desmarcar
desmarcar in 30 Sekunden
- Desmarcar is specifically for appointments and social meetings.
- It is the opposite of 'marcar' (to schedule/mark).
- Common in medical, professional, and social contexts.
- Always use it when you can't make it to a planned time slot.
- Social Etiquette
- In Portuguese-speaking cultures, time is often viewed through a relational lens. When you 'desmarcar' something, you aren't just changing a data point; you are altering a social contract. Doing so requires a specific set of linguistic tools to maintain politeness. For instance, 'desmarcar em cima da hora' (cancelling at the last minute) is generally considered quite rude unless accompanied by a 'justificativa' (justification).
Sinto muito, mas vou ter que desmarcar a nossa consulta de amanhã por motivos de força maior.
- Professional Context
- In a business setting, 'desmarcar' is used frequently in emails and phone calls. Common objects include 'reunião' (meeting), 'entrevista' (interview), and 'apresentação' (presentation). It is often paired with 'remarcar' (to reschedule), showing that while the current slot is gone, the intent to meet remains.
O diretor precisou desmarcar a conferência para atender a uma emergência na fábrica.
- Daily Life
- From the hair salon ('cabeleireiro') to the dentist ('dentista'), you will use this verb whenever you cannot make it to an appointment. It is transitive, meaning it usually takes a direct object without a preposition: 'Desmarquei o médico' (I cancelled the doctor's appointment).
Você pode desmarcar a mesa que reservei para as oito horas?
Infelizmente, teremos que desmarcar o passeio devido à previsão de chuva forte.
Ela ligou para desmarcar o compromisso, mas não deu nenhuma explicação clara.
- Direct Object Usage
- The verb acts directly upon the appointment. You 'desmarcar' the meeting, the lunch, or the date. Example: 'Eu desmarquei a reunião'. It is rarely used intransitively; saying 'Eu desmarquei' without context leaves the listener wondering what was cancelled.
Se você não puder ir, por favor, desmarque com pelo menos 24 horas de antecedência.
- Passive and Impersonal Forms
- In formal writing, you might see the passive voice: 'A reunião foi desmarcada.' This shifts focus away from who did the cancelling, which can be useful when you want to be diplomatic or avoid blame.
O evento precisou ser desmarcado por conta da greve dos transportes públicos.
- Compound Tenses
- Using 'ter que' or 'precisar' before 'desmarcar' adds a layer of necessity. 'Tive que desmarcar' (I had to cancel) is the standard way to express an involuntary cancellation. This is much more common than the simple past 'desmarquei' when providing an excuse.
Não fique bravo, mas tive que desmarcar nosso jantar de hoje à noite.
Eles acabaram de desmarcar o voo particular que estava previsto para as dez.
Se o tempo continuar assim, vamos desmarcar a trilha na montanha.
O secretário está a desmarcar as audiências da tarde para o juiz.
- The Medical Clinic
- This is perhaps the most common place to hear the word. Receptionists will often ask: 'O senhor deseja remarcar ou apenas desmarcar?' (Do you wish to reschedule or just cancel?). It's a binary choice that defines the clinic's workflow.
Liguei para o consultório para desmarcar minha sessão de fisioterapia.
- Social Media and Messaging
- In the age of digital communication, 'desmarcar' has become a source of social anxiety. 'Levar um desmarque' (to be cancelled on) is a common complaint. You'll hear friends say: 'Ele desmarcou de novo!' (He cancelled again!), often implying a lack of reliability.
Não acredito que ela desmarcou o cinema dez minutos antes do filme começar!
- Corporate Culture
- In large corporations, 'desmarcar' is often seen as a power move or a sign of extreme busyness. High-level executives 'desmarcam' commitments to prioritize urgent crises. In these contexts, it's often used with 'adiar' (to postpone).
O cliente desmarcou a visita técnica porque a fábrica está em manutenção.
Tivemos que desmarcar o treinamento por falta de quórum.
