At the A1 level, the word 'comover' might be a bit advanced, but its meaning is simple enough to grasp. It means 'to move' someone's feelings. At this stage, you should focus on the fact that it is about emotions, not physical movement. You might hear it in very simple sentences like 'O filme é bonito, ele me comove' (The movie is beautiful, it moves me). Even if you don't use it yourself yet, recognizing it when people talk about their feelings is a great first step. Think of it as a way to say someone is 'touching your heart'. You can start by associating it with words you already know, like 'feliz' (happy) or 'triste' (sad), as 'comover' is the action that makes you feel those deep emotions. It's a regular '-er' verb in its conjugation, which makes it easier to practice with the basic present tense rules you are learning. Just remember: 'comover' is for the heart, 'mover' is for things!
By the A2 level, you can start using 'comover' in simple past and present sentences. You are likely learning about reflexive verbs, so this is a perfect time to practice 'comover-se' (to be moved). You might say, 'Eu me comovi com a história' (I was moved by the story). Notice how you use 'me' with 'eu'. At this level, you can also use the adjective form 'comovente' to describe things. 'Vimos um filme muito comovente ontem' (We saw a very moving movie yesterday). You should be able to distinguish 'comover' from 'mexer' (to move/touch physically). Using 'comover' shows that you are expanding your vocabulary beyond the most basic verbs and starting to express more complex human experiences. It is a very useful word for talking about your hobbies, like movies, music, or books, and explaining why you like them.
At the B1 level, you should be comfortable using 'comover' in various tenses and structures. This is the level where you start to understand the nuance between 'comover' and its synonyms like 'emocionar' or 'sensibilizar'. You can use it to describe social situations or news events. For example, 'A situação dos refugiados comoveu o mundo' (The situation of the refugees moved the world). You should also be familiar with the past participle 'comovido' used as an adjective: 'Fiquei comovido com o seu presente' (I was moved by your gift). At B1, you are expected to participate in conversations about feelings and opinions, and 'comover' is a key verb for this. You can also start using it in the subjunctive mood to express desires or possibilities: 'Espero que este livro te comova tanto quanto me comoveu' (I hope this book moves you as much as it moved me).
At the B2 level, you can use 'comover' with greater precision and in more formal contexts. You understand that 'comover' often implies a sense of empathy or compassion. You might use it in a debate or a written essay to argue a point based on emotional impact. For instance, 'É necessário comover a opinião pública para que haja mudanças reais' (It is necessary to move public opinion so that there are real changes). You are also able to use more complex grammatical structures, such as the personal infinitive or compound tenses: 'Por nos termos comovido com a causa, decidimos ajudar' (Because we were moved by the cause, we decided to help). Your use of 'comover' at this level should feel natural and well-integrated into your speech, allowing you to express subtle emotional shifts and reactions to complex narratives or social issues.
At the C1 level, 'comover' becomes a tool for sophisticated expression. You can use it to discuss literature, philosophy, or high-level social dynamics. You might explore how a particular rhetorical strategy is designed to 'comover' an audience without being overly sentimental. You understand the historical and etymological roots of the word, which adds depth to your usage. You can use it in passive constructions and with a variety of prepositions to convey specific shades of meaning. For example, 'A obra comove pela sua crueza e honestidade' (The work moves through its rawness and honesty). At this level, you also recognize when 'comover' is being used ironically or when someone is trying to 'comover' others in a manipulative way. Your vocabulary is rich enough that 'comover' is just one of many ways you can describe the impact of an experience on the human psyche.
At the C2 level, your mastery of 'comover' is equivalent to that of a native speaker. You can use it in the most formal academic writing or the most evocative poetry. You understand its place within the broader spectrum of Portuguese verbs of emotion and can choose it over 'transmudar', 'sensibilizar', or 'abalar' based on the exact emotional frequency you wish to hit. You can use it in archaic or highly literary forms if the context calls for it. You might analyze how the power to 'comover' is central to the human experience and the arts. Your usage is effortless, and you can play with the word's connotations and associations to create complex layers of meaning in your communication. Whether you are delivering a keynote speech or writing a novel, 'comover' is a word you use with absolute confidence and stylistic flair.

