digitar
digitar in 30 Sekunden
- Digitar is the Portuguese verb for 'to type' on any digital device like a PC or phone.
- It is a regular -ar verb, making its conjugation predictable and easy for beginners.
- Use it to distinguish between handwriting (escrever) and digital input (digitar) in any context.
- Commonly found in instructions like 'digite sua senha' (type your password) at ATMs and websites.
The Portuguese verb digitar is a fundamental action in the modern digital era, primarily meaning 'to type' or 'to input text via a keyboard or keypad'. While the broader verb 'escrever' (to write) can be used for any form of composition, digitar specifically denotes the mechanical or digital act of pressing keys. Its root comes from the Latin 'digitus', meaning finger, which perfectly encapsulates the physical motion required to interact with computers, smartphones, and tablets. In a world dominated by technology, you will encounter this word in almost every professional and social context in Brazil and Portugal.
- Everyday Technology
- Used when asking someone to enter their password at an ATM or when messaging a friend on WhatsApp. It implies the use of a digital interface.
- Professional Environment
- In offices, 'digitar' refers to data entry, drafting emails, or preparing formal reports. It is often associated with speed and accuracy.
Por favor, você pode digitar o seu nome completo no formulário online?
Historically, before the digital revolution, the specific word for typing on a typewriter was 'datilografar'. However, as typewriters became obsolete, digitar took over as the universal term for all keyboard-based input. It is a regular '-ar' verb, making it one of the easiest for English speakers to conjugate and integrate into their vocabulary. Whether you are 'digitando' a quick text or 'digitou' an entire thesis, the verb remains central to daily communication. It also extends to touchscreens, where the physical 'key' is virtual, yet the action remains categorized under this verb.
Furthermore, the concept of 'digitar' is linked to the broader Portuguese word 'digital'. This connection helps learners remember that this is the verb for the digital age. In Brazilian Portuguese, you might also hear the informal 'teclar' (from 'tecla', meaning key), especially in the context of instant messaging or 'chatting' online, but digitar remains the standard, more versatile term suitable for both formal and informal settings. In an era of remote work, knowing how to use this verb correctly is essential for discussing job duties, technical issues, and social interactions.
Eu passo o dia inteiro digitando códigos de programação.
In summary, use digitar whenever the physical or virtual act of inputting characters is the focus. It distinguishes the modern technological act from the traditional pen-and-paper 'escrever'. As voice-to-text technology grows, 'digitar' remains the specific term for manual input, preserving its importance in the lexicon of any Portuguese learner aiming for fluency in a tech-centric society.
Using digitar correctly involves understanding its role as a transitive verb, which usually takes a direct object (what you are typing). It follows the standard conjugation patterns for first-conjugation verbs ending in '-ar'. This predictability makes it a reliable tool for beginners to practice sentence structure. Whether you are describing a current action, a past event, or a future requirement, the verb adapts smoothly.
- Present Tense (Presente)
- Used for current habits or actions happening now. 'Eu digito rápido' (I type fast).
- Imperative (Imperativo)
- Used for instructions or commands. 'Digite sua senha' (Type/Enter your password).
Ela digitou a mensagem, mas esqueceu de enviar.
When talking about the speed or manner of typing, adverbs are frequently paired with digitar. Common pairings include 'devagar' (slowly), 'corretamente' (correctly), and 'sem olhar' (without looking/touch typing). In professional job descriptions, you might see 'habilidade em digitar' (typing skills) as a requirement, often followed by a specific 'palavras por minuto' (words per minute) count.
In more advanced usage, digitar can appear in the passive voice or in impersonal constructions, especially in technical manuals. For example, 'O texto deve ser digitado em fonte Arial' (The text must be typed in Arial font). It also functions well with auxiliary verbs to express continuous actions: 'Estou digitando' (I am typing). This continuous form is very common in office contexts to indicate that a task is currently in progress.
Nós precisamos digitar todos os dados na planilha até amanhã.
Finally, consider the context of physical devices. You 'digitar' on a 'teclado' (keyboard). If you are using a numeric keypad, you are still 'digitando'. The verb is robust enough to cover everything from a 140-character tweet to a 500-page manuscript, provided the medium is digital. Mastering the variations of this verb allows you to navigate the modern Portuguese-speaking world with confidence, whether you are filling out government forms or chatting with friends.