Ela vive desmarcando os nossos encontros, acho que ela não quer mais sair comigo.
Por favor, avise ao Dr. Silva que precisei desmarcar o almoço de negócios.
- Overusing 'Cancelar'
- While 'cancelar o médico' is grammatically possible and understood, it sounds slightly 'foreign' or overly bureaucratic. A native speaker will almost always say 'desmarcar o médico'. 'Cancelar' is better for events (a show, a flight) or legal/financial items (a contract, a credit card).
Errado: Vou cancelar meu encontro.
Correto: Vou desmarcar meu encontro.
- Preposition Pitfalls
- Learners often try to use 'de' or 'para' after 'desmarcar'. Remember: 'desmarcar algo' (direct object). If you are cancelling with someone, it is 'desmarcar com alguém'. Using 'desmarcar de' is a common mistake influenced by verbs like 'desistir de'.
Errado: Desmarquei de ir ao cinema.
Correto: Desmarquei o cinema.
- Confusion with 'Apagar'
- Because 'marcar' can mean to highlight or mark text, some learners use 'desmarcar' to mean 'unhighlight' or 'erase'. While 'desmarcar' can technically mean 'uncheck' a box in a digital interface, 'apagar' or 'remover o destaque' is usually better for text.
Na planilha, você deve desmarcar a opção de envio automático.
Não se esqueça de desmarcar a reserva do hotel se os planos mudarem.
Ele acabou por desmarcar a viagem por causa do preço das passagens.
Tivemos que desmarcar a palestra porque o palestrante adoeceu.
- Desmarcar vs. Cancelar
- As discussed, desmarcar is for appointments. Cancelar is for subscriptions, contracts, entire events, or flights. If a concert is 'cancelado', it's not happening for anyone. If you 'desmarcar' your ticket, you just aren't going.
- Adiar vs. Postergar
- Adiar is the most common word for 'to postpone'. It implies the event will definitely happen later. Postergar is more formal and often used in academic or legal contexts to mean 'to push back' or 'to delay'.
Em vez de desmarcar, não seria melhor apenas adiar a reunião para a semana que vem?
- Anular vs. Revogar
- Anular means 'to nullify' or 'to void'. You use it for votes, marriages, or goals in a soccer match. Revogar is legalistic, used for laws, decrees, or powers of attorney.
O juiz decidiu anular a audiência, o que é bem diferente de apenas desmarcar por um dia.
- Suspender
- Used when an ongoing process is stopped temporarily. 'Suspenderam as aulas' (They suspended classes). It sounds more authoritative and temporary than 'desmarcar'.
A prefeitura resolveu suspender o rodízio de veículos durante o feriado.
Para desmarcar um compromisso sem parecer mal-educado, use sempre 'infelizmente'.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The root 'marcar' comes from the Germanic 'marka', meaning a boundary or sign. So 'desmarcar' is literally removing the boundary or sign of a planned event.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 's' as 's' instead of 'z' or 'sh' before 'm'.
- Forgetting to stress the final syllable in the infinitive.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize if you know 'marcar'.
Requires knowing the correct object and prepositions.
Requires correct pronunciation of the 's' and stress.
Commonly used in rapid speech, especially in 'desmarquei'.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Regular -ar verb conjugation
Eu desmarco, você desmarca, nós desmarcamos.
Direct Object Pronouns with desmarcar
A reunião? Eu a desmarquei ontem.
Subjunctive after 'Caso'
Caso ele desmarque, eu vou ao cinema.
Passive Voice with 'ser'
O evento foi desmarcado por segurança.
Preposition 'com' for social cancellation
Desmarquei com ela porque estou cansado.
Beispiele nach Niveau
Eu preciso desmarcar o médico.
I need to cancel the doctor's appointment.
Present infinitive after 'preciso'.
Você desmarca o jantar hoje?
Are you cancelling the dinner today?
Present tense question.
