fósforo
fósforo in 30 Sekunden
- Fósforo means match (for fire) or the chemical element phosphorus.
- It is a masculine noun and always has an accent on the first 'o'.
- Commonly used in phrases like 'caixa de fósforos' (matchbox).
- The primary verbs used are 'riscar' (strike) and 'acender' (light).
The Portuguese word fósforo primarily refers to a match—the small, slender stick used to start a fire. While it is a simple household object, its usage spans various contexts from the domestic kitchen to the rugged outdoors. In a literal sense, it is a tool of utility, but linguistically, it carries a weight of history and chemistry. The term is derived from the Greek 'phosphoros', meaning 'light-bringer', which perfectly encapsulates its function. In everyday life, you will encounter this word most frequently when dealing with traditional gas stoves, lighting candles during a festive occasion, or during a power outage when the darkness necessitates a manual flame.
- Literal Meaning
- A matchstick used for ignition.
- Chemical Meaning
- The chemical element Phosphorus (symbol P, atomic number 15).
- Figurative Meaning
- In some regional Brazilian contexts, it can colloquially refer to 'wit' or 'intelligence', though this is becoming archaic.
Preciso de um fósforo para acender o fogão.
Beyond the physical object, fósforo is a 'proparoxítona' word, which means the stress falls on the third-to-last syllable. In Portuguese grammar, all proparoxítonas must have a written accent. This makes the word easy to recognize in text but requires careful pronunciation to ensure the 'fós' is emphasized. Whether you are asking a neighbor for a light or studying periodic tables in a Lisbon classroom, the word remains a foundational piece of vocabulary. It is often paired with the verb 'riscar' (to scratch/strike), creating a vivid image of the friction required to produce a spark. In modern times, while lighters (isqueiros) are common, the fósforo remains a reliable, classic choice for many households across the Lusophone world.
O vento apagou o fósforo antes que eu pudesse acender a vela.
- Common Collocation
- Caixa de fósforos (Matchbox).
When using this word, remember that it is a masculine noun. Therefore, any adjectives or articles associated with it must also be masculine (e.g., 'o fósforo', 'um fósforo usado'). In a social setting, asking for a match is a common way to start a conversation, though the decline of smoking has shifted this context more toward domestic or camping situations. Regardless of the setting, mastering the pronunciation of the 'ó' (open 'o' sound) is key to sounding natural.
Using fósforo correctly involves understanding its grammatical gender and its typical verbal companions. As a masculine noun, you will always use 'o' or 'um'. The most common verbs used with it are acender (to light), riscar (to strike), and apagar (to extinguish). In a sentence, it usually functions as the direct object of these actions.
Ela riscou o fósforo na lateral da caixa.
In plural forms, it becomes fósforos. Interestingly, the word doesn't change its meaning in the plural; it simply refers to multiple sticks. If you are talking about the chemical element, it is typically used in the singular and often without an article in scientific contexts, much like 'oxygen' or 'carbon' in English.
- Sentence Pattern 1
- [Subject] + [Verb: acender/riscar] + [o fósforo]. Example: Eu risquei o fósforo.
- Sentence Pattern 2
- [Quantity] + [caixa(s) de fósforos]. Example: Comprei duas caixas de fósforos.
O fósforo é um elemento essencial para a vida.
In more complex sentences, you might describe the state of the match. For example, 'um fósforo queimado' (a burnt match) or 'um fósforo molhado' (a wet match). Because matchsticks are often sold in boxes, the phrase 'caixa de fósforos' is almost treated as a single compound concept in daily speech. When you go to a 'mercearia' (small grocery store), you would ask for 'uma caixa de fósforos', not just 'fósforos'.
You will hear fósforo in a variety of settings, ranging from the mundane to the specialized. In a typical Brazilian or Portuguese home, the kitchen is the most likely place. Many older gas stoves require manual ignition, leading to the daily question: 'Onde estão os fósforos?' (Where are the matches?). In rural areas, where wood-burning stoves (fogão a lenha) are common, the word is even more prevalent.
'Você tem um fósforo?' é uma pergunta comum em acampamentos.
In a scientific or educational environment, the word takes on its chemical identity. Teachers will discuss 'o ciclo do fósforo' (the phosphorus cycle) or its role in fertilizers. This duality of the word—from a simple stick to a vital chemical element—is something students should be aware of. Furthermore, in literature or older films, you might hear 'fósforo' used metaphorically to describe someone's intelligence or quick thinking, although this is less common in modern street Portuguese.