- Future Tense (Futuro)
- Used for plans. 'Eu digitarei o contrato amanhã' (I will type the contract tomorrow).
The word digitar is ubiquitous in any environment where technology is present. In Brazil and Portugal, you will hear it most frequently in office settings, banks, schools, and even in casual social gatherings when discussing social media. It is the standard term used by tech support agents, bank tellers, and administrative assistants. Understanding the diverse contexts where this word appears will help you recognize it in real-world conversations.
- The Modern Office
- In a corporate setting, managers might say 'Termine de digitar esse relatório' (Finish typing this report). It is a core verb for describing administrative tasks.
- Banking and Retail
- When paying with a credit card in Brazil, the machine often displays the message 'Digite sua senha' (Type your password). This is perhaps the most common place a tourist will encounter the word.
O atendente pediu para eu digitar o número do protocolo no teclado.
Education is another major sector for this verb. With the rise of distance learning (EAD - Ensino a Distância), students are constantly 'digitando' assignments and 'digitando' questions in chat forums. Teachers might instruct students to 'digitar o trabalho' instead of writing it by hand. In this context, digitar implies a level of formality and preparation that handwriting sometimes lacks in the digital age.
Socially, the word appears when people share information. If you ask for a friend's phone number, they might say 'Deixa eu digitar aqui no seu celular' (Let me type it here on your phone). It suggests a quick, efficient way of transferring data. In Portuguese gaming communities, 'digitar' is also used when players communicate in the game's text chat, often contrasted with 'falar' (to speak) over voice chat.
É difícil digitar com essas luvas de inverno.
Finally, in the legal and governmental sphere, 'digitar' is used for official records. A 'digitador' (typist/data entry clerk) is a specific job title in many public competitions (concursos públicos) in Brazil. Hearing 'digitar' in these contexts signifies the formalization of information into a searchable, digital database. Whether it is a simple text or a complex legal document, the act of 'digitar' is what bridges the gap between thought and digital reality.
While digitar is a relatively straightforward verb, learners often make a few common errors, primarily related to over-reliance on the general verb 'escrever' or using outdated terminology. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and ensure your meaning is perfectly clear in technical contexts.
- Overusing 'Escrever'
- While 'escrever' is correct for the act of composition, using 'digitar' is more precise when the physical act of using a keyboard is relevant. For instance, in a technical manual, 'escreva a senha' is less common than 'digite a senha'.
- The 'Datilografar' Trap
- Learners of a certain generation might have learned 'datilografar' (to type on a typewriter). Using this today sounds very archaic, unless you are specifically talking about vintage machinery. Always prefer 'digitar' for modern devices.
Erro comum: 'Eu preciso
escrevermeu código no computador.' Correto: 'Eu preciso digitar meu código.'
Another mistake is confusing digitar with 'digitalizar'. While they share the same root, 'digitalizar' means 'to scan' (converting a physical document into a digital image). If you tell someone to 'digitar o documento', they will start re-typing the text. If you want them to scan it, you must say 'digitalizar'. This is a frequent source of confusion in office environments.
Pronunciation can also be a hurdle. Some English speakers might try to pronounce it like 'digital' in English. In Portuguese, ensure the 'di' is soft (like 'gee' in 'geese' in many Brazilian accents) and the 'r' at the end is either slightly aspirated or tapped depending on the regional accent. Mispronouncing the 'gi' as a hard 'g' (like 'goat') will make the word unrecognizable.
Não confunda: Digitar (to type) vs. Digitalizar (to scan).
Lastly, watch out for the preposition. Usually, you 'digitar algo' (type something) or 'digitar em algo' (type on/in something). English speakers sometimes add unnecessary prepositions like 'digitar para fora' (to type out), which doesn't exist in Portuguese. Simply 'digitar' is sufficient to convey the full action. Keeping it simple is the key to avoiding these common pitfalls.
While digitar is the most common and versatile word for typing, the Portuguese language offers several alternatives depending on the register and the specific context of the communication. Understanding these synonyms helps in achieving a higher level of fluency and choosing the right word for the right situation.