Eu desmarco a aula de português.
I am cancelling the Portuguese class.
First person singular present.
Por favor, desmarque a mesa.
Please, cancel the table (reservation).
Imperative form (você).
Ela desmarca o compromisso.
She cancels the commitment.
Third person singular present.
Nós desmarcamos a reunião agora.
We are cancelling the meeting now.
First person plural present.
Eles desmarcam a festa?
Are they cancelling the party?
Third person plural present.
Não desmarque o dentista!
Don't cancel the dentist!
Negative imperative.
Eu desmarquei a consulta ontem.
I cancelled the appointment yesterday.
Pretérito Perfeito (past simple).
Ela teve que desmarcar o cinema.
She had to cancel the cinema.
'Ter que' + infinitive.
Nós vamos desmarcar o passeio amanhã.
We are going to cancel the outing tomorrow.
Immediate future.
Você desmarcou com o João?
Did you cancel with João?
Use of 'com' for people.
Eles desmarcaram a viagem por causa da chuva.
They cancelled the trip because of the rain.
Pretérito Perfeito with cause.
O médico desmarcou todos os pacientes.
The doctor cancelled all the patients.
Subject is 'O médico'.
Preciso desmarcar porque estou doente.
I need to cancel because I am sick.
Reasoning with 'porque'.
Vou ligar para desmarcar o cabeleireiro.
I'm going to call to cancel the hairdresser.
Purpose with 'para'.
Se eu não terminar, vou ter que desmarcar.
If I don't finish, I'll have to cancel.
Conditional 'se' + future.
Ele desmarcou a reunião em cima da hora.
He cancelled the meeting at the last minute.
Idiomatic expression 'em cima da hora'.
Gostaria de desmarcar minha reserva, por favor.
I would like to cancel my reservation, please.
Conditional 'Gostaria' for politeness.
Ela sempre desmarca nossos planos.
She always cancels our plans.
Adverb of frequency 'sempre'.
A reunião foi desmarcada pelo diretor.
The meeting was cancelled by the director.
Passive voice.
Você pode desmarcar essa opção no site?
Can you uncheck this option on the website?
Technical usage.
Sinto muito por ter que desmarcar assim.
I'm sorry for having to cancel like this.
Apology structure.
Eles desmarcariam se pudessem.
They would cancel if they could.
Conditional + Imperfect Subjunctive.
Infelizmente, ver-me-ei obrigado a desmarcar.
Unfortunately, I will be forced to cancel.
Formal future with mesoclisis (rare) or formal construction.
É a terceira vez que ele desmarca esta semana.
It's the third time he's cancelled this week.
Expressing repetition.
Caso ele desmarque, avise-me imediatamente.
In case he cancels, let me know immediately.
Subjunctive after 'Caso'.
Não é educado desmarcar sem uma boa razão.
It's not polite to cancel without a good reason.
Infinitive as subject.
A palestra foi desmarcada por falta de público.
The lecture was cancelled due to lack of audience.
Passive voice with reason.
Ela desmarcou o compromisso alegando cansaço.
She cancelled the appointment claiming tiredness.
Gerund 'alegando' for reason.
Tente não desmarcar, pois o cliente é importante.
Try not to cancel, as the client is important.
Imperative 'Tente' + negative infinitive.
O hotel cobra uma taxa se você desmarcar hoje.
The hotel charges a fee if you cancel today.
Real condition.
Houve um imprevisto e precisei desmarcar a conferência.
There was an unexpected event and I needed to cancel the conference.
Use of 'imprevisto' (unforeseen event).
A empresa desmarcou o lançamento do produto.
The company cancelled the product launch.
Corporate context.
Ela desmarcou a viagem, citando problemas pessoais.
She cancelled the trip, citing personal problems.
Formal 'citando'.
O evento foi desmarcado devido a circunstâncias imprevistas.
The event was cancelled due to unforeseen circumstances.
Formal passive voice.
