At the A1 level, you just need to know that 'fósforo' means 'match'. It is a masculine noun ('o fósforo'). You might use it when talking about things in the kitchen or asking for a light. Example: 'Eu tenho um fósforo.' (I have a match). Focus on the basic object and its purpose: making fire.
At the A2 level, you should be able to use 'fósforo' in common phrases like 'caixa de fósforos' (matchbox). You should know the verb 'acender' (to light) and how to ask for one politely. Example: 'Você pode me dar um fósforo, por favor?' (Can you give me a match, please?). You are also learning that it is a 'proparoxítona' word, so it always has an accent.
By B1, you can use 'fósforo' in more complex sentences involving sequences of actions. For example, 'Depois de riscar o fósforo, acendi as velas do bolo.' (After striking the match, I lit the cake candles). You understand the difference between a match and a lighter (isqueiro) and can use the word in the context of camping or household chores without hesitation.
At the B2 level, you can understand 'fósforo' in idiomatic or technical contexts. You might encounter it in news reports about wildfires or in a chemistry discussion. You understand the nuances of the word, such as its chemical meaning (Phosphorus) and how it fits into the periodic table. You also start to recognize it in literature as a metaphor for a brief, intense moment.
At the C1 level, you are comfortable with all meanings of 'fósforo'. You can discuss its chemical properties in Portuguese or understand its metaphorical use in sophisticated literature. You might hear the phrase 'ter fósforo' (to be clever/witty) and understand its historical roots. Your pronunciation is perfect, correctly emphasizing the first syllable with the open 'ó' sound.
At the C2 level, you have a near-native grasp of the word. You can appreciate the word's etymology from Greek and its evolution in the Portuguese language. You can use it in high-level academic writing or deep poetic analysis. You are aware of regional variations in how the word is pronounced across the Lusophone world and can use it naturally in any register, from slang to formal science.

fósforo در ۳۰ ثانیه

  • Fósforo means match (for fire) or the chemical element phosphorus.
  • It is a masculine noun and always has an accent on the first 'o'.
  • Commonly used in phrases like 'caixa de fósforos' (matchbox).
  • The primary verbs used are 'riscar' (strike) and 'acender' (light).

The Portuguese word fósforo primarily refers to a match—the small, slender stick used to start a fire. While it is a simple household object, its usage spans various contexts from the domestic kitchen to the rugged outdoors. In a literal sense, it is a tool of utility, but linguistically, it carries a weight of history and chemistry. The term is derived from the Greek 'phosphoros', meaning 'light-bringer', which perfectly encapsulates its function. In everyday life, you will encounter this word most frequently when dealing with traditional gas stoves, lighting candles during a festive occasion, or during a power outage when the darkness necessitates a manual flame.

Literal Meaning
A matchstick used for ignition.
Chemical Meaning
The chemical element Phosphorus (symbol P, atomic number 15).
Figurative Meaning
In some regional Brazilian contexts, it can colloquially refer to 'wit' or 'intelligence', though this is becoming archaic.

Preciso de um fósforo para acender o fogão.

Beyond the physical object, fósforo is a 'proparoxítona' word, which means the stress falls on the third-to-last syllable. In Portuguese grammar, all proparoxítonas must have a written accent. This makes the word easy to recognize in text but requires careful pronunciation to ensure the 'fós' is emphasized. Whether you are asking a neighbor for a light or studying periodic tables in a Lisbon classroom, the word remains a foundational piece of vocabulary. It is often paired with the verb 'riscar' (to scratch/strike), creating a vivid image of the friction required to produce a spark. In modern times, while lighters (isqueiros) are common, the fósforo remains a reliable, classic choice for many households across the Lusophone world.

O vento apagou o fósforo antes que eu pudesse acender a vela.

Common Collocation
Caixa de fósforos (Matchbox).

When using this word, remember that it is a masculine noun. Therefore, any adjectives or articles associated with it must also be masculine (e.g., 'o fósforo', 'um fósforo usado'). In a social setting, asking for a match is a common way to start a conversation, though the decline of smoking has shifted this context more toward domestic or camping situations. Regardless of the setting, mastering the pronunciation of the 'ó' (open 'o' sound) is key to sounding natural.