comover in 30 Sekunden

  • Comover is a Portuguese verb meaning 'to move' or 'to touch' emotionally, focusing on deep feelings of sympathy, pity, or appreciation.
  • It is often used reflexively as 'comover-se' to describe the feeling of being moved by something, usually followed by the preposition 'com'.
  • The word is essential for B1 learners to express empathy and discuss the emotional impact of movies, books, and personal stories.
  • Common forms include the adjective 'comovente' (moving) and the past participle 'comovido' (moved), used to describe people's emotional states.
The Portuguese verb comover is a powerful emotional term that translates most directly to the English 'to move' or 'to touch' in an emotional sense. At its core, it describes the act of stirring someone's feelings, often leading to a state of sympathy, pity, or deep appreciation. Unlike the simple verb 'mover', which refers to physical displacement, comover operates entirely within the realm of the heart and mind. It is a B1-level word because it requires an understanding of abstract emotional states and the nuance of human connection.
Emotional Resonance
The word implies a deep impact. When you say something 'comoveu' you, it means you were not just interested, but truly touched by it. It often suggests a physical reaction like tearing up or a lump in the throat.
People use this word in various social contexts. In personal conversations, it is used to describe how a story, a gesture, or a movie affected the speaker. In the media, it is frequently used in headlines to describe tragic or heroic events that have 'moved' the nation.

A dedicação do voluntário conseguiu comover toda a comunidade local.

It is also important to distinguish between the active verb (to move someone) and the reflexive form comover-se (to be moved). If you witness a beautiful sunset and feel a surge of emotion, you might say 'Eu me comovi com a beleza do entardecer.' This reflexive usage is incredibly common in daily Portuguese.
Social Context
In formal writing, such as literature or journalism, 'comover' adds a layer of sophistication. It is preferred over simpler terms like 'ficar triste' (to be sad) because it encompasses a wider range of positive and negative deep emotions.
Furthermore, the adjective form 'comovente' (moving/touching) is a staple in film and book reviews. If a story is described as 'uma história comovente,' you can expect a real tear-jerker.

O discurso de despedida foi tão sincero que chegou a comover até os mais céticos na sala.

Usage in Art
Artists and musicians often aim to 'comover' their audience. It is the ultimate goal of many creative works—to reach into the soul of the viewer and elicit a profound response.
In summary, use 'comover' when the heart is involved. Whether it is a baby's first steps, a soldier returning home, or a simple act of kindness, if it makes you feel deeply, 'comover' is the right word.

Não há como não se comover com tamanha generosidade.

As palavras dela tinham o poder de comover multidões.

Ele tentou não se comover, mas as lágrimas caíram inevitavelmente.

Using comover correctly involves understanding its grammatical patterns. It is a transitive verb, meaning it usually takes a direct object—the person being moved. For example, 'A música comove o público' (The music moves the audience). Here, 'a música' is the subject and 'o público' is the object.
Transitive Usage
When something or someone causes an emotion in another person. Subject (Cause) + Verb (Comover) + Object (Person affected).
However, the reflexive form 'comover-se' is perhaps even more common. It is used to describe the internal state of the person feeling the emotion. 'Eu me comovi com a história dela' (I was moved by her story). Note the use of the preposition 'com' (with/by) to indicate the source of the emotion.

Nós nos comovemos profundamente com o seu relato de superação.

Another common structure is using the past participle 'comovido' as an adjective or with the auxiliary verb 'ficar' (to become/to be). 'Fiquei muito comovido' (I was very moved). This is often the most natural way to express that you are currently feeling touched by something.
State of Being
Using 'ficar + comovido' describes the transition into an emotional state. 'Estar + comovido' describes the current state of being moved.
In negative sentences, you might hear 'Isso não me comove' (That doesn't move me), which can sometimes imply a certain coldness or lack of empathy toward a particular situation.

Suas desculpas vazias já não conseguem mais me comover.

Prepositional Nuance
When using the reflexive form 'comover-se', the preposition 'ante' (before/in the face of) is also used in more formal or literary contexts: 'Comoveu-se ante a tragédia'.

É impossível não se comover perante tamanha demonstração de afeto.

O filme tem o intuito de comover o espectador através da simplicidade.

Ela se comoveu ao ver as fotos antigas da sua infância.

The word comover is ubiquitous in Portuguese-speaking cultures, appearing in everything from high-brow literature to evening news broadcasts. If you are watching a 'telenovela' (Brazilian soap opera), you will hear this word constantly. Characters will often express how they were 'comovidos' by a secret revelation or a tragic event. In the news, reporters use it to describe the public's reaction to major events. For instance, 'O país inteiro se comoveu com o resgate dos mineiros' (The whole country was moved by the rescue of the miners).
Media and Journalism
Journalists use 'comover' to evoke empathy in their audience. It is a standard term in human-interest stories that focus on personal struggles and triumphs.
In social media, you will see it in captions for videos that go viral because of their emotional content—think of soldiers returning home to their dogs or surprise birthday parties for grandparents. Comments like 'Que vídeo comovente!' are very common.