Desmarcar compromissos recorrentemente afeta sua credibilidade.
Cancelling appointments repeatedly affects your credibility.
Adverb 'recorrentemente'.
Solicito que desmarquem a minha audiência com o sócio.
I request that you (plural) cancel my hearing with the partner.
Formal request with Subjunctive.
Ele desmarcou o jantar, o que me deixou bastante frustrado.
He cancelled the dinner, which left me quite frustrated.
Relative clause 'o que'.
Apesar de ter desmarcado, ele prometeu vir amanhã.
Despite having cancelled, he promised to come tomorrow.
Concessive 'Apesar de'.
O destino pareceu desmarcar o nosso encontro fortuito.
Fate seemed to unmark (cancel) our chance meeting.
Metaphorical usage.
A desmarcação sistemática de reuniões revela má gestão.
The systematic cancellation of meetings reveals poor management.
Noun form 'desmarcação'.
Ele viu-se na contingência de desmarcar o cruzeiro.
He found himself in the position of having to cancel the cruise.
High-level formal expression.
Desmarcar um compromisso de Estado exige protocolos rígidos.
Cancelling a State commitment requires rigid protocols.
Diplomatic context.
A incerteza política levou o governo a desmarcar o leilão.
Political uncertainty led the government to cancel the auction.
Political/Economic context.
Não se pode desmarcar o que já foi gravado na história.
One cannot unmark (undo) what has already been recorded in history.
Philosophical usage.
A decisão de desmarcar a cimeira foi tomada unilateralmente.
The decision to cancel the summit was taken unilaterally.
Adverb 'unilateralmente'.
O autor desmarcou a sessão de autógrafos sem aviso prévio.
The author cancelled the book signing session without prior notice.
'Sem aviso prévio' (without notice).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— I'm going to have to cancel. Used when you have an unexpected problem.
Desculpe, vou ter que desmarcar.
— Can I cancel? A polite way to ask if it's okay to change plans.
Ainda posso desmarcar a reserva?
— He cancelled on me. Used for social situations.
Fiquei triste porque ele desmarcou comigo.
— To cancel due to an unforeseen event. Common in formal excuses.
Preciso desmarcar por um imprevisto familiar.
— Don't cancel! Used to encourage someone to keep a commitment.
Por favor, não desmarque nossa ida ao cinema.
— To cancel at the last minute. (Synonym for 'em cima da hora').
Odeio quando desmarcam de última hora.
— To cancel at the request of someone else.
A reunião foi desmarcada a pedido do cliente.
Wird oft verwechselt mit
'Cancelar' is for subscriptions or events; 'desmarcar' is for appointments.
'Remarcar' means to reschedule, whereas 'desmarcar' is just to cancel.
'Adiar' means to postpone to a later time, 'desmarcar' means the current slot is gone.
Redewendungen & Ausdrücke
— To stand someone up. More extreme than just cancelling.
Ele me deu um bolo ontem.
slang— To cancel at the very last second, often seen as rude.
Ela sempre desmarca em cima da hora.
neutral— To withdraw from a situation or plan.
Depois da confusão, ele resolveu tirar o time de campo.
informal— To go back on one's word or a decision.
Ele prometeu vir, mas voltou atrás e desmarcou.
neutral— To back out of an agreement or promise.
Na hora H, ele roeu a corda e desmarcou.
informal— To be left hanging because someone cancelled.
Ele desmarcou e eu fiquei na mão.
informal— To back out of a deal or plan.
O investidor deu para trás e desmarcou a assinatura.
informal— To stop taking responsibility for a plan.
Eu desmarquei e lavei as mãos sobre o assunto.
neutralLeicht verwechselbar
Both mean 'to cancel'.
'Desmarcar' is for appointments (doctor, lunch). 'Cancelar' is for contracts, flights, or TV shows.
Cancelei a Netflix, mas desmarquei o dentista.
Both can mean removing a mark.