Using fósforo correctly involves understanding its grammatical gender and its typical verbal companions. As a masculine noun, you will always use 'o' or 'um'. The most common verbs used with it are acender (to light), riscar (to strike), and apagar (to extinguish). In a sentence, it usually functions as the direct object of these actions.

Ela riscou o fósforo na lateral da caixa.

In plural forms, it becomes fósforos. Interestingly, the word doesn't change its meaning in the plural; it simply refers to multiple sticks. If you are talking about the chemical element, it is typically used in the singular and often without an article in scientific contexts, much like 'oxygen' or 'carbon' in English.

Sentence Pattern 1
[Subject] + [Verb: acender/riscar] + [o fósforo]. Example: Eu risquei o fósforo.
Sentence Pattern 2
[Quantity] + [caixa(s) de fósforos]. Example: Comprei duas caixas de fósforos.

O fósforo é um elemento essencial para a vida.

In more complex sentences, you might describe the state of the match. For example, 'um fósforo queimado' (a burnt match) or 'um fósforo molhado' (a wet match). Because matchsticks are often sold in boxes, the phrase 'caixa de fósforos' is almost treated as a single compound concept in daily speech. When you go to a 'mercearia' (small grocery store), you would ask for 'uma caixa de fósforos', not just 'fósforos'.

You will hear fósforo in a variety of settings, ranging from the mundane to the specialized. In a typical Brazilian or Portuguese home, the kitchen is the most likely place. Many older gas stoves require manual ignition, leading to the daily question: 'Onde estão os fósforos?' (Where are the matches?). In rural areas, where wood-burning stoves (fogão a lenha) are common, the word is even more prevalent.

'Você tem um fósforo?' é uma pergunta comum em acampamentos.

In a scientific or educational environment, the word takes on its chemical identity. Teachers will discuss 'o ciclo do fósforo' (the phosphorus cycle) or its role in fertilizers. This duality of the word—from a simple stick to a vital chemical element—is something students should be aware of. Furthermore, in literature or older films, you might hear 'fósforo' used metaphorically to describe someone's intelligence or quick thinking, although this is less common in modern street Portuguese.

At the Supermarket
Looking for the cleaning/utility aisle? Ask: 'Onde ficam as caixas de fósforo?'
In Science Class
'O fósforo branco é altamente reativo.'

In pop culture, specifically in music, matches often symbolize a 'spark' of love or the beginning of a conflict. In Samba, as mentioned, the rhythmic clicking of a matchbox is a distinct sound that any Brazilian would recognize instantly. If you are watching a Brazilian movie like 'City of God' or a Portuguese drama, pay attention to the small details of daily life; the act of lighting a cigarette or a candle often brings this word into the dialogue.

The most frequent mistake learners make with fósforo is misplacing the word's stress. Because it is a proparoxítona, the emphasis MUST be on the 'fós'. English speakers often try to stress the second syllable, which sounds incorrect to a native ear. Another common error is confusing it with isqueiro (lighter). While both produce fire, they are distinct objects. If you ask for a 'fósforo' and someone hands you a Bic lighter, they are being helpful, but you technically asked for the stick.

Errado: Eu preciso de um fosfóro. (Wrong stress)

Gender agreement is another pitfall. Since 'fósforo' ends in 'o', it is masculine, but learners sometimes get confused when it is part of the phrase 'caixa de fósforos'. Remember: 'a caixa' is feminine, but 'o fósforo' remains masculine. So, 'uma caixa' (one box) but 'um fósforo' (one match).

Mistake: Fósforo vs. Isqueiro
Using 'fósforo' when you mean a mechanical lighter. Use 'isqueiro' for the latter.
Mistake: Spelling
Forgetting the accent mark (acento agudo) on the first 'o'. Without it, the word is misspelled in Portuguese.

Lastly, be careful with the plural. It is 'fósforos', not 'fósfores' or 'fósfosos'. The 'o' changes to a slightly more open sound in some dialects when pluralized, but the spelling remains consistent. Keep your 'ó' sounds crisp and open, and you will avoid the most common phonetic traps.

While fósforo is the specific term for a match, there are several related words you should know to expand your vocabulary. The most immediate alternative is isqueiro, which is a lighter. In many situations, these two are interchangeable in terms of purpose but not in terms of the physical object. If you are looking for any way to start a fire, you might ask for lume (fire/light) or fogo (fire).