A imagem da criança abraçando o pai comoveu as redes sociais esta semana.

In the world of charity and non-governmental organizations (NGOs), 'comover' is a key objective. Fundraising campaigns are designed to 'comover' potential donors so that they feel a personal connection to the cause and decide to contribute.
Philanthropy
Appeals for donations often use emotional language to 'comover' the public. The goal is to turn a feeling of being moved into an act of helping.
In daily life, you might hear a friend say, 'Fiquei muito comovido com o que você disse' after a heartfelt conversation. This signifies a level of intimacy and shared emotion that goes beyond just 'liking' what was said.

Não pude deixar de me comover com a sinceridade no seu olhar.

O espetáculo de dança foi feito para comover e provocar reflexão.

A carta que ele escreveu antes de partir comoveu a todos na família.

Literature
Classical Portuguese and Brazilian authors use 'comover' to describe the internal journeys of their characters, making it a staple of the literary canon.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using comover is confusing it with the simple verb 'mover'. While 'mover' refers to moving furniture or moving your arm, 'comover' is strictly for emotional 'moving'. You would never say 'Comovi a cadeira' unless the chair somehow has feelings and you touched its soul.
Physical vs. Emotional
Mover = Physical movement. Comover = Emotional movement. This distinction is vital for clear communication.
Another common error is using 'comover' when 'emocionar' would be more appropriate. Although they are synonyms, 'emocionar' is often used for a broader range of emotions, including excitement and thrill. 'Comover' usually leans towards sympathy, sadness, or a 'tender' kind of joy. For example, winning the lottery might 'emocionar' you, but seeing a lost dog reunited with its owner would 'comover' you.

Incorrect: Eu me comovi para a nova casa. (I moved to the new house.)
Correct: Eu me mudei para a nova casa.

Learners also struggle with the preposition that follows 'comover-se'. It is almost always 'com' or 'por'. Avoid using 'para' or 'de' in this context. 'Comovi-me com o filme' is correct; 'Comovi-me do filme' is not.
Preposition Errors
Always use 'com' (with) or 'ante' (before/at) to specify what moved you. This mimics the English 'moved by'.

Muitos alunos confundem 'comover' com 'comover-se'. O primeiro é o ato de causar emoção, o segundo é o ato de sentir a emoção.

Evite usar 'comover' para situações triviais. É um verbo de peso emocional considerável.

A forma passiva 'ser comovido' é menos comum que a forma reflexiva 'comover-se' ou o uso de 'ficar comovido'.

Register Confusion
Using 'comover' in a very informal setting might sound a bit dramatic, but it is rarely 'wrong'—just very expressive.
To truly master comover, it helps to see it alongside its synonyms and near-synonyms. The most common alternative is emocionar. While they are often interchangeable, 'emocionar' is more versatile and can include excitement, surprise, or joy. 'Comover' is more specific to empathy and deep, often tearful, connection.
Comover vs. Emocionar
Comover: Deep sympathy, touching the soul, often related to sadness or pity.
Emocionar: Broad range of emotions, including excitement and thrill.
Another synonym is sensibilizar. This word is often used in social or educational contexts, meaning to make someone aware and sensitive to a particular issue. 'Precisamos sensibilizar a população sobre a reciclagem.' Here, 'comover' might be used if the campaign uses a very sad story to get people to care.

O documentário conseguiu sensibilizar as pessoas para a causa ambiental.

Tocar (to touch) is a more informal way to say 'comover'. Just like in English, you can say 'Essa música me tocou muito' (That music really touched me). It is a very natural and common alternative in daily speech.
Tocar vs. Comover
Tocar: Informal, versatile, common in spoken language.
Comover: More formal, implies a deeper or more specific emotional impact.
Impressionar (to impress) is another related word, but it focuses more on the scale or quality of something rather than the emotional connection. If a singer has a great voice, they 'impressionam' you. If their song makes you cry, they 'comovem' you.

A técnica do pianista é de impressionar, mas sua interpretação é o que realmente comove.

Ela tentou comover o juiz com sua história de vida.

O gesto de carinho do neto conseguiu comover o avô.