'Apagar' is to erase text or light. 'Desmarcar' is to cancel a plan or uncheck a box.
Apague o quadro, mas não desmarque a reunião.
Both involve not doing something planned.
'Desistir' is 'to give up' on an idea. 'Desmarcar' is the logistical act of cancelling the time slot.
Desisti de ser médico e desmarquei meu vestibular.
Both involve time changes.
'Atrasar' is to be late. 'Desmarcar' is to not go at all.
Ele se atrasou, então o médico desmarcou a consulta dele.
In some languages, 'releasing' a slot is used.
In Portuguese, you don't 'soltar' an appointment. You 'desmarcar'.
Preciso desmarcar (not soltar) a reserva.
Satzmuster
Eu + desmarco + [noun]
Eu desmarco o médico.
Eu + desmarquei + [noun] + porque + [reason]
Eu desmarquei o jantar porque estava cansado.
Preciso + desmarcar + [noun]
Preciso desmarcar a reserva.
Se + [present] + vou + desmarcar
Se chover, vou desmarcar o passeio.
[Noun] + foi + desmarcado(a) + por + [reason]
A aula foi desmarcada por falta de luz.
Apesar de + [infinitive] + [clause]
Apesar de ter desmarcado, ele pagou a multa.
Devido a + [noun] + foi necessário + desmarcar
Devido a um imprevisto, foi necessário desmarcar a reunião.
Ver-me-ei na contingência de + desmarcar
Ver-me-ei na contingência de desmarcar o nosso compromisso.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very high in daily speech and professional writing.
-
Eu cancelei o médico.
→
Eu desmarquei o médico.
While 'cancelar' is understood, 'desmarcar' is the natural choice for appointments.
-
Desmarquei de ir ao almoço.
→
Desmarquei o almoço.
Avoid the 'de' after desmarcar when followed by a noun.
-
Vou desmarcar a Maria.
→
Vou desmarcar o encontro com a Maria.
You cancel the event, not the person.
-
Eu desmarco o Netflix.
→
Eu cancelo o Netflix.
Use 'cancelar' for subscriptions.
-
A reunião desmarcou.
→
A reunião foi desmarcada.
A meeting cannot cancel itself; use the passive voice.
Tipps
Direct Object
Always remember that 'desmarcar' usually takes a direct object. Don't forget to say WHAT you are cancelling.
Politeness
In social situations, always use 'infelizmente' (unfortunately) to soften the blow of a cancellation.
Desmarcar vs Remarcar
If you want to move the appointment, use 'remarcar'. If you just want to stop it, use 'desmarcar'.
Final R
In the infinitive, the final 'r' is important. Don't drop it unless you are speaking very informal Brazilian Portuguese.
Checkboxes
Use 'desmarcar' when telling someone to uncheck a box on a computer form.
Em cima da hora
Learn the phrase 'em cima da hora'. It's the most common way to describe a last-minute cancellation.
Justification
In a Portuguese office, 'desmarcar' without a 'justificativa' is seen as unprofessional.
Context Clues
If you hear 'médico' or 'reunião', the verb 'desmarcar' is almost certainly what follows if there's a change.
Email Subject
A good subject line for an email is 'Desmarcação de reunião - [Seu Nome]'.
Visual Aid
Visualize a physical calendar. 'Marcar' is writing on it. 'Desmarcar' is using an eraser.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'DE-MARK-AR'. You are 'DE-MARKING' the date on your calendar.
Visuelle Assoziation
Imagine a red 'X' being erased from a calendar page.
Word Web
Herausforderung
Try to 'desmarcar' three imaginary appointments in Portuguese using different excuses for each one.
Wortherkunft
From the prefix 'des-' (negation/reversal) + the verb 'marcar' (to mark).
Ursprüngliche Bedeutung: To remove a mark or to un-mark something.
Romance (Latin root 'marcare').Kultureller Kontext
Always use 'infelizmente' (unfortunately) when cancelling to avoid sounding rude.