Isqueiro
A refillable or disposable mechanical device to create a flame. 'Você tem um isqueiro?'
Palito
Literally 'stick'. Sometimes people say 'palito de fósforo' to be very specific about the wooden stick itself.
Chama
Flame. 'A chama do fósforo é pequena.'

Prefiro usar um isqueiro porque o fósforo acaba rápido.

In a technical or chemical sense, you might hear fosfato (phosphate), which is a derivative of phosphorus. In agriculture, this is a very common term. Comparing fósforo to vela (candle) is also helpful, as they are often used together. You use the match to light the candle. Understanding these connections helps you build a mental map of 'fire-related' vocabulary.

Finally, consider the word centelha (spark). While a match produces a flame, the initial friction creates a spark. If you are reading literature, authors might use 'fósforo' and 'centelha' to describe the beginning of an idea or a revolution. This rich vocabulary allows you to describe everything from a simple kitchen task to a poetic moment of inspiration.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The chemical element was named Phosphorus because it glows in the dark, which matches the Greek meaning 'light-bringer'. Matchsticks adopted the name later because they contain the element.

راهنمای تلفظ

UK /ˈfɔs.fə.rəs/
US /ˈfɔs.fə.rəs/
The stress is on the first syllable: FÓS-fo-ro.
هم‌قافیه با
Próspero Bósforo Esfíngoro Péssimo (partial) Próximo (partial) Óleo (rhythmic) Sólido (rhythmic) Cálido (rhythmic)
خطاهای رایج
  • Stressing the second syllable (fos-FO-ro).
  • Pronouncing the first 'o' as a closed sound like 'boat' (it should be open like 'pot').
  • In Portugal, forgetting that 's' before 'f' sounds like 'sh' (fôsh-furu).
  • Making the final 'o' too strong; it should be a soft 'u' sound.
  • Ignoring the written accent.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to the accent and English cognate.

نوشتن 3/5

Requires remembering the accent mark on the first syllable.

صحبت کردن 4/5

The 'proparoxítona' stress pattern can be tricky for English speakers.

گوش دادن 2/5

Generally clear, though regional 's' vs 'sh' sounds vary.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Fogo Caixa Madeira Luz Cozinha

بعداً یاد بگیرید

Isqueiro Vela Fogão Incêndio Química

پیشرفته

Fosforescência Fosfatar Biogeoquímico Combustão Fricção

گرامر لازم

Proparoxítonas

Every word stressed on the third-to-last syllable must have an accent (fós-fo-ro).

Masculine nouns in -o

Nouns ending in 'o' are typically masculine (o fósforo).

Pluralization of -o

Add 's' to the end (fósforos).

Preposition 'de' for material/contents

Caixa de fósforos (Box of matches).

Adjective agreement

Fósforo queimado (Burnt match) - both masculine singular.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O fósforo é pequeno.

The match is small.

Masculine singular noun.

2

Eu tenho um fósforo.

I have a match.

Indefinite article 'um'.

3

Onde está o fósforo?

Where is the match?

Question with 'onde'.

4

A caixa tem muitos fósforos.

The box has many matches.

Plural form 'fósforos'.

5

O fósforo é para o fogão.

The match is for the stove.

Preposition 'para'.

6

Não brinque com o fósforo.

Don't play with the match.

Imperative negative.

7

O fósforo caiu no chão.

The match fell on the floor.

Past tense 'caiu'.

8

Um fósforo, por favor.

A match, please.

Polite request.

1

Você tem uma caixa de fósforos?

Do you have a box of matches?

Compound noun phrase.

2

Vou acender a vela com o fósforo.

I will light the candle with the match.

Future with 'vou' + infinitive.

3

O fósforo não quer riscar.

The match doesn't want to strike.

Personification of the object.

4

Comprei fósforos no supermercado.

I bought matches at the supermarket.

Preposition 'no'.

5

O fósforo apagou com o vento.

The match went out with the wind.

Verb 'apagar' in the past.

6

Preciso de um fósforo novo.

I need a new match.

Adjective agreement (masculine).

7

Guarde os fósforos longe das crianças.

Keep the matches away from children.

Imperative 'guarde'.