- Teclar
- Derived from 'tecla' (key). This is very common in informal contexts, especially when talking about chatting online. 'Vamos teclar mais tarde?' (Shall we chat/type later?). It feels more interactive and social than 'digitar'.
- Redigir
- This means 'to draft' or 'to write formally'. While it doesn't strictly mean typing, in a modern office, 'redigir um contrato' implies you will be typing it. It focuses on the intellectual effort of composing rather than the physical act of typing.
Enquanto ele teclava com os amigos, ela redigia o relatório final.
Another technical alternative is 'inserir' (to insert/input). This is often used in software interfaces: 'Insira seus dados' (Insert/Input your data). While 'digitar' is the action you perform, 'inserir' is the result. Similarly, 'lançar' (to launch/post) is used in accounting or logistics when entering data into a system: 'Lançar as notas fiscais' (to enter/post the invoices).
In some regions or older texts, you might still encounter 'datilografar', but as mentioned before, it is limited to typewriters. For touchscreens, some might use 'tocar' (to touch) or 'pressionar' (to press), but digitar remains the dominant verb for the overall process of text entry. Knowing when to switch to 'teclar' for a friend or 'redigir' for a boss will significantly improve your pragmatic competence in Portuguese.
O sistema permite inserir as informações sem precisar digitar tudo novamente.
Lastly, consider 'transcrever' (to transcribe). If you are typing something that you are listening to or reading from a physical paper, 'transcrever' is the more accurate professional term. However, 'digitar' is still the physical means by which you 'transcribe'. By mastering these synonyms, you can describe any text-related task with precision and variety.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word 'digitar' only became common in the mid-20th century with the advent of computing; before that, everyone used 'datilografar'.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'gi' with a hard 'G' like 'gold'.
- Stressing the first syllable instead of the last.
- Making the 'di' sound like 'die' instead of 'dee'.
- Omitting the final 'r' sound in formal speech.
- Confusing the 'j' sound with the 'g' sound in English.
Schwierigkeitsgrad
Very easy to recognize as it looks like 'digital'.
Regular conjugation makes it easy to write correctly.
The 'gi' sound can be tricky for English speakers.
Commonly heard in many clear contexts like banking.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Regular -ar verbs conjugation
Eu digito, Tu digitas, Ele digita, Nós digitamos, Vós digitais, Eles digitam.
Gerund formation
Digitar -> Digitando (Typing).
Past participle formation
Digitar -> Digitado (Typed).
Imperative for instructions
Digite (you/singular), Digitem (you/plural).
Future with 'ir'
Eu vou digitar o e-mail.
Beispiele nach Niveau
Eu digito meu nome.
I type my name.
Simple present tense, first person singular.
Você digita a senha.
You type the password.
Simple present tense, second person (você).
Ele digita no celular.
He types on the cell phone.
Simple present tense, third person singular.
Nós digitamos um e-mail.
We type an email.
Simple present tense, first person plural.
Eles digitam rápido.
They type fast.
Simple present tense, third person plural.
Por favor, digite aqui.
Please, type here.
Imperative mood (formal/você).
Eu não gosto de digitar.
I don't like to type.
Negative sentence with infinitive.
Você sabe digitar?
Do you know how to type?
Interrogative sentence with auxiliary verb 'saber'.
Ontem eu digitei muito.
Yesterday I typed a lot.
Preterite tense (past).
Ela digitou o texto todo.
She typed the whole text.
Preterite tense, third person singular.
Nós digitamos a carta juntos.
We typed the letter together.
Preterite tense, first person plural.
Eles digitaram a senha errada.
They typed the wrong password.
Preterite tense, third person plural.
Eu estou digitando agora.
I am typing now.
Present continuous (estar + gerund).
Você vai digitar o trabalho?
Are you going to type the assignment?
Future with 'ir' + infinitive.
Ele digitava devagar antigamente.
He used to type slowly in the past.
Imperfect tense (habitual past).
Não digite enquanto dirige.
Don't type while driving.
Negative imperative.
Se eu tivesse tempo, digitaria tudo.
If I had time, I would type everything.
Conditional mood.
Espero que você digite o relatório.
I hope that you type the report.
Present subjunctive.
Eu digitaria mais, mas me dói a mão.
I would type more, but my hand hurts.