English speakers tend to use 'cancel' for everything. Learning 'desmarcar' is a major step toward sounding like a native.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Medical
- Gostaria de desmarcar minha consulta.
- O médico desmarcou?
- Tem taxa para desmarcar?
- Posso remarcar em vez de desmarcar?
Social
- Desculpe desmarcar em cima da hora.
- Vamos ter que desmarcar o jantar.
- Ela desmarcou comigo de novo.
- Não desmarca, por favor!
Work
- O chefe pediu para desmarcar a reunião.
- A conferência foi desmarcada.
- Preciso desmarcar minha agenda hoje.
- O cliente desmarcou a visita.
Digital
- Desmarque a caixa de seleção.
- Como desmarcar essa opção?
- Você deve desmarcar o item.
- A opção está desmarcada.
Travel
- Tivemos que desmarcar o passeio.
- O guia desmarcou a trilha.
- Vou desmarcar a reserva do hotel.
- Eles desmarcaram o voo particular.
Gesprächseinstiege
"Você já precisou desmarcar algo importante em cima da hora?"
"O que você faz quando um amigo desmarca com você repetidamente?"
"É comum desmarcar compromissos no seu país?"
"Qual é a melhor desculpa para desmarcar um encontro?"
"Você prefere que as pessoas liguem ou mandem mensagem para desmarcar?"
Tagebuch-Impulse
Escreva sobre uma vez que você teve que desmarcar um plano que você estava ansioso para realizar.
Como você se sente quando alguém desmarca um compromisso com você sem avisar?
Descreva a importância de ser pontual e não desmarcar reuniões de trabalho.
Você acha que a tecnologia tornou mais fácil desmarcar as coisas? Por quê?
Crie um diálogo entre um paciente e uma recepcionista para desmarcar uma consulta.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenUsually, you use 'cancelar' for flights. However, if you have a private lesson or a specific appointment to book a flight, you could 'desmarcar' that appointment. For the ticket itself, use 'cancelar'.
Yes, it is equally common in both countries, though the pronunciation of the 's' and the 'r' will differ significantly.
You can say 'Ele me deu um bolo' or 'Ele desmarcou comigo em cima da hora' (if they actually called). If they didn't call, 'dar um bolo' is best.
Yes! In digital interfaces, 'marcar' is to check a box and 'desmarcar' is to uncheck it.
The noun is 'desmarcação'. For example: 'A desmarcação da reunião causou problemas'.
It is 'desmarcar o' (direct object). 'Desmarcar de' is a common mistake for learners. You desmarcar the event.
No, you 'desmarcar' the appointment WITH the person. 'Desmarquei com o Pedro' or 'Desmarquei o almoço com o Pedro'.
Yes, it follows the standard -ar verb pattern (desmarco, desmarquei, desmarcarei).
'Preciso desmarcar minha reserva' or 'Gostaria de cancelar minha reserva'. Both are acceptable for reservations.
'Infelizmente, não poderei comparecer. Terei que desmarcar.'
Teste dich selbst 180 Fragen
Write a simple sentence saying you are cancelling the doctor's appointment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write why you cancelled the lunch yesterday (use 'porque').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short polite message to a friend cancelling a movie tonight.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence explaining that the meeting was cancelled due to a problem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'desmarcar' and 'cancelar' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a question: 'Are you cancelling the party?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'We had to cancel the trip'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I would like to cancel my reservation, please.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'em cima da hora' in a sentence about a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'contingência'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I cancel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They cancelled yesterday'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The meeting was cancelled'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Try not to cancel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The decision was taken unilaterally'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please cancel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I need to cancel because of the rain'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She always cancels'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The hotel charges a fee'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Despite having cancelled...'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I want to cancel' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you cancelled the doctor because you were busy.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Call a restaurant to cancel a reservation for 8 PM.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Complain about a friend who always cancels at the last minute.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the professional consequences of frequently cancelling meetings.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please cancel the class'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are going to cancel the dinner'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The meeting was cancelled by the boss'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I had to cancel because of an unforeseen event'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I find myself forced to cancel our appointment'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't cancel'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I cancelled yesterday'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I would like to reschedule'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He stood me up'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The decision was taken unilaterally'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I cancel the table'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She cancelled with me'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Uncheck the box'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The lecture was cancelled due to lack of audience'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Citing personal reasons, she cancelled'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'Vou desmarcar o médico.'
