1 Der Gestaltwandler: Buchstabe Haa (ه) 2 Der arabische Buchstabe Yaa: Dein Guide zu 'Y' und 'EE' (ي) 3 Der arabische Buchstabe Taa (ت): Das lächelnde 'T' 4 Arabisches Thaa (ث): Das weiche 'Th' mit 3 Punkten 5 Der arabische Buchstabe Dhaa (ظ): Das schwere 'TH' 6 Der arabische '3'-Laut (Ayn) 7 Der arabische Buchstabe Ghayn (غ): Das Gurgel-G 8 Der arabische Buchstabe Laam (ل): Formen & Präposition 9 Arabischer Buchstabe Faa (ف): Das freundliche 'F' 10 Langes Vokal-Yaa: Der 'ieh'-Laut (Kabīr, Fī) 11 Buchstabe Jiim (ج): Der 'Dsch'-Laut 12 Arabischer Buchstabe Baa (ب): Das Boot mit dem Punkt unten 13 Der kratzige Laut 'Khaa' (خ) - Wie das 'ch' in Bach 14 Der arabische Buchstabe Haa (ح): Das hauchende H 15 Das summende Dhaal (ذ): Wie 'The' im Englischen 16 Der arabische Buchstabe Kaf (ك): Formen und Aussprache 17 Buchstabe Zaay (ز): Das summende Z 18 Buchstabe Siin (س): Das glückliche 'S' und die Zukunft 19 Buchstabe Daal (د): Der Buchstabe, der Abstand hält 20 Der arabische Buchstabe Raa (ر): Die Rebellenkurve 21 Der 'Sch'-Laut: Arabischer Buchstabe Schin (ش) 22 Das arabische 'D': Den Buchstaben Daad (ض) meistern 23 Das schwere 'S': Saad (ص) 24 Sonnen- und Mondbuchstaben (Aussprache von Al-) 25 Der arabische Buchstabe Alif: Der 'Einzelgänger' (ا) 26 Der arabische Buchstabe Qaaf (ق): Herz vs. Hund 27 Der arabische Buchstabe Taa (ط): Das schwere T 28 Der arabische Buchstabe Miim: Dein „M“-Laut (م) 29 Arabischer Buchstabe Nuun (ن): Die Schüssel mit Punkt 30 Das kurze 'i' im Arabischen (Kasra) 31 Damma: Das kurze 'u' (ُ) 32 Das Sukun (ْ): Der lautlose Stopp 33 Shadda: Die Buchstaben-Verdopplung (ّ) 34 Arabische lange Vokale: Der Alif 'aa' Laut (ا) 35 Der lange 'UU'-Laut (Waaw) 36 Der Buchstabe Waaw: 'W', 'OO' und 'Und' (و) 37 Fatha (Kurzes 'a')
A1 Script & Pronunciation 16 min read Leicht

Der arabische Buchstabe Laam (ل): Formen & Präposition

Dein 'Laam' ist super wichtig! Es ist wie unser L, kann sich überall verbinden, wird zum «لا»-Zeichen und bedeutet manchmal für!

Grammar Rule in 30 Seconds

The letter 'Laam' (ل) acts as both a consonant and a prefix meaning 'for' or 'to'.

  • As a letter, it sounds like the English 'L' in 'lamp'.
  • As a prefix (لِ), it attaches directly to the start of a word.
  • When attached to a word starting with 'Al-', the 'Alif' is dropped: ل + البيت = للبيت.
ل + [Noun] = For [Noun]