8

O fósforo quebrou ao meio.

The match broke in half.

Reflexive/Passive sense.

1

Mesmo sem isqueiro, consegui acender o fogo usando um fósforo.

Even without a lighter, I managed to light the fire using a match.

Concessive conjunction 'mesmo sem'.

2

A cabeça do fósforo é feita de produtos químicos.

The head of the match is made of chemicals.

Passive voice 'é feita'.

3

Sempre levo fósforos quando vou acampar.

I always take matches when I go camping.

Adverb 'sempre'.

4

Ela riscou o fósforo com cuidado para não se queimar.

She struck the match carefully so as not to burn herself.

Finality clause 'para não'.

5

O cheiro de fósforo queimado me lembra a infância.

The smell of burnt matches reminds me of childhood.

Verb 'lembrar' + direct object.

6

Não restava nenhum fósforo na caixa vazia.

There wasn't a single match left in the empty box.

Negative 'nenhum'.

7

O fósforo é um elemento essencial na agricultura.

Phosphorus is an essential element in agriculture.

Chemical context.

8

Risque o fósforo na parte áspera da caixa.

Strike the match on the rough part of the box.

Imperative 'risque'.

1

A indústria de fósforos declinou com a popularidade dos isqueiros.

The match industry declined with the popularity of lighters.

Abstract noun usage.

2

O solo desta região é rico em fósforo e potássio.

The soil in this region is rich in phosphorus and potassium.

Scientific context.

3

Ele usou o último fósforo para iluminar o caminho.

He used the last match to light the way.

Adjective 'último'.

4

O fósforo branco é proibido em certas aplicações militares.

White phosphorus is prohibited in certain military applications.

Specific chemical term.

5

A fricção transforma a energia mecânica em calor no fósforo.

Friction transforms mechanical energy into heat in the match.

Scientific explanation.

6

É perigoso deixar fósforos expostos ao calor intenso.

It is dangerous to leave matches exposed to intense heat.

Impersonal 'É perigoso'.

7

O fósforo é fundamental para a formação do DNA.

Phosphorus is fundamental for the formation of DNA.

Biological context.

8

Ele tem muito fósforo, resolveu o problema em segundos.

He is very witty; he solved the problem in seconds.

Idiomatic usage (Brazilian).

1

A escassez de fósforo no organismo pode causar fraqueza muscular.

Phosphorus deficiency in the body can cause muscle weakness.

Medical terminology.

2

O conto termina com a personagem riscando o último fósforo da esperança.

The story ends with the character striking the last match of hope.

Literary metaphor.

3

A reação em cadeia foi iniciada por um simples fósforo.

The chain reaction was started by a simple match.

Passive voice with agent.

4

Analisamos a concentração de fósforo nas águas do rio.

We analyzed the concentration of phosphorus in the river waters.

Scientific analysis.

5

Sua inteligência e fósforo eram notáveis desde a juventude.

His intelligence and wit were notable since youth.

Archaic/Literary synonym for wit.

6

A caixa de fósforos tornou-se um ícone do design minimalista.

The matchbox became an icon of minimalist design.

Cultural commentary.

7

O fósforo orgânico é mais facilmente absorvido pelas plantas.

Organic phosphorus is more easily absorbed by plants.

Technical adjective.

8

A chama do fósforo vacilou antes de se apagar definitivamente.

The match flame flickered before going out definitively.

Descriptive narrative.

1

A geopolítica do fósforo é crucial para a segurança alimentar global.

The geopolitics of phosphorus is crucial for global food security.

Socio-political context.

2

O fósforo, enquanto elemento, transcende sua utilidade doméstica trivial.

Phosphorus, as an element, transcends its trivial domestic utility.

Complex sentence structure.

3

A combustão espontânea do fósforo branco exige manuseio rigoroso.

The spontaneous combustion of white phosphorus requires rigorous handling.

Advanced chemistry.

4

Naquela penumbra, o brilho efêmero do fósforo revelou o segredo.

In that twilight, the ephemeral glow of the match revealed the secret.

Poetic vocabulary.

5

O ciclo biogeoquímico do fósforo difere do ciclo do nitrogênio.

The biogeochemical cycle of phosphorus differs from the nitrogen cycle.

Academic terminology.