Listen: 'Ela desmarcou ontem.' When did she cancel?
Listen: 'Preciso desmarcar em cima da hora.' Is this early or late?
Listen: 'A reunião foi desmarcada pelo diretor.' Who cancelled?
Listen: 'Devido a imprevistos, desmarcamos.' What caused it?
Listen: 'Eu desmarco.' Who is the subject?
Listen: 'Nós desmarcamos.' Who is the subject?
Listen: 'Desmarque a opção.' What should you do?
Listen: 'Tivemos que desmarcar.' Was it voluntary?
Listen: 'A desmarcação foi unilateral.' How many sides decided?
Listen: 'Não desmarque.' Is it positive or negative?
Listen: 'Eles desmarcaram.' Plural or singular?
Listen: 'Reserva desmarcada.' What was cancelled?
Listen: 'Alegando cansaço.' Why?
Listen: 'Incidência de desmarcações.' Is it about one or many?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use 'desmarcar' instead of 'cancelar' when talking about appointments like the doctor, dentist, or a lunch date. Example: 'Preciso desmarcar o dentista' sounds more natural than 'Preciso cancelar o dentista'.
- Desmarcar is specifically for appointments and social meetings.
- It is the opposite of 'marcar' (to schedule/mark).
- Common in medical, professional, and social contexts.
- Always use it when you can't make it to a planned time slot.
Direct Object
Always remember that 'desmarcar' usually takes a direct object. Don't forget to say WHAT you are cancelling.
Politeness
In social situations, always use 'infelizmente' (unfortunately) to soften the blow of a cancellation.
Desmarcar vs Remarcar
If you want to move the appointment, use 'remarcar'. If you just want to stop it, use 'desmarcar'.
Final R
In the infinitive, the final 'r' is important. Don't drop it unless you are speaking very informal Brazilian Portuguese.
Verwandte Inhalte
Mehr daily_life Wörter
à noite
A2Der Ausdruck 'à noite' bedeutet 'nachts' oder 'am Abend'. Er wird verwendet, um zeitliche Abläufe zu beschreiben.
a par de
C1Über etwas auf dem Laufenden sein.
a propósito
B2Übrigens; nebenbei bemerkt. Wird verwendet, um ein neues, verwandtes Thema einzuführen.
à tarde
A2Der Ausdruck 'à tarde' bedeutet 'am Nachmittag'. Er wird verwendet, um Ereignisse zu beschreiben, die zwischen Mittag und Abend stattfinden.
abastecimento
C1Die Tätigkeit, etwas mit etwas anderem zu versorgen; Bereitstellung von Gütern. Zum Beispiel: 'Die Wasserversorgung der Stadt wird staatlich verwaltet.'
abotoar
B21. Kleidung oder andere Gegenstände mit Knöpfen befestigen. Es ist die Handlung, etwas mit Knöpfen durch Knopflöcher zu sichern. 2. Ein Hemd oder einen Mantel schließen, indem man die Knöpfe durch die Löcher steckt. Denken Sie daran als 'zuknöpfen'.
abranger
C1Das neue Gesetz soll alle Bürger des Landes umfassen.
abre
B1Er öffnet die Tür mit einem goldenen Schlüssel. Das Geschäft öffnet um acht Uhr morgens.
Abril
A1April
Abrir
A1Bitte öffnen Sie das Fenster, es ist heiß.