Overview

### Overview
Willkommen, angehender Arabisch-Lernender! Wenn du dich schon einmal mit dem Arabischen beschäftigt hast, ist dir der Buchstabe Laam (ل) sicher aufgefallen. Er ist einer der häufigsten Buchstaben im gesamten Alphabet.
Warum ist das wichtig? Weil Laam nicht nur ein einfacher Konsonant ist, sondern auch eine grammatikalische Funktion als Präposition übernimmt. Im Deutschen haben wir für 'für' oder 'zu' eigene Wörter wie 'für', 'zu' oder 'an'.
Im Arabischen hingegen wird die Präposition لِـ (li-) einfach als kleiner Strich vorne an das Wort 'geklebt'. Das klingt am Anfang vielleicht ungewohnt, ist aber extrem logisch und spart Platz. Stell dir vor, du könntest im Deutschen sagen: 'Ich gehe zum-Büro' und würdest das 'zum' einfach als einen einzigen Buchstaben an das Wort 'Büro' hängen.
Genau das machst du mit Laam. Es ist also ein sehr effizientes Werkzeug. Da du als Deutschsprachiger an die Flexion von Artikeln und Präpositionen gewöhnt bist, wird dir dieses Konzept zwar neu, aber in seiner Logik sehr vertraut vorkommen.
Wir werden uns ansehen, wie Laam seine Form verändert, wie es sich mit dem Alif verbindet und wie du es als 'für'-Präposition benutzt. Das ist einer der ersten Meilensteine auf deinem Weg zum A1-Niveau. Bleib dran, es ist einfacher, als es auf den ersten Blick aussieht!
### How This Grammar Works
Das Arabische ist eine Kursivschrift. Das bedeutet, dass fast alle Buchstaben miteinander verbunden werden. Laam ist ein sogenannter 'Verbinder', das heißt, er streckt seine Arme nach rechts und links aus, um andere Buchstaben zu halten.
Im Deutschen haben wir keine solche Verbindung, unsere Buchstaben stehen isoliert nebeneinander. Stell dir Laam wie ein kleines Gelenk in einer Kette vor. Je nachdem, wo es im Wort steht, ändert es seine Gestalt.
Wir unterscheiden vier Positionen: isoliert, am Anfang, in der Mitte und am Ende.
Das Laam (ل) ähnelt in seiner isolierten Form einem Angelhaken oder einem umgedrehten 'J', das unter die Grundlinie reicht. Wenn es am Wortanfang steht (لـ), verliert es den unteren Bogen und wird zu einem geraden Strich mit einem kleinen 'Arm' nach links. In der Mitte (ـلـ) sieht es aus wie ein kleiner Mast, der zwischen zwei Buchstaben steht.
Am Ende (ـل) kehrt der Haken zurück. Das ist für uns Deutsche anfangs verwirrend, weil wir nur Groß- und Kleinbuchstaben kennen, aber keine 'Positionsvarianten'. Denke aber an die Schreibschrift in der Schule: Wenn du ein 'e' mit einem 'n' verbindest, veränderst du auch leicht die Form.
Im Arabischen ist das nur viel systematischer. Ein wichtiger Punkt: Laam ist kein 'Loner'. Loner-Buchstaben (wie Alif oder Daal) weigern sich, nach links zu verbinden.
Laam hingegen verbindet sich immer. Das macht es sehr 'sozial' innerhalb eines Wortes. Wenn du Laam schreibst, achte darauf, dass es immer senkrecht steht, wie ein kleiner Wächter im Wort.
Es ist ein 'hoher' Buchstabe, der deutlich über die Grundlinie ragt. Diese vertikale Ausrichtung gibt dem arabischen Schriftbild seine elegante, fast architektonische Struktur, die wir im lateinischen Alphabet so nicht haben.
### Formation Pattern
Um Laam korrekt zu bilden, solltest du dir die Schreibrichtung von rechts nach links einprägen.
| Position | Form | Beschreibung |
| :--- | :--- | :--- |
| Isoliert | ل | Ein langer vertikaler Strich mit einem Bogen unter der Linie |
| Anfang | لـ | Ein vertikaler Strich mit einer Verbindungslinie nach links |
| Mitte | ـلـ | Verbindung nach rechts, vertikaler Strich, Verbindung nach links |
| Ende | ـل | Verbindung nach rechts, dann der Bogen unter die Linie |
Eine absolute Besonderheit ist die Laam-Alif Ligatur (لا). Wenn ein Laam direkt vor einem Alif steht, verschmelzen diese beiden zu einer speziellen Form. Du darfst sie niemals separat schreiben!
Es ist, als ob im Deutschen das 's' und das 't' in 'st' immer nur als ein einziges Symbol geschrieben werden dürften. Diese Ligatur sieht aus wie ein 'X' oder ein 'V' mit einem kleinen Schwung. Es ist ein sehr ästhetisches Zeichen.
Wenn du لا siehst, sprichst du es einfach als 'laa' aus. Es ist das Fundament für das Wort 'Nein' (لا). Die Formation ist immer fließend: Du ziehst den Strich des Laam und kreuzt ihn dann mit dem Alif.