6

A obsolescência do fósforo de segurança é debatida por historiadores.

The obsolescence of the safety match is debated by historians.

Historical analysis.

7

Ele possui um fósforo invejável, capaz de deduções brilhantes.

He possesses an enviable wit, capable of brilliant deductions.

Highly formal/literary metaphor.

8

A lixiviação do fósforo nos solos tropicais é um desafio agrônomo.

Phosphorus leaching in tropical soils is an agronomic challenge.

Specialized agronomy.

ترکیب‌های رایج

Caixa de fósforos
Riscar um fósforo
Cabeça de fósforo
Fósforo de segurança
Ponta do fósforo
Cheiro de fósforo
Ciclo do fósforo
Fósforo branco
Fósforo vermelho
Palito de fósforo

عبارات رایج

Gastar fósforo

— To think hard or use one's brain.

Não gaste seu fósforo com isso.

Ter fósforo

— To be intelligent or quick-witted.

Aquele menino tem fósforo.

Fósforo riscado

— Something that has already happened or been used.

Isso já é fósforo riscado.

Jogo de fósforos

— A game played with matchsticks.

Vamos fazer um jogo de fósforos?

Sem fósforo

— To be without a light or without an idea.

Estou sem fósforo para a ideia.

Riscar o último fósforo

— To use one's last resource.

Ele riscou o último fósforo da esperança.

Fósforo molhado

— Something useless or that won't work.

Essa ideia é um fósforo molhado.

Cabeça de fósforo

— Sometimes used to describe someone with red hair (informal).

Olha lá o cabeça de fósforo.

Fósforo na mão

— Ready to start something (often trouble).

Ele chegou com o fósforo na mão.

Trocar fósforos

— To exchange small ideas (rare).

Vamos trocar uns fósforos sobre o projeto.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

fósforo vs Fósforo vs. Isqueiro

A fósforo is a wooden stick; an isqueiro is a mechanical lighter.

fósforo vs Fósforo vs. Fofoca

Phonetically different but beginners sometimes mix up 'f' words.

fósforo vs Fósforo vs. Fosfato

Fósforo is the element; fosfato is a chemical compound (phosphate).

اصطلاحات و عبارات

"Gastar o fósforo"

— To exert mental effort on a problem.

Ele gastou muito fósforo para resolver o enigma.

Informal/Colloquial
"Ter muito fósforo"

— To be exceptionally clever or brilliant.

Ela tem muito fósforo, sempre tira dez.

Informal
"Ser um fósforo"

— To be very quick or fast (like a spark).

Ele corre que nem um fósforo.

Slang
"Fósforo apagado"

— Someone who lacks energy or dull-witted.

Hoje ele está um fósforo apagado.

Colloquial
"Riscar o fósforo na pólvora"

— To provoke a dangerous situation.

Falar aquilo foi riscar o fósforo na pólvora.

Metaphorical
"Viver de fósforo"

— To live by one's wits.

Ele não tem emprego, vive de fósforo.

Regional
"Fósforo de um lado só"

— A one-sided or unfair situation.

Esse contrato é fósforo de um lado só.

Slang
"Dar um fósforo"

— To give a small help or a spark of an idea.

Me dá um fósforo aqui nesse texto.

Informal
"Ficar no fósforo"

— To be left in the dark or without resources.

A luz acabou e ficamos no fósforo.

Colloquial
"Fósforo de ouro"

— A very valuable idea.

Essa sua ideia é um fósforo de ouro.

Metaphorical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

fósforo vs Isqueiro

Both produce fire.

Fósforo is a stick (single use); isqueiro is a device (multiple use).

O isqueiro acabou o gás, use um fósforo.

fósforo vs Palito

Both are small sticks.

Palito usually refers to a toothpick unless specified as 'palito de fósforo'.

Use o palito para limpar os dentes, não o fósforo!

fósforo vs Lume

Related to lighting.

Lume is more abstract (fire/light), while fósforo is the physical tool.

Dê-me lume com esse fósforo.

fósforo vs Vela

Often used together.

Vela is the candle; fósforo is what lights it.

Acenda a vela com o fósforo.

fósforo vs Fogo

The result of using a match.

Fogo is the flame/fire itself.

O fósforo criou um fogo pequeno.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Eu tenho [objeto].