Conditional tense.
Quando você digitar, me avise.
When you type (it), let me know.
Future subjunctive.
É importante digitar com os dez dedos.
It is important to type with all ten fingers.
Infinitive as a subject.
Ela parou de digitar para descansar.
She stopped typing to rest.
Preterite with prepositional infinitive.
Nós tínhamos digitado antes da queda de energia.
We had typed before the power outage.
Pluperfect (compound past).
Você precisa aprender a digitar sem olhar.
You need to learn to type without looking.
Verb phrase with 'aprender a'.
O documento deve ser digitado em fonte 12.
The document must be typed in font 12.
Passive voice with 'ser'.
Houve um erro ao digitar os dados bancários.
There was an error when typing the bank details.
Infinitive used as a gerund/noun after 'ao'.
Embora ele digite bem, ele comete erros.
Although he types well, he makes mistakes.
Concessive clause with subjunctive.
A velocidade de digitar varia entre as pessoas.
The typing speed varies between people.
Infinitive used as a noun.
Ele se acostumou a digitar no teclado mecânico.
He got used to typing on a mechanical keyboard.
Pronominal verb 'acostumar-se'.
Caso você digite a senha errada três vezes, a conta será bloqueada.
In case you type the wrong password three times, the account will be blocked.
Conditional clause with 'caso' + subjunctive.
Digitando rapidamente, conseguimos terminar o prazo.
By typing quickly, we managed to meet the deadline.
Gerund expressing means.
É necessário que todos digitem suas sugestões.
It is necessary that everyone types their suggestions.
Impersonal construction with subjunctive.
A habilidade de digitar tornou-se essencial no século XXI.
The ability to type has become essential in the 21st century.
Reflexive verb 'tornar-se' in preterite.
Ao digitar compulsivamente, perdemos a essência da escrita.
By typing compulsively, we lose the essence of writing.
Adverbial use of the infinitive.
O autor prefere digitar seus rascunhos em um tablet.
The author prefers to type his drafts on a tablet.
Direct object with possessive.
Independentemente de como você digite, a clareza é o que importa.
Regardless of how you type, clarity is what matters.
Conjunctional phrase with subjunctive.
A ergonomia ao digitar previne lesões por esforço repetitivo.
Ergonomics while typing prevents repetitive strain injuries.
Technical terminology (LER/DORT).
Ele foi contratado especificamente para digitar manuscritos antigos.
He was hired specifically to type old manuscripts.
Passive voice with specific purpose.
Mesmo que eu digite o dia todo, não me canso.
Even if I type all day, I don't get tired.
Concessive clause with 'mesmo que'.
A precisão ao digitar reflete o cuidado com o trabalho.
Precision when typing reflects the care with the work.
Abstract subject with transitive verb.
A transição do ato de escrever para o de digitar alterou nossa cognição.
The transition from the act of writing to that of typing altered our cognition.
Complex noun phrases and historical analysis.
O filósofo questiona se digitar é, de fato, uma forma de expressão pessoal.
The philosopher questions if typing is, in fact, a form of personal expression.
Indirect question in a formal context.
Raramente se vê alguém digitar com tanta maestria e fluidez.
Rarely does one see someone type with such mastery and fluidity.
Indefinite subject with 'se' and inversion.
A onomatopéia do digitar preenchia o silêncio da biblioteca digital.
The onomatopoeia of typing filled the silence of the digital library.
Literary use of infinitive as a noun.
Pudesse eu digitar meus pensamentos, seria muito mais produtivo.
Should I be able to type my thoughts, I would be much more productive.
Inverted imperfect subjunctive expressing a wish.
O software foi programado para reconhecer o estilo de digitar do usuário.
The software was programmed to recognize the user's typing style.
Technical passive voice with 'estilo de' + infinitive.
A despeito de digitar com apenas uma mão, ele era o mais rápido da equipe.
Despite typing with only one hand, he was the fastest on the team.
Concessive phrase 'a despeito de'.
Digitar tornou-se a interface primária entre o homem e a máquina.
Typing has become the primary interface between man and machine.
Philosophical/Technical statement.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Used to tell someone you are in the middle of writing a message.
Espera um pouco, estou digitando.
— To type a final version of a handwritten or messy draft.