Register Check
In poetic contexts, 'comover' is often paired with words like 'alma' (soul) or 'coração' (heart) to emphasize the depth of the feeling.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word originally referred to physical shaking or upheaval before it became primarily associated with emotional states.

Aussprachehilfe

UK /ku.mu.ˈveɾ/
US /ko.mo.ˈveʁ/
The stress is on the last syllable: co-mo-VER.
Reimt sich auf
viver saber querer dizer fazer trazer poder perder
Häufige Fehler
  • Pronouncing it like 'commove' in English (with two 'm's).
  • Nasalizing the first 'o' incorrectly.
  • Stressing the second syllable instead of the third.
  • Making the 'v' sound too hard like a 'b'.
  • Dropping the final 'r' entirely in formal speech.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize in texts due to its similarity to 'move' and 'emotion'.

Schreiben 4/5

Requires knowledge of reflexive pronouns and prepositions.

Sprechen 4/5

Needs correct stress on the final syllable and natural intonation.

Hören 3/5

Usually clear, but can be confused with 'mover' if not listening carefully.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

mover emoção sentir triste bonito

Als Nächstes lernen

sensibilizar enternecer abalar saudade empatia

Fortgeschritten

conflagrar exaltar consternar compadecer-se comiserar-se

Wichtige Grammatik

Reflexive Verbs

Eu me comovo (I am moved).

Direct Object Pronouns

A história comoveu-o (The story moved him).

Preposition 'Com' with Emotions

Comover-se com a situação.

Past Participle as Adjective

Ele está comovido.

Subjunctive for Desires

Espero que isso te comova.

Beispiele nach Niveau

1

O filme me comove.

The movie moves me.

Simple present tense using a direct object pronoun 'me'.

2

A música comove as pessoas.

The music moves the people.

'Comove' is the third person singular form of 'comover'.

3

Você se comove fácil?

Do you get moved easily?

Reflexive use 'se comove' in a question.

4

A história comove o meu coração.

The story moves my heart.

Standard subject-verb-object structure.

5

O bebê comove a mãe.

The baby moves the mother.

Using 'comover' to show a simple emotional bond.

6

Não quero comover ninguém.

I don't want to move anyone.

Infinitive form after the auxiliary 'querer'.

7

As fotos comovem os amigos.

The photos move the friends.

Plural subject 'as fotos' and plural verb 'comovem'.

8

Ela se comove com flores.

She is moved by flowers.

Reflexive verb with the preposition 'com'.

1

Eu me comovi muito com o final do livro.

I was very moved by the end of the book.

Pretérito Perfeito (Past Simple) in reflexive form.

2

O discurso dele comoveu todo o público.

His speech moved the entire audience.

Past tense 'comoveu' showing a completed action.

3

Nós ficamos comovidos com a sua ajuda.

We were moved by your help.

Using 'ficar' + past participle 'comovidos'.

4

Ela sempre se comove com histórias de animais.

She always gets moved by animal stories.

Adverb 'sempre' placed before the reflexive verb.

5

O filme foi muito comovente.

The movie was very moving.

Using the adjective form 'comovente'.

6

Eles não se comoveram com a notícia.

They weren't moved by the news.

Negative reflexive sentence in the past tense.

7

Você vai se comover quando vir o presente.

You will be moved when you see the gift.

Future structure 'ir' + reflexive infinitive.

8

A carta comoveu a família inteira.

The letter moved the whole family.

Transitive usage in the past tense.

1

É impossível não se comover com tamanha generosidade.

It's impossible not to be moved by such generosity.

Impersonal construction with 'é impossível'.

2

O relato da sobrevivente comoveu a todos os presentes.

The survivor's account moved everyone present.

Use of 'a todos' as a direct object with 'comover'.

3

Eu me comovo sempre que vejo essa cena.

I get moved whenever I see this scene.

Present tense reflexive with the conjunction 'sempre que'.

4

O objetivo do autor era comover o leitor.

The author's goal was to move the reader.

Infinitive used to define a purpose.

5

Ficamos profundamente comovidos com o seu gesto.

We were deeply moved by your gesture.

Adverb 'profundamente' modifying the participle 'comovidos'.

6

Ela tentou não se comover, mas não conseguiu.

She tried not to be moved, but she couldn't.

Negative infinitive 'não se comover' after 'tentar'.

7

A tragédia comoveu o país e gerou solidariedade.

The tragedy moved the country and generated solidarity.