Es ist eine der häufigsten Schreibbewegungen, die du in der arabischen Sprache ausführen wirst. Übe das am besten direkt mit dem Wort لا (Nein) oder لَا إِلَهَ (Es gibt keinen Gott), um ein Gefühl für den Schwung zu bekommen.
### When To Use It
Laam hat zwei Hauptrollen: Erstens als Konsonant, zweitens als grammatikalisches Werkzeug. Als Präposition لِـ (li-) bedeutet es 'für', 'zu' oder 'gehörend zu'. Das ist ein essenzieller Baustein.
Wenn du sagen willst: 'Das Buch ist für dich', sagst du هَذَا الْكِتَابُ لَكَ (hādhā al-kitābu laka). Das لَكَ besteht aus Laam + Kaf. Es ist extrem kompakt.
Eine sehr wichtige Regel ist die Verschmelzung mit dem Artikel الـ (al-). Wenn du 'für das Haus' sagen willst, hast du لِـ + الْبَيْت. Im Arabischen wird das Alif des Artikels in der Schrift 'verschluckt'.
Man schreibt es einfach nicht mehr. Aus لِـ + الْبَيْت wird لِلْبَيْت. Das ist eine orthografische Pflicht!
Für uns Deutsche ist das anfangs ungewohnt, weil wir Präpositionen und Artikel immer getrennt schreiben ('für das'). Im Arabischen verschmilzt die Präposition mit dem Artikel zu einem Wort. Das passiert auch bei بِـ (mit) oder كَـ (wie).
Wenn du also لِلْبَيْت siehst, erkenne sofort: Das ist لِـ (für) + الْبَيْت (das Haus). Es ist ein Zeichen von fortgeschrittenem Verständnis, wenn du diese Verschmelzung sofort beim Lesen identifizierst. Zudem nutzen wir Laam in der Verneinung لا (lā).
Es ist das Standardwort für 'Nein' und verneint auch Verben. Wenn du sagst لا أَكْتُبُ (Ich schreibe nicht), nutzt du Laam als Negationspartikel. Es ist ein wahres Multitalent.
### Common Mistakes
  1. 1Das Alif nicht verschmelzen: Deutsche Lernende neigen dazu, لِـ und الـ getrennt zu schreiben, also لِالْبَيْت. Das ist falsch. Die L1-Interferenz kommt daher, dass wir im Deutschen jedes Wort klar durch Leerzeichen trennen. Im Arabischen musst du lernen, das Alif zu 'löschen', wenn das Laam davor steht. Es ist eine orthografische Regel, die man auswendig lernen muss.
  1. 1Verwechslung mit Alif: Da Laam ein hoher vertikaler Strich ist, verwechseln Anfänger es oft mit dem Alif (ا). Der Unterschied: Laam hat unten einen kleinen Haken (in der isolierten Form) oder verbindet sich nach links. Alif verbindet sich niemals nach links. Wenn du einen Buchstaben siehst, der nach links weitergeht, ist es niemals ein Alif.
  1. 1Falsche Verbindung bei der Ligatur: Anfänger versuchen oft, ل und ا separat zu schreiben (لا als ل + ا). Das sieht für Araber aus wie ein Schreibfehler. Die Ligatur لا ist zwingend. Das passiert, weil wir im Deutschen keine obligatorischen Ligaturen haben, die die Bedeutung verändern, außer vielleicht im Schriftsatz. Im Arabischen ist es ein fester Bestandteil der Rechtschreibung.
### Contrast With Similar Patterns
Vergleichen wir Laam mit anderen Buchstaben, die ähnlich hoch sind. Die Verwechslungsgefahr ist groß, aber die Logik ist klar, wenn man auf die Verbindungsmöglichkeiten achtet.
| Buchstabe | Verbindet nach links? | Besonderheit |
| :--- | :--- | :--- |
| Laam (ل) | Ja | Muss verbunden werden, bildet Ligatur mit Alif |
| Alif (ا) | Nein | Steht immer isoliert am Ende eines Wortes |
| Kaaf (ك) | Ja | Hat eine kleine Hamza in der Mitte |
| Taa (ط) | Ja | Hat eine Schlaufe, kein einfacher Strich |
Der wichtigste Kontrast ist der zwischen Laam und Alif. Während das Alif ein 'Loner' ist und nach links eine Lücke lässt, ist Laam ein 'Teamplayer'. Wenn du ein Wort wie قَلَم (Stift) siehst, siehst du, wie das Laam in der Mitte beide Seiten verbindet.
Das Alif könnte das in einem Wort niemals tun. Diese Unterscheidung ist der Schlüssel, um arabische Wörter flüssig zu lesen.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich Laam auch als 'zu' übersetzen? Ja, absolut. لِـ wird oft für Richtungen verwendet, wenn es um abstrakte Ziele geht, wie 'Ich gehe zur Uni' (im Sinne von 'um zu lernen').
  1. 1Warum verschwindet das Alif beim Artikel? Es ist eine reine Erleichterung der Aussprache. Da das Alif des Artikels الـ ein sogenanntes 'Verbindungs-Alif' ist, das man ohnehin nicht ausspricht, wenn ein Wort davor steht, hat man es in der Schrift einfach weggelassen, um das Schriftbild sauberer zu halten.
  1. 1Ist Laam immer ein 'L'? Ja, phonetisch ist es ein klares 'L', wie im deutschen Wort 'Lampe'. Es gibt keine versteckten Aussprache-Varianten wie beim englischen 'dark L' am Wortende, das Arabische 'L' ist immer recht hell und präzise.

