A1 verb #250 پرکاربردترین 3 دقیقه مطالعه

觉得

juede

You can use 觉得 (juéde) to express how you feel physically or emotionally. For example, if you're tired, you can say 我觉得很累 (wǒ juéde hěn lèi).

It's also commonly used to give your opinion or express what you think about something. So, if you think a movie is good, you might say 我觉得这部电影很好看 (wǒ juéde zhè bù diànyǐng hěn hǎo kàn).

Remember, it's about what you subjectively feel or think.

§ Understanding 觉得 (juéde)

Alright, let's talk about 觉得 (juéde). This isn't a tricky word, but it's super common, so you need to get it right. Basically, 觉得 means 'to feel' or 'to think' when you're giving an opinion. It's about your personal feeling or judgment. It's not about physically touching something, and it's not about deep, analytical thought. Think of it as 'I feel that...' or 'I think that...' in an opinion sense.

DEFINITION
to feel; to think (opinion)

§ At Work: Expressing Opinions and Feelings

In a work setting, you'll hear 觉得 all the time. It's how people share their views on projects, proposals, or even just daily tasks. It's about getting feedback and making decisions.

觉得这个方案怎么样?
(Nǐ juéde zhège fāng'àn zěnmeyàng?)
What do you think of this proposal?

觉得这个项目很有潜力。
(Wǒ juéde zhège xiàngmù hěn yǒu qiánlì.)
I feel this project has a lot of potential.

When you're asked for your opinion, 觉得 is your go-to word. It shows you're engaging and contributing.

§ At School: Sharing Views and Discussing

In a classroom, you'll use 觉得 to talk about what you think of a lesson, a book, or a classmate's idea. It's how students and teachers interact and discuss.

觉得这门课难吗?
(Nǐ juéde zhè mén kè nán ma?)
Do you think this course is difficult?

觉得这本书很有趣。
(Wǒ juéde zhè běn shū hěn yǒuqù.)
I find this book very interesting.

§ In the News: Reporting Opinions and Public Sentiment

While news often aims for objectivity, you'll still see 觉得 used when reporting on public opinion or someone's personal take on an event. It's crucial for understanding different perspectives.

很多人觉得这个新政策会带来好处。
(Hěnduō rén juéde zhège xīn zhèngcè huì dàilái hǎochù.)
Many people feel this new policy will bring benefits.

专家觉得经济将继续增长。
(Zhuānjiā juéde jīngjì jiāng jìxù zēngzhǎng.)
Experts think the economy will continue to grow.

When reading news or listening to interviews, pay attention to 觉得 to grasp the nuances of public or expert opinions.

§ Everyday Conversations: It's Everywhere!

Beyond formal settings, 觉得 is a staple in everyday chats. You'll hear it when friends talk about movies, food, or plans.

  • When someone asks about your favorite food: 你觉得什么菜好吃? (Nǐ juéde shénme cài hǎochī?) - What food do you think is delicious?
  • When discussing plans: 我觉得我们应该去公园。 (Wǒ juéde wǒmen yīnggāi qù gōngyuán.) - I think we should go to the park.
  • Giving personal feedback: 我觉得有点冷。 (Wǒ juéde yǒudiǎn lěng.) - I feel a bit cold.

Mastering 觉得 will make your Chinese sound much more natural and allow you to express your personal thoughts and feelings clearly. Practice using it often!

چقدر رسمی است؟

رسمی

"我们认为这个计划非常重要。"

خنثی

"我觉得今天天气很好。"

غیر رسمی

"我感觉不太舒服。"

Child friendly

"小狗觉得很开心。"

عامیانه

"我觉得吧,这事儿不靠谱。"

راهنمای تلفظ

UK /tɕɥe˧˥.tɛ˧˥/
US /dʒweɪ˧˥.deɪ˧˥/
none
خطاهای رایج
  • The 'j' sound (⟨j⟩ in pinyin, /tɕ/ in IPA) is often mispronounced as the English 'j' sound. It is closer to the 'ch' in 'cheese', but with the tongue tip slightly lower and further back.
  • The 'üe' vowel sound (⟨üe⟩ in pinyin, /ɥe/ in IPA) is a common challenge. It's a combination of the 'ü' sound (like the German 'ü' or French 'u') followed by an 'e' sound (like the 'e' in 'bed'). Make sure to round your lips for the 'ü' part.
  • The second character 'de' (⟨de⟩ in pinyin, /tɛ/ in IPA) is often mispronounced with too much emphasis. It should be a neutral, light syllable. While it's written with a third tone, in spoken Chinese, it often becomes a neutral tone when following another syllable.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我觉得这个主意很好。

I think this idea is very good.