Using 'comover' to describe a collective emotional response.

8

Espero que as minhas palavras te comovam.

I hope my words move you.

Present Subjunctive 'comovam' after 'espero que'.

1

A peça de teatro consegue comover sem ser apelativa.

The play manages to move without being manipulative.

Infinitive 'comover' following the verb 'conseguir'.

2

Muitos se comoveram ante a coragem daquela criança.

Many were moved in the face of that child's courage.

Reflexive past tense with the formal preposition 'ante'.

3

O documentário visa comover e sensibilizar a opinião pública.

The documentary aims to move and sensitize public opinion.

Pairing 'comover' with 'sensibilizar' for emphasis.

4

Se eu não me comovesse, seria uma pessoa sem coração.

If I weren't moved, I would be a heartless person.

Imperfect Subjunctive 'comovesse' in a conditional clause.

5

A beleza da sinfonia comoveu até os críticos mais severos.

The beauty of the symphony moved even the harshest critics.

Use of 'até' (even) to show the extent of the impact.

6

Ela se comoveu ao perceber o sacrifício que ele fizera.

She was moved upon realizing the sacrifice he had made.

Reflexive past tense followed by a temporal clause 'ao perceber'.

7

O apelo emocional do político não conseguiu comover os eleitores.

The politician's emotional appeal failed to move the voters.

Negative construction focusing on a failed attempt.

8

É gratificante ver como a arte pode comover as gerações.

It's rewarding to see how art can move generations.

Using 'pode comover' to express potential.

1

A narrativa é construída de forma a comover o leitor gradualmente.

The narrative is constructed in a way to move the reader gradually.

Formal structure 'de forma a' followed by the infinitive.

2

Sua voz embargada comoveu todos os que acompanhavam o julgamento.

Her choked voice moved everyone who was following the trial.

Detailed descriptive subject 'Sua voz embargada'.

3

Não se pode negar a capacidade da obra de comover e inquietar.

One cannot deny the work's capacity to move and disturb.

Substantive use of the infinitive 'de comover'.

4

O autor utiliza metáforas potentes para comover o seu público-alvo.

The author uses powerful metaphors to move his target audience.

Focus on rhetorical purpose 'para comover'.

5

Ainda que tentasse disfarçar, ele se comoveu visivelmente.

Even though he tried to hide it, he was visibly moved.

Concessive clause 'Ainda que' with the subjunctive.

6

A simplicidade do gesto é o que mais comove nesta situação.

The simplicity of the gesture is what moves most in this situation.

Relative clause 'o que mais comove' as the subject.

7

As palavras de despedida foram proferidas para comover os presentes.

The farewell words were spoken to move those present.

Passive voice 'foram proferidas' followed by purpose.

8

É raro encontrar alguém que não se comova com esta melodia.

It is rare to find someone who isn't moved by this melody.

Subjunctive 'comova' in a relative clause after a negative/rare idea.

1

A magnitude da tragédia humana não deixou de comover as instâncias internacionais.

The magnitude of the human tragedy did not fail to move international bodies.

Double negative 'não deixou de comover' for emphasis.

2

O orador, com sua retórica exímia, logrou comover as massas.

The speaker, with his superb rhetoric, succeeded in moving the masses.

Formal verb 'logrou' (succeeded) with the infinitive.

3

A poesia de Fernando Pessoa continua a comover gerações de leitores.

The poetry of Fernando Pessoa continues to move generations of readers.

Continuous action 'continua a comover'.

4

O filme evita o sentimentalismo barato, preferindo comover pela sobriedade.

The film avoids cheap sentimentalism, preferring to move through sobriety.

Gerund 'preferindo' followed by a prepositional phrase of means.

5

Tais imagens têm o condão de comover até os corações mais empedernidos.

Such images have the power to move even the most hardened hearts.

Idiomatic expression 'ter o condão de' (to have the power/magic to).

6

O autor explora a fragilidade humana de modo a comover profundamente o espectador.

The author explores human fragility so as to deeply move the viewer.

Complex adverbial phrase of manner 'de modo a'.

7

Ninguém ficou indiferente, todos se deixaram comover pela sinceridade do apelo.

No one remained indifferent; everyone allowed themselves to be moved by the sincerity of the appeal.

Causative structure 'deixar-se comover'.

8

A beleza intrínseca da natureza comove o observador atento.

The intrinsic beauty of nature moves the attentive observer.

Refined vocabulary: 'intrínseca', 'atento'.