Laam Prefix Combinations

Base Word With Laam Meaning
أحمد
لِأحمد
For Ahmad
بيت
لِبيت
For a house
البيت
للبيت
For the house
أنا
لي
For me
أنت
لَك
For you
هو
لَهُ
For him
هي
لَها
For her
نحن
لَنا
For us

Meanings

The letter Laam (ل) is the 23rd letter of the Arabic alphabet. As a prefix, it functions as a preposition meaning 'for' or 'to'.

1

Possession/Benefit

Indicates who something is for or who owns it.

“هذا الكتاب لِعمر”

“لِمن هذا؟”

2

Direction/Purpose

Indicates the destination or purpose of an action.

“سافرت لِبيروت”

“أدرس لِأتعلم”

Reference Table

Reference table for Der arabische Buchstabe Laam (ل): Formen & Präposition
Position Form Beispiel Deutsch
Isoliert
ل
جَمَل
Kamel
Initial
لـ
لُغَة
Sprache
Medial
ـلـ
قَلَم
Stift
Final
ـل
عَسَل
Honig
Ligatur
لا
لا
Nein
Präposition
لِـ
لِمُحَمَّد
Für Muhammad

Formalitätsspektrum

Formell
هذا لَك.

هذا لَك. (Giving a gift)

Neutral
هذا لَك.

هذا لَك. (Giving a gift)

Informell
هذا إلك.

هذا إلك. (Giving a gift)

Umgangssprache
هذا إلك.

هذا إلك. (Giving a gift)

Die vielen Gesichter des Laam

Laam (ل)

Positionen

  • لـ Anfang
  • ـلـ Mitte
  • ـل Ende

Spezielle Aufgaben

  • لا Verbindung (Laa)
  • لِـ Präposition (Für)

'Li-' (Für) zu einem Wort hinzufügen

1

Beginnt das Wort mit 'Al-'?

YES
Lass das Alif weg! (Li + Al = Lil)
NO
Füge einfach Li- hinzu (Li + Muhammad = Li-Muhammad)
2

Wird das Ergebnis ausgesprochen?

YES
Lil-bayt (Für das Haus)
NO ↓

Alif vs. Laam: Der Strichfiguren-Kampf

Alif (ا)
ا Steht alleine
ـا Keine linke Verbindung!
Laam (ل)
لـ Verbindet nach links
ـلـ Verbindet beide Richtungen

Laam-Vokabeln

🍋

Essen

  • لَيْمُون (Lemon)
  • لَحْم (Meat)
  • عَسَل (Honey)
🌙

Alltag

  • لَيْل (Night)
  • قَلَم (Pen)
  • لُغَة (Language)

Beispiele nach Niveau

1

لِأحمد

For Ahmad

2

لِمن هذا؟

Whose is this?

3

لي كتاب

I have a book

4

لِأمي

For my mother

1

للبيت

For the house

2

جئت لِأتعلم

I came to learn

3

هذا لَك

This is for you

4

لِماذا؟

Why?

1

لِلمدير هدية

A gift for the manager

2

سافرت لِأزور صديقي

I traveled to visit my friend

3

هذا العمل لِلمستقبل

This work is for the future

4

لِكل شخص رأي

For every person, there is an opinion

1

لِتطوير مهاراتي

To develop my skills

2

لِتكن الأمور واضحة

Let things be clear

3

لِما لا نذهب؟

Why don't we go?