Eu tenho um fósforo.

A2

Pode me dar [objeto]?

Pode me dar um fósforo?

B1

Eu usei [objeto] para [verbo].

Eu usei o fósforo para acender a vela.

B2

O [objeto] é [adjetivo].

O fósforo é essencial para o solo.

C1

Apesar de [verbo], o [objeto]...

Apesar de riscar o fósforo, ele não acendeu.

C2

A natureza do [objeto] implica...

A natureza do fósforo implica um manuseio cuidadoso.

General

Onde está o/a [objeto]?

Onde está a caixa de fósforos?

General

Não tem mais [objeto].

Não tem mais fósforo na caixa.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Fosfatação
Fosfito
Fosfato
Fosforeira

فعل‌ها

Fosforar
Fosforejar
Fosfatizar

صفت‌ها

Fosfórico
Fosforado
Fosforescente
Fosforoso

مرتبط

Fogo
Isqueiro
Chama
Incêndio
Palito

نحوه استفاده

frequency

High in domestic and scientific contexts.

اشتباهات رایج
  • fosforo (without accent) fósforo

    Without the accent, the word is grammatically incorrect and hard to read.

  • o fósfora o fósforo

    The word is masculine and ends in 'o'.

  • as fósforos os fósforos

    Articles must match the masculine gender of the noun.

  • Stressing the middle: fos-FO-ro FÓS-fo-ro

    The stress must be on the first syllable.

  • Using 'fósforo' for a Zippo isqueiro

    Use 'isqueiro' for mechanical lighters.

نکات

The Open O

The first 'ó' is open. Think of the word 'awesome' or 'pot'. Don't close it like 'go'.

Accent Rule

Always remember the accent. It tells the reader exactly where to put the stress, which is vital for this word.

Samba Tool

If you are in Brazil, try using an empty matchbox to keep a beat. It's a classic part of the culture!

Matches and Lighters

If someone asks for 'fogo', you can offer either a fósforo or an isqueiro.

Chemical Element

Remember that this word does double duty. It's both a household item and a science term.

Plural Form

The plural is simply 'fósforos'. The accent stays in the same place.

Kitchen Essential

Even if you have an automatic stove, keeping a 'caixa de fósforos' is common for emergencies.

Greek Roots

Thinking of it as a 'light-bringer' (phosphoros) helps you remember its purpose.

Regional Sounds

Pay attention to the 's' sound. It's one of the easiest ways to tell a Brazilian from a Portuguese person.

Agriculture

If you hear it in a documentary about farming, it's definitely talking about the element/fertilizer.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a **FOS**sil that is **FOR** **O**ur fire. FÓS-FOR-O.

تداعی تصویری

Visualize a bright red match head (the 'ó') being struck against a dark box.

شبکه واژگان

Fire Kitchen Box Stick Light Chemistry Phosphorus Strike

چالش

Try to say 'A caixa de fósforos' three times fast without losing the stress on the first syllable.

ریشه کلمه

From Ancient Greek 'phosphoros' (φωσφόρος), meaning 'bringing light'.

معنای اصلی: The Morning Star (Venus) or anyone/anything that brings light.

Indo-European (Greek -> Latin -> Portuguese).

بافت فرهنگی

Be careful when discussing 'fósforo branco' in political contexts as it relates to controversial weaponry.

English uses 'match' for the stick and 'phosphorus' for the element. Portuguese uses 'fósforo' for both.

Samba 'Naquela Mesa' references domestic life. The matchstick girl (A Pequena Vendedora de Fósforos) is a classic story translated in PT. Matchbox percussion in classic Samba recordings.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Kitchen

  • Acender o fogão
  • Onde estão os fósforos?
  • A caixa está vazia
  • Preciso de fogo

Camping

  • Fósforos impermeáveis
  • Acender a fogueira
  • Não molhe os fósforos
  • Riscar com força

Science Lab

  • Elemento químico
  • Número atômico 15
  • Reação com fósforo
  • Fosfatos e nitratos

Birthday Party

  • Acender as velas
  • Cuidado com o fósforo
  • Cadê a caixa?
  • Parabéns pra você

Samba/Music

  • Ritmo na caixa
  • Bater fósforo
  • Samba de raiz
  • Acompanhamento rítmico

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você prefere usar fósforo ou isqueiro para acender velas?"