Häufige Kollokationen

comover profundamente
comover as massas
comover o público
comover-se com algo
ficar comovido
história comovente
discurso comovente
gesto comovente
comover o coração
tentar comover

Häufige Phrasen

Não me comove.

— Used to say that something doesn't affect you emotionally.

Esse tipo de drama não me comove.

Fiquei sem palavras, de tão comovido.

— Expressing that you are so moved that you can't speak.

Quando recebi o prêmio, fiquei sem palavras, de tão comovido.

É de comover qualquer um.

— Used to say that something is so touching it would move anyone.

O vídeo do resgate é de comover qualquer um.

Comover-se até às lágrimas.

— To be moved to the point of crying.

Ela se comoveu até às lágrimas com a homenagem.

Nada o comove.

— Used to describe someone who is very cold or unemotional.

Ele é muito frio, nada o comove.

Para comover o mundo.

— Something that has a global emotional impact.

Foi uma tragédia para comover o mundo.

Comover o âmago.

— To move someone to their very core.

Aquelas palavras conseguiram comover o meu âmago.

Deixar-se comover.

— To allow oneself to be moved.

Não se deixe comover por falsas promessas.

Sempre me comovo.

— A general statement about one's emotional nature.

Sempre me comovo em casamentos.

Comover a plateia.

— Specifically used in theater or performances.

O monólogo final comoveu a plateia.

Wird oft verwechselt mit

comover vs mover

Mover is for moving physical objects or locations. Comover is for moving hearts.

comover vs mexer

Mexer means to touch or stir physically. Using it for emotions is very informal and lacks the depth of 'comover'.

comover vs mudar

Mudar means to change or move house. It never means to move emotionally.

Redewendungen & Ausdrücke

"Partir o coração"

— To break someone's heart; often the result of being extremely 'comovido' by sadness.

Ver aquela criança chorando partiu o meu coração.

informal
"Nó na garganta"

— A lump in the throat; the physical sensation of being 'comovido'.

Fiquei com um nó na garganta ao ver a despedida.

neutral
"Cair em prantos"

— To burst into tears; a strong reaction to being 'comovido'.

Ela caiu em prantos ao ler a notícia.

neutral
"De cortar o coração"

— Something heart-wrenching or very 'comovente'.

É uma situação de cortar o coração.

neutral
"Tocar na ferida"

— To touch a sore spot; to move someone in a painful way.

O comentário dele tocou na ferida e me comoveu.

informal
"Estar com o coração nas mãos"

— To be very anxious or emotionally moved by worry.

Fiquei com o coração nas mãos durante a cirurgia.

informal
"Abrir o coração"

— To open one's heart; often leads to 'comover' others.

Ele abriu o coração e todos se comoveram.

neutral
"Sentir na pele"

— To feel something deeply or personally.

Eu senti na pele a dor dele e me comovi.

neutral
"Falar ao coração"

— To speak to the heart; to be 'comovente'.

É uma música que fala ao coração.

poetic
"Mover montanhas"

— To move mountains; often motivated by being deeply 'comovido'.

O amor dele comove e move montanhas.

idiomatic

Leicht verwechselbar

comover vs emocionar

Both deal with emotions.

Emocionar is broader (excitement, joy, shock). Comover is deeper and specific to sympathy or being touched.

Ganhar o jogo me emocionou. Ver o órfão me comoveu.

comover vs sensibilizar

Both imply making someone feel something.

Sensibilizar is often about awareness or education. Comover is about the raw feeling itself.

A aula sensibilizou os alunos sobre o clima. O filme os comoveu.

comover vs tocar

Both mean 'to touch' (one physically, one metaphorically).

Tocar is informal for 'comover'. 'Comover' is more precise in writing.

A música me tocou. (Common) / A música me comoveu. (More formal/intense).

comover vs impressionar

Both are reactions to something external.

Impressionar is about being amazed by quality or scale. Comover is about the heart.

Sua inteligência me impressiona. Sua bondade me comove.

comover vs abalar

Both involve moving emotions.

Abalar is usually for negative, shaking news. Comover can be positive (being touched).

A morte do vizinho me abalou. O abraço do filho me comoveu.

Satzmuster

A1

[Subject] comove [Object].

A música comove o João.

A2

[Subject] se comove com [Something].

Ela se comove com o filme.

B1

Ficar comovido com [Something].

Fiquei comovido com a sua carta.

B2

É impossível não se comover com [Something].