Vou digitar a limpo minhas anotações.
— To keep typing after an interruption.
Pode continuar a digitar, não vou te atrapalhar.
— To type quickly because you are in a rush.
Eu digitei com pressa e esqueci o anexo.
— The process of gaining typing skills.
As crianças aprendem a digitar na escola.
— To enter a specific instruction into a computer terminal.
Você precisa digitar o comando 'sudo'.
— To input information into a form or database.
O secretário vai digitar os dados dos alunos.
Wird oft verwechselt mit
Means to scan a document, not to type text.
General writing, whereas digitar is specific to keyboards.
Old-fashioned term for typewriters only.
Redewendungen & Ausdrücke
— Used to describe someone who types very poorly or makes many mistakes.
Parece que você digitou esse e-mail com os pés!
informal— To be very talkative or active in text-based chats.
Ele não cansa de digitar no grupo da família.
informal— Describes someone who is very fast and efficient at typing.
Ela tem dedos ágeis ao digitar códigos complexos.
neutral— To type something without much thought or purpose.
Não digite por digitar; pense antes de postar.
neutral— Someone who spends too much time on their phone or computer.
Esse jovem é viciado em digitar o dia todo.
informal— Metaphor for being distracted while typing or typing nonsense.
Você está digitando nas nuvens hoje, preste atenção!
informal— Someone who hits the keys too hard.
Cuidado, você tem a mão pesada para digitar nesse teclado novo.
informal— Metaphorical for creating something new through technology.
Estamos digitando o futuro da nossa empresa.
formal— To lose track of what one was saying in a long text.
O texto era tão longo que ele perdeu o rumo ao digitar.
neutral— To type in a stream-of-consciousness style.
Às vezes é bom apenas digitar o que vier à cabeça.
neutralLeicht verwechselbar
Similar root and sound.
Digitar is inputting text; Digitalizar is converting physical to digital (scanning).
Eu vou digitar o texto, não digitalizar a foto.
Both involve keys.
Teclar is more informal and often implies chatting.
Parei de teclar com ele para digitar meu ensaio.
Both result in a document.
Redigir is the intellectual act of drafting; Digitar is the mechanical act.
Ele redigiu o texto mentalmente antes de digitar.
Used in software prompts.
Inserir is the goal; Digitar is the method.
Insira o código digitando-o no campo.
Used in business data entry.
Lançar refers to the accounting process of entry.
Vou lançar as notas fiscais depois de digitar os valores.
Satzmuster
Eu digito [noun].
Eu digito meu nome.
Eu digitei [noun] ontem.
Eu digitei a carta ontem.
Se eu pudesse, eu digitaria [noun].
Se eu pudesse, eu digitaria o livro todo.
O [noun] foi digitado por [person].
O contrato foi digitado pelo secretário.
Ao digitar [noun], percebi que [clause].
Ao digitar o relatório, percebi que faltavam dados.
A despeito de digitar [adverb], ele [verb].
A despeito de digitar rapidamente, ele nunca erra.
Você pode digitar [noun]?
Você pode digitar a senha?
É necessário digitar [noun].
É necessário digitar os códigos corretamente.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high in daily digital life.
-
Eu digitalizei a senha.
→
Eu digitei a senha.
Digitalizar means to scan; digitar means to type.
-
Ele está datilografando no iPhone.
→
Ele está digitando no iPhone.
Datilografar is only for typewriters.
-
Eu digito o e-mail com uma caneta.
→
Eu escrevo o e-mail com uma caneta.
You cannot 'digitar' with a pen; that is 'escrever'.
-
Preciso digitar fora o texto.
→
Preciso digitar o texto.
Don't translate 'type out' literally; just 'digitar' is enough.
-
A digitação foi digitalizada.
→
O texto foi digitado.
Confusing the noun and the verb forms in a passive sentence.
Tipps
The Digits Rule
Just remember that you use your 'digits' (fingers) to 'digitar'. This link makes the verb impossible to forget.
Regular is Easy
Since it ends in -ar and is regular, you can apply the same rules as 'falar' or 'amar'. No surprises here!
ATM Savvy
When using a bank in Brazil, look for 'Digite sua senha'. It's the most common real-world use for travelers.