- At the Supermarket
- Looking for the cleaning/utility aisle? Ask: 'Onde ficam as caixas de fósforo?'
- In Science Class
- 'O fósforo branco é altamente reativo.'
In pop culture, specifically in music, matches often symbolize a 'spark' of love or the beginning of a conflict. In Samba, as mentioned, the rhythmic clicking of a matchbox is a distinct sound that any Brazilian would recognize instantly. If you are watching a Brazilian movie like 'City of God' or a Portuguese drama, pay attention to the small details of daily life; the act of lighting a cigarette or a candle often brings this word into the dialogue.
The most frequent mistake learners make with fósforo is misplacing the word's stress. Because it is a proparoxítona, the emphasis MUST be on the 'fós'. English speakers often try to stress the second syllable, which sounds incorrect to a native ear. Another common error is confusing it with isqueiro (lighter). While both produce fire, they are distinct objects. If you ask for a 'fósforo' and someone hands you a Bic lighter, they are being helpful, but you technically asked for the stick.
Errado: Eu preciso de um fosfóro. (Wrong stress)
Gender agreement is another pitfall. Since 'fósforo' ends in 'o', it is masculine, but learners sometimes get confused when it is part of the phrase 'caixa de fósforos'. Remember: 'a caixa' is feminine, but 'o fósforo' remains masculine. So, 'uma caixa' (one box) but 'um fósforo' (one match).
- Mistake: Fósforo vs. Isqueiro
- Using 'fósforo' when you mean a mechanical lighter. Use 'isqueiro' for the latter.
- Mistake: Spelling
- Forgetting the accent mark (acento agudo) on the first 'o'. Without it, the word is misspelled in Portuguese.
Lastly, be careful with the plural. It is 'fósforos', not 'fósfores' or 'fósfosos'. The 'o' changes to a slightly more open sound in some dialects when pluralized, but the spelling remains consistent. Keep your 'ó' sounds crisp and open, and you will avoid the most common phonetic traps.
While fósforo is the specific term for a match, there are several related words you should know to expand your vocabulary. The most immediate alternative is isqueiro, which is a lighter. In many situations, these two are interchangeable in terms of purpose but not in terms of the physical object. If you are looking for any way to start a fire, you might ask for lume (fire/light) or fogo (fire).
- Isqueiro
- A refillable or disposable mechanical device to create a flame. 'Você tem um isqueiro?'
- Palito
- Literally 'stick'. Sometimes people say 'palito de fósforo' to be very specific about the wooden stick itself.
- Chama
- Flame. 'A chama do fósforo é pequena.'
Prefiro usar um isqueiro porque o fósforo acaba rápido.
In a technical or chemical sense, you might hear fosfato (phosphate), which is a derivative of phosphorus. In agriculture, this is a very common term. Comparing fósforo to vela (candle) is also helpful, as they are often used together. You use the match to light the candle. Understanding these connections helps you build a mental map of 'fire-related' vocabulary.
Finally, consider the word centelha (spark). While a match produces a flame, the initial friction creates a spark. If you are reading literature, authors might use 'fósforo' and 'centelha' to describe the beginning of an idea or a revolution. This rich vocabulary allows you to describe everything from a simple kitchen task to a poetic moment of inspiration.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The chemical element was named Phosphorus because it glows in the dark, which matches the Greek meaning 'light-bringer'. Matchsticks adopted the name later because they contain the element.
Aussprachehilfe
- Stressing the second syllable (fos-FO-ro).
- Pronouncing the first 'o' as a closed sound like 'boat' (it should be open like 'pot').
- In Portugal, forgetting that 's' before 'f' sounds like 'sh' (fôsh-furu).
- Making the final 'o' too strong; it should be a soft 'u' sound.
- Ignoring the written accent.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize due to the accent and English cognate.
Requires remembering the accent mark on the first syllable.
The 'proparoxítona' stress pattern can be tricky for English speakers.
Generally clear, though regional 's' vs 'sh' sounds vary.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Proparoxítonas
Every word stressed on the third-to-last syllable must have an accent (fós-fo-ro).