2

你觉得这家餐厅怎么样?

What do you think of this restaurant?

3

她觉得有点累,想休息一下。

She feels a bit tired and wants to rest.

4

我觉得学习汉语很有意思。

I find learning Chinese very interesting.

5

他们觉得天气太冷了,不想出门。

They think the weather is too cold and don't want to go out.

6

我觉得你做得很好,继续努力!

I think you did great, keep up the good work!

7

小狗觉得很饿,一直在叫。

The puppy feels very hungry and keeps barking.

8

你觉得穿这件衣服好看吗?

Do you think wearing this outfit looks good?

ترکیب‌های رایج

觉得好 (juéde hǎo) feel good
觉得不好 (juéde bù hǎo) feel bad
觉得累 (juéde lèi) feel tired
觉得饿 (juéde è) feel hungry
觉得渴 (juéde kě) feel thirsty
觉得冷 (juéde lěng) feel cold
觉得热 (juéde rè) feel hot
觉得开心 (juéde kāixīn) feel happy
觉得难过 (juéde nánguò) feel sad
觉得对 (juéde duì) think it's right

عبارات رایج

你觉得怎么样? (Nǐ juéde zěnmeyàng?)

What do you think? / How do you feel?

我觉得很好。 (Wǒ juéde hěn hǎo.)

I feel very good. / I think it's very good.

我觉得他很聪明。 (Wǒ juéde tā hěn cōngmíng.)

I think he is very smart.

你觉得这个电影好看吗? (Nǐ juéde zhège diànyǐng hǎokàn ma?)

Do you think this movie is good?

我觉得有点儿累。 (Wǒ juéde yǒudiǎnr lèi.)

I feel a bit tired.

我觉得这个主意不错。 (Wǒ juéde zhège zhǔyì bùcuò.)

I think this idea is not bad.

你觉得哪个更好? (Nǐ juéde nǎge gèng hǎo?)

Which one do you think is better?

我觉得今天天气很好。 (Wǒ juéde jīntiān tiānqì hěn hǎo.)

I think the weather is very good today.

我觉得你说的对。 (Wǒ juéde nǐ shuō de duì.)

I think what you said is right.

她觉得不舒服。 (Tā juéde bù shūfú.)

She feels uncomfortable.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

觉得 vs 觉得 vs. 认为

'觉得' for personal, subjective feelings/opinions; '认为' for more considered, objective beliefs.

觉得 vs 觉得 vs. 感到

'觉得' for opinions/feelings (including physical); '感到' for experiencing emotions/sensations.

觉得 vs 觉得 vs. 感觉

'觉得' for opinions/feelings; '感觉' for direct perceptions/sensations (verb) or the sensation itself (noun).

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

觉得 vs 觉得 (juéde)

Often confused with other verbs like '认为 (rènwéi)' or '感到 (gǎndào)' that also express opinions or feelings. The key is understanding the nuances of 'to feel' and 'to think' in English, and how '觉得' fits.

'觉得' expresses a personal feeling or opinion, often subjective and not necessarily based on strong evidence. Think of it as 'I feel that...' or 'I think that...' in a more casual sense. It can also describe a physical sensation.

我觉得这件衣服太大了。(Wǒ juéde zhè jiàn yīfu tài dà le.) - I *feel* this piece of clothing is too big. / I *think* this piece of clothing is too big.

觉得 vs 认为 (rènwéi)

Like '觉得', it means 'to think' or 'to believe'. The confusion comes from when to use which for expressing opinions.

'认为' expresses a more considered opinion or belief, often based on some reasoning or information. It's more formal and objective than '觉得'. Think 'I believe that...' or 'I consider that...'.

我们认为这个计划很好。(Wