em português.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuta a qualidade da carne com o gerente.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Faça um brinde em uma churrascaria.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva a palavra: Churrascaria.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O que o falante quer? 'Quero ir à churrascaria.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Qual o dia mencionado? 'Vamos na churrascaria no sábado.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Qual o preço ouvido? 'O rodízio é oitenta reais.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Quem é mencionado? 'O dono da churrascaria chegou.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifique a carne: 'Trago picanha para a mesa quatro.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Qual o problema? 'A churrascaria está lotada.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O que foi reservado? 'Fiz uma reserva para as oito.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Qual a opinião? 'Essa churrascaria é a melhor.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Onde eles estão? 'Estamos na churrascaria do centro.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Quantas pessoas? 'Mesa para seis na churrascaria.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O que o passador perguntou? 'Aceita mais um pedaço?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Qual o acompanhamento? 'Vou pegar farofa no buffet.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Qual o horário de fechamento? 'Fechamos à meia-noite.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Qual o sentimento? 'Comi demais na churrascaria.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 190 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!