Masculine nouns in -o
Nouns ending in 'o' are typically masculine (o fósforo).
Pluralization of -o
Add 's' to the end (fósforos).
Preposition 'de' for material/contents
Caixa de fósforos (Box of matches).
Adjective agreement
Fósforo queimado (Burnt match) - both masculine singular.
Beispiele nach Niveau
O fósforo é pequeno.
The match is small.
Masculine singular noun.
Eu tenho um fósforo.
I have a match.
Indefinite article 'um'.
Onde está o fósforo?
Where is the match?
Question with 'onde'.
A caixa tem muitos fósforos.
The box has many matches.
Plural form 'fósforos'.
O fósforo é para o fogão.
The match is for the stove.
Preposition 'para'.
Não brinque com o fósforo.
Don't play with the match.
Imperative negative.
O fósforo caiu no chão.
The match fell on the floor.
Past tense 'caiu'.
Um fósforo, por favor.
A match, please.
Polite request.
Você tem uma caixa de fósforos?
Do you have a box of matches?
Compound noun phrase.
Vou acender a vela com o fósforo.
I will light the candle with the match.
Future with 'vou' + infinitive.
O fósforo não quer riscar.
The match doesn't want to strike.
Personification of the object.
Comprei fósforos no supermercado.
I bought matches at the supermarket.
Preposition 'no'.
O fósforo apagou com o vento.
The match went out with the wind.
Verb 'apagar' in the past.
Preciso de um fósforo novo.
I need a new match.
Adjective agreement (masculine).
Guarde os fósforos longe das crianças.
Keep the matches away from children.
Imperative 'guarde'.
O fósforo quebrou ao meio.
The match broke in half.
Reflexive/Passive sense.
Mesmo sem isqueiro, consegui acender o fogo usando um fósforo.
Even without a lighter, I managed to light the fire using a match.
Concessive conjunction 'mesmo sem'.
A cabeça do fósforo é feita de produtos químicos.
The head of the match is made of chemicals.
Passive voice 'é feita'.
Sempre levo fósforos quando vou acampar.
I always take matches when I go camping.
Adverb 'sempre'.
Ela riscou o fósforo com cuidado para não se queimar.
She struck the match carefully so as not to burn herself.
Finality clause 'para não'.
O cheiro de fósforo queimado me lembra a infância.
The smell of burnt matches reminds me of childhood.
Verb 'lembrar' + direct object.
Não restava nenhum fósforo na caixa vazia.
There wasn't a single match left in the empty box.
Negative 'nenhum'.
O fósforo é um elemento essencial na agricultura.
Phosphorus is an essential element in agriculture.
Chemical context.
Risque o fósforo na parte áspera da caixa.
Strike the match on the rough part of the box.
Imperative 'risque'.
A indústria de fósforos declinou com a popularidade dos isqueiros.
The match industry declined with the popularity of lighters.
Abstract noun usage.
O solo desta região é rico em fósforo e potássio.
The soil in this region is rich in phosphorus and potassium.
Scientific context.
Ele usou o último fósforo para iluminar o caminho.
He used the last match to light the way.
Adjective 'último'.
O fósforo branco é proibido em certas aplicações militares.
White phosphorus is prohibited in certain military applications.
Specific chemical term.
A fricção transforma a energia mecânica em calor no fósforo.
Friction transforms mechanical energy into heat in the match.
Scientific explanation.
É perigoso deixar fósforos expostos ao calor intenso.
It is dangerous to leave matches exposed to intense heat.
Impersonal 'É perigoso'.
O fósforo é fundamental para a formação do DNA.
Phosphorus is fundamental for the formation of DNA.
Biological context.
Ele tem muito fósforo, resolveu o problema em segundos.
He is very witty; he solved the problem in seconds.
Idiomatic usage (Brazilian).
A escassez de fósforo no organismo pode causar fraqueza muscular.
Phosphorus deficiency in the body can cause muscle weakness.
Medical terminology.
O conto termina com a personagem riscando o último fósforo da esperança.
The story ends with the character striking the last match of hope.
Literary metaphor.
A reação em cadeia foi iniciada por um simples fósforo.
The chain reaction was started by a simple match.
Passive voice with agent.
Analisamos a concentração de fósforo nas águas do rio.
We analyzed the concentration of phosphorus in the river waters.
Scientific analysis.
Sua inteligência e fósforo eram notáveis desde a juventude.
His intelligence and wit were notable since youth.
Archaic/Literary synonym for wit.
A caixa de fósforos tornou-se um ícone do design minimalista.
The matchbox became an icon of minimalist design.
Cultural commentary.
O fósforo orgânico é mais facilmente absorvido pelas plantas.
Organic phosphorus is more easily absorbed by plants.
Technical adjective.
A chama do fósforo vacilou antes de se apagar definitivamente.
The match flame flickered before going out definitively.
Descriptive narrative.
A geopolítica do fósforo é crucial para a segurança alimentar global.
The geopolitics of phosphorus is crucial for global food security.
Socio-political context.
O fósforo, enquanto elemento, transcende sua utilidade doméstica trivial.
Phosphorus, as an element, transcends its trivial domestic utility.
Complex sentence structure.
A combustão espontânea do fósforo branco exige manuseio rigoroso.
The spontaneous combustion of white phosphorus requires rigorous handling.
Advanced chemistry.
Naquela penumbra, o brilho efêmero do fósforo revelou o segredo.
In that twilight, the ephemeral glow of the match revealed the secret.
Poetic vocabulary.
O ciclo biogeoquímico do fósforo difere do ciclo do nitrogênio.
The biogeochemical cycle of phosphorus differs from the nitrogen cycle.
Academic terminology.
A obsolescência do fósforo de segurança é debatida por historiadores.
The obsolescence of the safety match is debated by historians.
Historical analysis.
Ele possui um fósforo invejável, capaz de deduções brilhantes.
He possesses an enviable wit, capable of brilliant deductions.
Highly formal/literary metaphor.
A lixiviação do fósforo nos solos tropicais é um desafio agrônomo.
Phosphorus leaching in tropical soils is an agronomic challenge.
Specialized agronomy.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Sometimes used to describe someone with red hair (informal).
Olha lá o cabeça de fósforo.
Wird oft verwechselt mit
A fósforo is a wooden stick; an isqueiro is a mechanical lighter.
Phonetically different but beginners sometimes mix up 'f' words.
Fósforo is the element; fosfato is a chemical compound (phosphate).
Redewendungen & Ausdrücke
— To exert mental effort on a problem.
Ele gastou muito fósforo para resolver o enigma.
Informal/Colloquial— To be exceptionally clever or brilliant.
Ela tem muito fósforo, sempre tira dez.
Informal— Someone who lacks energy or dull-witted.
Hoje ele está um fósforo apagado.
Colloquial— To provoke a dangerous situation.
Falar aquilo foi riscar o fósforo na pólvora.
Metaphorical— A one-sided or unfair situation.
Esse contrato é fósforo de um lado só.
Slang— To give a small help or a spark of an idea.
Me dá um fósforo aqui nesse texto.
Informal— To be left in the dark or without resources.
A luz acabou e ficamos no fósforo.
ColloquialLeicht verwechselbar
Both produce fire.
Fósforo is a stick (single use); isqueiro is a device (multiple use).
O isqueiro acabou o gás, use um fósforo.
Both are small sticks.
Palito usually refers to a toothpick unless specified as 'palito de fósforo'.
Use o palito para limpar os dentes, não o fósforo!
Related to lighting.
Lume is more abstract (fire/light), while fósforo is the physical tool.
Dê-me lume com esse fósforo.
Often used together.
Vela is the candle; fósforo is what lights it.
Acenda a vela com o fósforo.
The result of using a match.
Fogo is the flame/fire itself.
O fósforo criou um fogo pequeno.
Satzmuster
Eu tenho [objeto].
Eu tenho um fósforo.
Pode me dar [objeto]?
Pode me dar um fósforo?
Eu usei [objeto] para [verbo].
Eu usei o fósforo para acender a vela.
O [objeto] é [adjetivo].
O fósforo é essencial para o solo.
Apesar de [verbo], o [objeto]...
Apesar de riscar o fósforo, ele não acendeu.
A natureza do [objeto] implica...
A natureza do fósforo implica um manuseio cuidadoso.
Onde está o/a [objeto]?
Onde está a caixa de fósforos?
Não tem mais [objeto].
Não tem mais fósforo na caixa.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High in domestic and scientific contexts.
-
fosforo (without accent)
→
fósforo
Without the accent, the word is grammatically incorrect and hard to read.
-
o fósfora
→
o fósforo
The word is masculine and ends in 'o'.
-
as fósforos
→
os fósforos
Articles must match the masculine gender of the noun.
-
Stressing the middle: fos-FO-ro
→
FÓS-fo-ro
The stress must be on the first syllable.
-
Using 'fósforo' for a Zippo
→
isqueiro
Use 'isqueiro' for mechanical lighters.
Tipps
The Open O
The first 'ó' is open. Think of the word 'awesome' or 'pot'. Don't close it like 'go'.
Accent Rule
Always remember the accent. It tells the reader exactly where to put the stress, which is vital for this word.
Samba Tool
If you are in Brazil, try using an empty matchbox to keep a beat. It's a classic part of the culture!
Matches and Lighters
If someone asks for 'fogo', you can offer either a fósforo or an isqueiro.
Chemical Element
Remember that this word does double duty. It's both a household item and a science term.
Plural Form
The plural is simply 'fósforos'. The accent stays in the same place.
Kitchen Essential
Even if you have an automatic stove, keeping a 'caixa de fósforos' is common for emergencies.
Greek Roots
Thinking of it as a 'light-bringer' (phosphoros) helps you remember its purpose.
Regional Sounds
Pay attention to the 's' sound. It's one of the easiest ways to tell a Brazilian from a Portuguese person.
Agriculture
If you hear it in a documentary about farming, it's definitely talking about the element/fertilizer.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a **FOS**sil that is **FOR** **O**ur fire. FÓS-FOR-O.
Visuelle Assoziation
Visualize a bright red match head (the 'ó') being struck against a dark box.
Word Web
Herausforderung
Try to say 'A caixa de fósforos' three times fast without losing the stress on the first syllable.
Wortherkunft
From Ancient Greek 'phosphoros' (φωσφόρος), meaning 'bringing light'.
Ursprüngliche Bedeutung: The Morning Star (Venus) or anyone/anything that brings light.
Indo-European (Greek -> Latin -> Portuguese).Kultureller Kontext
Be careful when discussing 'fósforo branco' in political contexts as it relates to controversial weaponry.
English uses 'match' for the stick and 'phosphorus' for the element. Portuguese uses 'fósforo' for both.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Kitchen
- Acender o fogão
- Onde estão os fósforos?
- A caixa está vazia
- Preciso de fogo
Camping
- Fósforos impermeáveis
- Acender a fogueira
- Não molhe os fósforos
- Riscar com força
Science Lab
- Elemento químico
- Número atômico 15
- Reação com fósforo
- Fosfatos e nitratos
Birthday Party
- Acender as velas
- Cuidado com o fósforo
- Cadê a caixa?
- Parabéns pra você
Samba/Music
- Ritmo na caixa
- Bater fósforo
- Samba de raiz
- Acompanhamento rítmico
Gesprächseinstiege
"Você prefere usar fósforo ou isqueiro para acender velas?"
"Você sabia que a caixa de fósforos é usada como instrumento no Samba?"
"Onde você guarda os fósforos na sua casa?"
"Você já tentou acender um fósforo no vento forte?"
"Qual é a cor da cabeça dos fósforos no seu país?"
Tagebuch-Impulse
Descreva uma memória de infância que envolva o cheiro de fósforo queimado.
Escreva sobre a importância do elemento fósforo para a vida na Terra.
Imagine que você está em uma caverna e só tem um fósforo. O que você faz?
Compare a utilidade de um fósforo com a de um isqueiro moderno.
Como a invenção do fósforo mudou a vida cotidiana das pessoas?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is pronounced FÓS-fo-ro. In Brazil, the 's' is like 's' in 'sun'. In Portugal, it sounds like 'sh' in 'ship'.
It is masculine: o fósforo, um fósforo.
It is a matchbox. Note that 'caixa' is feminine but 'fósforos' is masculine plural.
Yes, but it is quite old-fashioned or literary. In modern speech, people usually just say 'inteligência'.
Yes. In Portuguese, all proparoxítona words (stressed on the 3rd to last syllable) must have a written accent.
A 'fósforo' is a matchstick. An 'isqueiro' is a lighter like a Bic or Zippo.
You say 'riscar um fósforo'.
Yes, it is the exact same word for Phosphorus.