"Você sabia que a caixa de fósforos é usada como instrumento no Samba?"

"Onde você guarda os fósforos na sua casa?"

"Você já tentou acender um fósforo no vento forte?"

"Qual é a cor da cabeça dos fósforos no seu país?"

موضوعات نگارش

Descreva uma memória de infância que envolva o cheiro de fósforo queimado.

Escreva sobre a importância do elemento fósforo para a vida na Terra.

Imagine que você está em uma caverna e só tem um fósforo. O que você faz?

Compare a utilidade de um fósforo com a de um isqueiro moderno.

Como a invenção do fósforo mudou a vida cotidiana das pessoas?

سوالات متداول

10 سوال

It is pronounced FÓS-fo-ro. In Brazil, the 's' is like 's' in 'sun'. In Portugal, it sounds like 'sh' in 'ship'.

It is masculine: o fósforo, um fósforo.

It is a matchbox. Note that 'caixa' is feminine but 'fósforos' is masculine plural.

Yes, but it is quite old-fashioned or literary. In modern speech, people usually just say 'inteligência'.

Yes. In Portuguese, all proparoxítona words (stressed on the 3rd to last syllable) must have a written accent.

A 'fósforo' is a matchstick. An 'isqueiro' is a lighter like a Bic or Zippo.

You say 'riscar um fósforo'.

Yes, it is the exact same word for Phosphorus.

It's an idiom meaning to think a lot or put in mental effort.

It is 'fósforo'. 'Fosfuro' (phosphide) is a different chemical term.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Escreva uma frase usando 'caixa de fósforos'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva como acender um fósforo em português.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Por que o fósforo é importante na ciência?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um pequeno diálogo pedindo um fósforo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique a regra de acentuação da palavra 'fósforo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que você faria se estivesse no escuro com apenas um fósforo?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre o cheiro do fósforo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'The wind blew out the match.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use a expressão 'gastar fósforo' em uma frase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quais são as diferenças entre fósforo e isqueiro?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre o fósforo na agricultura.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase poética usando a palavra 'fósforo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como se diz 'matchbox' em português?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que acontece se o fósforo molhar?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva três coisas que você pode acender com um fósforo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva a aparência de um fósforo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Qual o significado de 'proparoxítona'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'I need a box of matches.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre o perigo dos fósforos.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique o uso da caixa de fósforos no Samba.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie a palavra 'fósforo' focando no acento tônico.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'uma caixa de fósforos' três vezes rapidamente.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você pediria um fósforo a um estranho na rua?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique a diferença entre fósforo e isqueiro em voz alta.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O fósforo é essencial para a vida.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie 'proparoxítona' e explique por que fósforo se encaixa nela.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você diria que o vento apagou o fósforo?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Descreva o cheiro de um fósforo em português.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Onde está a caixa de fósforos?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique o idiom 'gastar fósforo' para um amigo.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Eu risquei o fósforo na lateral da caixa.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie 'fósforos' no plural corretamente.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O fósforo branco é perigoso.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você diria 'I need a match'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique por que não se deve brincar com fósforos.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A cabeça do fósforo é vermelha.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você pergunta onde comprar fósforos?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie: 'Fricção, combustão e fósforo.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O fósforo é o elemento quinze.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique o uso rítmico da caixa de fósforos.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifique a sílaba tônica em 'fósforo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Quantas vezes você ouve a palavra 'fósforo' em uma conversa sobre cozinha?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual é o som inicial da palavra?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O som do 'ó' em fósforo é aberto ou fechado?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Em Portugal, como soa o 's' em fósforo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual é a última vogal que você ouve em 'fósforo'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve-se o acento na fala?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Diferencie 'fósforo' de 'fofoca' pelo som.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O som da palavra é rápido ou lento?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Quantas sílabas você ouve?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a frase: 'Pegue o fósforo'. Qual o objeto?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a frase: 'A caixa está vazia'. O que está vazio?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a frase: 'O fósforo é o elemento P'. Qual é a letra?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a frase: 'Risque o fósforo'. Qual a ação?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a frase: 'Um fósforo queimado'. Como está o fósforo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!