É impossível não se comover com a coragem dele.

C1

[Subject] tem o poder de comover [Object].

Sua voz tem o poder de comover a multidão.

C2

Comover-se ante [Something/Formal].

Comoveu-se ante a nobreza do ato.

B1

Espero que [Subject] se comova.

Espero que você se comova com o presente.

B2

Se [Subject] se comovesse...

Se ele se comovesse, ele ajudaria.

Wortfamilie

Substantive

comoção (commotion/strong emotion)
comovimento (rarely used synonym for comoção)

Verben

comover (to move/touch)
comover-se (to be moved)

Adjektive

comovente (moving/touching)
comovido (moved/touched)

Verwandt

emoção
movimento
sensibilidade
sentimento
empatia

So verwendest du es

frequency

High in literature, media, and emotional conversations; medium in business or technical contexts.

Häufige Fehler
  • Eu me comovi para o Brasil. Eu me mudei para o Brasil.

    You cannot use 'comover' for physical relocation. Use 'mudar' or 'mudar-se'.

  • O livro é muito comovido. O livro é muito comovente.

    Use the '-ente' ending for things that cause the emotion, and '-ido' for people who feel it.

  • Eu comovi com o filme. Eu me comovi com o filme.

    When you are the one feeling the emotion, the verb must be reflexive.

  • A música comove-me de alegria. A música emociona-me de alegria.

    While possible, 'comover' usually implies a more somber or sympathetic touch. 'Emocionar' is better for joy.

  • Ele comoveu a cadeira. Ele moveu a cadeira.

    Chairs don't have emotions, so you can only 'mover' them, not 'comover' them.

Tipps

Reflexive Pronouns

Always remember to use 'me', 'te', 'se', 'nos' when you are the one feeling moved. 'Eu me comovi' is the most frequent way to express this.

Adjective Choice

If you want to say a book is a 'tear-jerker', call it 'comovente'. It's the perfect academic and social term for it.

Don't Overuse

Save 'comover' for things that truly touch the soul. For small excitement, stick to 'ficar feliz' or 'se animar'.

Fado and Saudade

If you visit Portugal, use 'comover' when describing how Fado makes you feel. It shows you understand the depth of the music.

Stress the End

Ensure you stress the 'ER' at the end of 'comover'. Portuguese verbs in the infinitive almost always have the stress on the last syllable.

Journaling

Try writing about your favorite movie using 'comover'. It's a great way to practice B1 level emotional vocabulary.

Emocionar vs Comover

Think: Emocionar = Energy/Excitement. Comover = Empathy/Tears. This helps you choose the right word for the situation.

Não me comove

Use this phrase (carefully!) to say you are not buying someone's sob story or excuses.

Latin Roots

Knowing it comes from 'movere' helps you remember it's about 'moving' someone inside.

News Reports

Watch human interest stories on TV Globo or RTP; you will hear 'comover' used to describe the public's reaction.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'CO-MOVER' as 'Moving the Heart WITH (CO) someone else'. It's a shared emotional movement.

Visuelle Assoziation

Imagine a heart inside a box that starts to vibrate or 'move' when it sees something beautiful.

Word Web

Coração Lágrimas Filme História Tristeza Beleza Empatia Sentimento

Herausforderung

Write three sentences about a time you were 'comovido' by a friend's action.

Wortherkunft

From the Latin 'commovere', which is a combination of 'com-' (together/with) and 'movere' (to move).

Ursprüngliche Bedeutung: To stir up, agitate, or move deeply.

Romance (Latin-based).

Kultureller Kontext

Be careful when using 'comover' in professional settings; it's better to use 'sensibilizar' if you want to sound more objective.

English speakers might use 'I was moved' less frequently than Portuguese speakers use 'fiquei comovido' in casual conversation.

The music of Amália Rodrigues (Fado) is often described as comovente. The film 'Central do Brasil' (Central Station) is a classic example of a 'filme comovente'. The poetry of Florbela Espanca is known for its power to comover.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Watching a Movie

  • O final me comoveu.
  • Que história comovente!
  • Chorei muito, fiquei comovido.
  • Não tem como não se comover.

Charity/Helping Others

  • A causa comoveu a todos.
  • Precisamos comover os doadores.
  • Fiquei comovido com a situação deles.
  • É um apelo comovente.

Personal Relationships

  • Suas palavras me comoveram.
  • Eu me comovi com o seu gesto.
  • Ele se comove fácil.
  • Ficamos comovidos com o convite.