4

لِأجل ذلك

For that reason

1

لِما فيه مصلحة الجميع

For the benefit of everyone

2

لِتتحقق الأهداف

So that the goals are achieved

3

لِيسعنا الوقت

So we have enough time

4

لِتكن هذه البداية

Let this be the beginning

1

لِما كان من أمر

Whatever the matter was

2

لِتتضح الرؤية

So that the vision becomes clear

3

لِما يقتضيه الحال

As the situation requires

4

لِتتضافر الجهود

So that efforts may combine

Leicht verwechselbar

The Arabic Letter Laam (ل): Shapes, Ligatures & 'For' vs. Li- vs Ila

Both mean 'to'.

The Arabic Letter Laam (ل): Shapes, Ligatures & 'For' vs. Li- vs Li-ajl

Both mean 'for'.

The Arabic Letter Laam (ل): Shapes, Ligatures & 'For' vs. Li- vs La-

La- is for emphasis.

Häufige Fehler

ل البيت

للبيت

Must be attached.

لِأحمد

لِأحمد

Correct, but don't forget the Kasra.

لِ هو

لَهُ

Use pronoun suffixes.

لِ كتاب

لِكتاب

Must be attached.

لِالبيت

للبيت

Drop the Alif.

لِأنا

لي

Use possessive suffix.

لِماذا

لِماذا

Correct, but watch the spelling.

لِأجل البيت

للبيت

Simpler form is better.

لِأذهب

لِأذهب

Correct, but check verb mood.

لِكل الناس

لِكل الناس

Correct.

لِتكون

لِتكون

Check subjunctive.

لِما يقتضي

لِما يقتضيه

Need object pronoun.

لِتضافر

لِتتضافر

Check verb form.

لِما كان

لِما كان

Correct.

Satzmuster

هذا ___ لِـ ___

أنا أدرس لِـ ___

لِماذا ___؟

لي ___

Real World Usage

Texting constant

لي سؤال

Ordering Food common

لِأحمد

Job Interview common

لِتطوير مهاراتي

Travel common

لِبيروت

Social Media very common

لِمن يهمه الأمر

Academic Writing very common

لِتحقيق الأهداف

💡

Der Haken-Blick

Wenn du am Wortende einen Haken ل siehst, ist es ein Laam. Ist es nur ein Strich ا, dann ist es ein Alif. Stell dir vor, du angelst nach dem Buchstaben! «اُنْظُرْ إِلَى الْهَذَا الْحَرْفِ ل»
⚠️

Fang das Alif nicht!

Schreibe niemals Li-Al- hintereinander. Das 'Alif' wird immer gelöscht, damit es schöner klingt. Sag einfach Lil-. Stell dir vor, du machst den Weg frei für einen guten Fluss! «لِلْمَدْرَسَةِ»
💬

Das göttliche L

Wusstest du, dass das 'Laam' im Namen 'Allah' ganz besonders klingt? Es ist das einzige Mal, dass es 'dunkel' und tief ausgesprochen wird. Stell dir vor, du flüsterst etwas Wichtiges. «اَللَّهُ أَكْبَرُ»

Smart Tips

Always check if your word starts with 'Al-'.

لِالبيت للبيت

Attach the pronoun suffix directly.

لِ أنا لي

Use 'Li-' with a verb.

أدرس لِ أجل التعلم أدرس لِأتعلم

Use 'Li-madha' as one word.

لِ ماذا لِماذا

Aussprache

Laam

Laam sound

Clear 'L' sound.

Li-

Prefix vowel

Usually a short 'i' sound.

Question

لِماذا؟ ↗

Rising pitch for questions.

Einprägen

Eselsbrücke

Laam is the 'Link' letter—it links the 'for' to the person or thing.

Visuelle Assoziation

Imagine a small hook (ل) reaching out to grab an object and pull it toward you, saying 'This is for me!'

Rhyme

Laam is the key, for you and for me.

Story

Ahmad wanted a gift. He wrote 'Li-Ahmad' on a tag. He attached the tag to the box. Now everyone knows it is for him.

Word Web

لِأحمدليلَكللبيتلِماذالِأتعلم

Herausforderung

Write 5 sentences using 'Li-' for things you own or want to do today.

Kulturelle Hinweise

Often uses 'il-' instead of 'li-'.

Uses 'li-' but often prefers 'li-' for possession.

Very formal usage of 'li-' in writing.

Derived from Proto-Semitic *la-.