Typo Talk
Use 'erro de digitação' to apologize for mistakes in a chat. It shows you know the specific vocabulary.
Beyond Typing
Learn 'digitador' (the person) and 'digitação' (the act) to complete the word family in your mind.
The Soft G
The 'g' in digitar is like the 's' in 'vision'. Practice that soft buzzing sound to sound more native.
Imperative Use
The command 'digite' is everywhere. If you see it, the machine wants you to input something.
Type vs. Scan
Never say 'digitar' when you mean 'scan' (digitalizar). It's a common mistake that leads to confusion in offices.
Chatting
Use 'teclar' with friends on WhatsApp to sound more casual and 'cool' than using the formal 'digitar'.
Drafting
In an essay, use 'redigir' to describe the writing process and 'digitar' for the final step of putting it on the computer.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of your 'Digits' (fingers). You use your digits to 'Digitar'.
Visuelle Assoziation
Imagine a pair of glowing fingers flying over a keyboard at high speed.
Word Web
Herausforderung
Try to say 'Eu digito no teclado' five times fast without tripping over the 'gi' sound.
Wortherkunft
From the Latin 'digitus', meaning 'finger'. The word evolved as technology required a specific term for using fingers to input data.
Ursprüngliche Bedeutung: To handle or manipulate with fingers.
Romance (Latin root).Kultureller Kontext
No specific sensitivities; 'digitar' is a neutral, technical verb.
English speakers often use 'typing' for both old typewriters and new computers. Portuguese made a sharp turn from 'datilografar' to 'digitar'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
At the Bank
- Digite sua senha.
- Digite o valor do saque.
- Erro ao digitar o PIN.
- Por favor, digite novamente.
In the Office
- Você pode digitar este relatório?
- Eu digito 60 palavras por minuto.
- Pare de digitar e me escute.
- Onde devo digitar os dados?
Social Media
- Estou digitando uma mensagem.
- Ele digita muito devagar.
- Não aguento mais digitar.
- Vamos teclar (digitar) mais tarde.
Technical Support
- Digite o comando no terminal.
- Tente digitar o endereço do site.
- O sistema não aceita o que eu digito.
- Verifique se você digitou corretamente.
School/University
- O trabalho deve ser digitado.
- Aprendi a digitar na biblioteca.
- Ela digita as notas da aula.
- É proibido digitar durante a prova.
Gesprächseinstiege
"Você prefere escrever à mão ou digitar no computador?"
"Quantas palavras por minuto você consegue digitar?"
"Você acha que as crianças ainda precisam aprender a digitar?"
"Qual foi a coisa mais longa que você já teve que digitar?"
"Você costuma digitar com todos os dedos ou só com alguns?"
Tagebuch-Impulse
Descreva como é a sua rotina de digitar no trabalho ou na escola.
Você já cometeu um erro engraçado ao digitar uma mensagem? Conte a história.
Reflexão: Como o ato de digitar mudou a forma como nos comunicamos hoje em dia?
Escreva sobre a importância de digitar corretamente em documentos oficiais.
Imagine um futuro onde não precisaremos mais digitar. Como seria?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, you can, but 'digitar' is more precise for the act of using a keyboard. In technical contexts, 'digitar' is preferred.
Yes, it is the standard term in all Portuguese-speaking countries for typing on a computer.
You say 'erro de digitação'. For example: 'Desculpe pelo erro de digitação'.
A male typist is a 'digitador' and a female typist is a 'digitadora'.
Yes, even though there are no physical keys, the act of inputting text on a phone is still called 'digitar'.
'Digitar' is more formal and general, while 'teclar' is informal and often refers to chatting online.
Only if you are specifically talking about using a typewriter. It sounds very old-fashioned in any other context.
It is a regular verb: eu digitei, você digitou, nós digitamos, eles digitaram.
It is 'velocidade de digitação'.
No, for musical instruments you use 'tocar'.