News/Media

  • A notícia comoveu o país.
  • Imagens que comovem o mundo.
  • O relato comoveu os internautas.
  • Uma tragédia comovente.

Art/Music

  • A melodia comove a alma.
  • A arte tem o poder de comover.
  • Um espetáculo comovente.
  • O cantor comoveu a plateia.

Gesprächseinstiege

"Qual foi o último filme que realmente te comoveu?"

"Você se comove com facilidade ou é uma pessoa mais fria?"

"Que tipo de música costuma te comover mais?"

"Você já se comoveu com alguma postagem nas redes sociais recentemente?"

"O que uma pessoa precisa fazer para te comover?"

Tagebuch-Impulse

Descreva um momento em que você ficou profundamente comovido por um estranho.

Escreva sobre um livro comovente que mudou a sua forma de ver o mundo.

Como você acha que a arte consegue comover as pessoas de diferentes culturas?

Reflita sobre uma situação em que você tentou comover alguém e conseguiu (ou não).

Por que é importante nos deixarmos comover pelas dores dos outros?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, you should use 'mudar' or 'mudar-se'. 'Comover' is strictly for emotional impact. If you say 'Eu me comovi para Lisboa', people will think Lisbon touched your soul, not that you live there now.

Not necessarily, but it usually involves a 'heavy' or deep emotion. You can be 'comovido' by a beautiful wedding or a kind gesture, which are positive things, but it usually implies a feeling strong enough to make you cry or feel very soft-hearted.

'Comovente' is an adjective used for the thing that causes the emotion (e.g., a movie). 'Comovido' is the past participle used for the person feeling the emotion (e.g., I am moved).

It is a regular -er verb. Present: eu comovo, tu comoves, ele comove, nós comovemos, vós comoveis, eles comovem. Past: eu comovi, ele comoveu.

Yes, it is very common in Brazilian Portuguese, especially in soap operas (telenovelas), news, and when talking about personal experiences.

It is much more common to say 'comover-se com'. For example: 'Eu me comovi com a situação'. Using 'de' is usually incorrect in this context.

Not exactly. In English, 'commotion' usually means noise and confusion. In Portuguese, 'comoção' refers to a strong emotional impact or public outcry.

Yes, 'comover' often carries a more serious or literary weight than 'emocionar', which is used for everything from winning a game to seeing a friend.

Absolutely. Videos of animals are often described as 'comoventes' and people 'se comovem' with stories about them.

In Brazil, 'me comovo' is the standard in speech. In Portugal, 'comovo-me' is the standard, especially at the start of a sentence.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 'comover-se' in the past tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a movie you like using the word 'comovente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short paragraph about a time you were 'comovido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'comover' in a formal sentence about a social issue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a question asking someone if they were moved by a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Compare 'comover' and 'emocionar' in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'comovido' in the feminine plural form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Create a headline using 'comover'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'não me comove'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the subjunctive 'comova' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a person who is 'comovida'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'comover' to talk about a song.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a 'comoção'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'comover-se' with the preposition 'ante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a 'comovente' encounter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'comover' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'profundamente comovido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Ask a friend why they are 'comovido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'comover' in a sentence about nature.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'deixar-se comover'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'comover'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I am moved'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'That's very touching'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The story moved me'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask: 'Did you get moved?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I always get moved by music'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'It's impossible not to be moved'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I was deeply moved by your words'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Don't be moved by him'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'A moving speech'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'They were moved to tears'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Nothing moves me'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'She is a very sensitive person'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We are moved by your generosity'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The scene was very touching'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I hope this moves you'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The tragedy moved the world'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I was moved by the gift'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'He tried to move the judge'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'What a moving story!'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the verb: 'O filme comoveu a plateia'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the person happy or moved? 'Fiquei comovido'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is it reflexive? 'Eu me comovo'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the tense: 'A história me comoverá'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is being described as 'comovente'? 'Um livro comovente'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the preposition: 'Comovi-me com o gesto'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the speaker moved? 'Isso não me comove'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What caused the emotion? 'A música me comoveu'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is it plural or singular? 'Eles se comoveram'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the adverb: 'Comoveu-me profundamente'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the word 'comovido' masculine or feminine? 'Ela está comovida'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the auxiliary verb: 'Vamos nos comover'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the object? 'O herói comoveu a cidade'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is it formal or informal? 'Vossa excelência logrou comover...'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the noun: 'A comoção foi geral'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!