Gesprächseinstiege

لِماذا تدرس العربية؟

لِمن هذا الكتاب؟

ماذا تفعل لِتطوير مهاراتك؟

لِماذا اخترت هذا العمل؟

Tagebuch-Impulse

Write about 3 things you have.
Why are you learning Arabic?
Describe a gift you gave someone.
Discuss your goals for the future.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Vervollständige das Wort für 'Nein' mit der richtigen Ligatur.

___ (Nein)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لا
Wenn Laam und Alif aufeinandertreffen, bilden sie die spezielle Form 'Laa' (لا).
Wähle die richtige Schreibweise für 'Für den Jungen'. Multiple Choice

Wähle die richtige Schreibweise:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لِلْوَلَد (Lil-walad)
Wenn du 'Li-' zu einem 'Al-' Wort hinzufügst, muss das Alif wegfallen. Es wird 'Lil'.
Korrigiere den Verbindungsfehler. Error Correction

Find and fix the mistake:

Identifiziere das Wort, bei dem Laam NICHT richtig verbunden ist (stell dir vor, Buchstaben sind getrennt):

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قلم (Qalam - verbunden)
Laam verbindet sich in der Mitte eines Wortes auf beiden Seiten.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

___ (For Ahmad) الكتاب.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لِأحمد
Must be attached.
Choose the correct form. Multiple Choice

Which is correct for 'For the house'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: للبيت
Drop the Alif.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

هذا لِ أنا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا لي.
Use possessive suffix.
Transform to 'For the'. Sentence Transformation

بيت -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: للبيت
Definite article rule.
Match the meaning. Match Pairs

Match: لي, لَك, لَهُ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: For me, For you, For him
Pronoun suffixes.
Choose the correct preposition. Multiple Choice

أذهب ___ البيت.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إلى
Use Ila for destination.
Fill in the blank.

أدرس ___ (to learn) العربية.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لِأتعلم
Attached prefix.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

لِماذا أنت تذهب؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لِماذا تذهب؟
Verb-subject agreement.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Füge die Präposition 'für' zum Namen hinzu. Lückentext

Dieses Geschenk ist ___ Sarah. (li-Sarah)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لِسَارَة
Identifiziere den Buchstaben Laam. Multiple Choice

Welches Wort beginnt mit Laam?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لَيْمُون (Laymoon)
Ordne die Position der Form zu. Match Pairs

Ordne die Laam-Form ihrer Position im Wort zu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Initial: \u0644\u0640","Medial: \u0640\u0644\u0640","Final: \u0640\u0644","Isoliert: \u0644"]
Ordne die Wörter an, um 'Kaffee für den Lehrer' zu sagen. Sentence Reorder

Bilde einen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الْقَهْوَة لِلْمُدَرِّس
Finde den Tippfehler. Error Correction

Ich habe einen Stift: 'Indi Qaam'. Welcher Buchstabe fehlt?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Laam (ل)
Übersetze 'Nein' ins Arabische. Übersetzung

Wie schreibt man 'Nein'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لا
Sonnen- oder Mondbuchstabe? Multiple Choice

Ist Laam ein Sonnenbuchstabe (assimiliert) oder Mondbuchstabe (klar)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sonnenbuchstabe (Al-Layl -> Allayl)
Vervollständige den Ausdruck 'Für das Haus'. Lückentext

___-bayt (Al-bayt + li)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lil
Verbinde den Buchstaben mit seiner Rolle. Match Pairs

Ordne die Verwendung zu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u0644\u0627: Nein","\u0644\u0650\u0640: F\u00fcr","\u0644: Der Buchstabe L"]
Welcher Buchstabe verbindet sich nach links? Multiple Choice

Wähle den Verbinder:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Laam (ل)

Score: /10

FAQ (8)

No, it is also a letter in the alphabet.

It is a prefix with a Kasra (i) under it.

Yes, mostly nouns and verbs.

It is a rule of Arabic phonology to avoid double Alifs.

No, 'Ila' is for destination.

Use 'li'.

Yes, it is very common in formal writing.

Yes, you attach them as suffixes.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

para / a

Arabic uses a prefix, Spanish uses separate words.

French moderate

pour / à

Arabic is a prefix.

German moderate

für / zu

Arabic is a prefix.

Japanese partial

no / tame ni

Arabic is a prepositional prefix.

Chinese partial

为 (wèi)

Arabic is a prefix.

Arabic high

لِـ

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!