Teste dich selbst 185 Fragen
Escreva uma frase usando 'digitar' no presente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre digitar sua senha.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'digitou' em uma frase no passado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'estou digitando'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma instrução usando 'digite'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a velocidade de digitação de alguém.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o condicional 'digitaria' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'erro de digitação'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique por que digitar é importante hoje em dia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'digitado' em uma frase passiva.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com o sinônimo 'teclar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase no futuro usando 'digitarão'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre digitar no celular versus no computador.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o subjuntivo: 'Espero que você ___'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'habilidade de digitar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o que um 'digitador' faz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'digitar' como um substantivo (infinitivo substantivado).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase negativa com 'digitar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto usando 'digitar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a transição de escrever para digitar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'Eu digito no computador.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Digite sua senha, por favor.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Eu digitei o e-mail ontem.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Nós estamos digitando o trabalho.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Você digita muito rápido!'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Houve um erro de digitação.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Eu digitaria se tivesse um teclado.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Ela aprendeu a digitar na escola.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'O documento precisa ser digitado.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Não digite enquanto você dirige.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Vou digitar os dados agora.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Ele digita com apenas uma mão.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Você pode digitar para mim?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Eles digitaram a senha errada.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'A digitação dele é impecável.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Eu costumava digitar em máquinas antigas.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Aperte a tecla para digitar.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Estou cansado de digitar hoje.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Digite o código de segurança.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Nós digitamos tudo corretamente.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'Eu digito rápido.'
Ouça e escreva: 'Digite sua senha agora.'
Ouça e escreva: 'Ela digitou o texto.'
Ouça e escreva: 'Nós estamos digitando.'
Ouça e escreva: 'Houve um erro de digitação.'
Ouça e escreva: 'Vou digitar o contrato.'
Ouça e escreva: 'Eles digitaram tudo ontem.'
Ouça e escreva: 'Não pare de digitar.'
Ouça e escreva: 'Preciso aprender a digitar.'
Ouça e escreva: 'O código foi digitado.'
Ouça e escreva: 'Eu digitaria se pudesse.'
Ouça e escreva: 'Você digita muito bem.'
Ouça e escreva: 'Digite o valor do saque.'
Ouça e escreva: 'A digitação está lenta.'
Ouça e escreva: 'O digitador está ocupado.'
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'digitar' is your go-to word for all keyboard-related actions in Portuguese. For example: 'Eu preciso digitar o relatório' (I need to type the report). It is more specific than 'escrever' and essential for modern life.
- Digitar is the Portuguese verb for 'to type' on any digital device like a PC or phone.
- It is a regular -ar verb, making its conjugation predictable and easy for beginners.
- Use it to distinguish between handwriting (escrever) and digital input (digitar) in any context.
- Commonly found in instructions like 'digite sua senha' (type your password) at ATMs and websites.
The Digits Rule
Just remember that you use your 'digits' (fingers) to 'digitar'. This link makes the verb impossible to forget.
Regular is Easy
Since it ends in -ar and is regular, you can apply the same rules as 'falar' or 'amar'. No surprises here!
ATM Savvy
When using a bank in Brazil, look for 'Digite sua senha'. It's the most common real-world use for travelers.
Typo Talk
Use 'erro de digitação' to apologize for mistakes in a chat. It shows you know the specific vocabulary.
Beispiel
Preciso digitar um e-mail urgente.
Verwandte Inhalte
Mehr technology Wörter
apagar
A1Ausschalten (Licht), löschen (Feuer, Daten) oder radieren. 'Bitte schalte das Licht aus.' 'Ich habe die Datei versehentlich gelöscht.'
aplicação
A2A program or piece of software designed to fulfill a particular purpose.
aplicativo
A2Application; software designed to help the user to perform a specific task.
automaticamente
A1Es bedeutet, etwas automatisch zu tun, ohne dass ein Mensch eingreifen muss.
baixar
A1Herunterladen oder senken. 'Ich muss die Datei baixar' und 'Der Preis ist baixar'.
câmara
A1Ein Apparat zur Aufnahme von visuellen Bildern in Form von Fotos oder Videos.
câmera
A1An apparatus for taking photographs or recording videos.
clicar
A1Auf eine Schaltfläche oder einen Link klicken. 'Klicken Sie auf den Link.' (Click on the link.)
Computador
A1Ein elektronisches Gerät, das Daten verarbeitet und verschiedene Aufgaben ausführt.
conectar
A2Zwei oder mehr Dinge miteinander verbinden, um eine Kommunikation oder Funktion zu ermöglichen.