It's an idiom meaning to think a lot or put in mental effort.
It is 'fósforo'. 'Fosfuro' (phosphide) is a different chemical term.
Teste dich selbst 200 Fragen
Escreva uma frase usando 'caixa de fósforos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva como acender um fósforo em português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que o fósforo é importante na ciência?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um pequeno diálogo pedindo um fósforo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a regra de acentuação da palavra 'fósforo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você faria se estivesse no escuro com apenas um fósforo?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre o cheiro do fósforo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The wind blew out the match.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a expressão 'gastar fósforo' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são as diferenças entre fósforo e isqueiro?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre o fósforo na agricultura.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase poética usando a palavra 'fósforo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como se diz 'matchbox' em português?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que acontece se o fósforo molhar?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva três coisas que você pode acender com um fósforo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a aparência de um fósforo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual o significado de 'proparoxítona'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'I need a box of matches.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre o perigo dos fósforos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique o uso da caixa de fósforos no Samba.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'fósforo' focando no acento tônico.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'uma caixa de fósforos' três vezes rapidamente.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você pediria um fósforo a um estranho na rua?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique a diferença entre fósforo e isqueiro em voz alta.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O fósforo é essencial para a vida.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'proparoxítona' e explique por que fósforo se encaixa nela.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria que o vento apagou o fósforo?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva o cheiro de um fósforo em português.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Onde está a caixa de fósforos?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o idiom 'gastar fósforo' para um amigo.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu risquei o fósforo na lateral da caixa.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'fósforos' no plural corretamente.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O fósforo branco é perigoso.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'I need a match'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique por que não se deve brincar com fósforos.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A cabeça do fósforo é vermelha.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você pergunta onde comprar fósforos?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Fricção, combustão e fósforo.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O fósforo é o elemento quinze.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o uso rítmico da caixa de fósforos.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identifique a sílaba tônica em 'fósforo'.
Quantas vezes você ouve a palavra 'fósforo' em uma conversa sobre cozinha?
Qual é o som inicial da palavra?
O som do 'ó' em fósforo é aberto ou fechado?
Em Portugal, como soa o 's' em fósforo?
Qual é a última vogal que você ouve em 'fósforo'?
Ouve-se o acento na fala?
Diferencie 'fósforo' de 'fofoca' pelo som.
O som da palavra é rápido ou lento?
Quantas sílabas você ouve?
Ouça a frase: 'Pegue o fósforo'. Qual o objeto?
Ouça a frase: 'A caixa está vazia'. O que está vazio?
Ouça a frase: 'O fósforo é o elemento P'. Qual é a letra?
Ouça a frase: 'Risque o fósforo'. Qual a ação?
Ouça a frase: 'Um fósforo queimado'. Como está o fósforo?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Fósforo is a versatile word for a 'match' or 'phosphorus'. Remember to stress the first syllable and use it with masculine articles. Example: 'Pode me passar o fósforo?'
- Fósforo means match (for fire) or the chemical element phosphorus.
- It is a masculine noun and always has an accent on the first 'o'.
- Commonly used in phrases like 'caixa de fósforos' (matchbox).
- The primary verbs used are 'riscar' (strike) and 'acender' (light).
The Open O
The first 'ó' is open. Think of the word 'awesome' or 'pot'. Don't close it like 'go'.
Accent Rule
Always remember the accent. It tells the reader exactly where to put the stress, which is vital for this word.
Samba Tool
If you are in Brazil, try using an empty matchbox to keep a beat. It's a classic part of the culture!
Matches and Lighters
If someone asks for 'fogo', you can offer either a fósforo or an isqueiro.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr home Wörter
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1Gasbetrieben. Wird verwendet, um Geräte zu beschreiben, die mit Gas als Brennstoff arbeiten.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1Unser (weiblich Singular). Das ist unsere.
a tua
B1Dein / deine (informell, feminin). 'Das ist deine Tasche' ist 'Esta é a tua mala'.
abafado
A2Es ist heute sehr stickig draußen, kein Wind weht.
abaixo de
A2Die Katze sitzt abaixo de dem Tisch.
abajur
A2Ein Abajur ist eine Tischlampe mit einem Lampenschirm.
abrir à chave
A2Aufschließen. Die Handlung, ein Schloss mit einem Schlüssel zu öffnen.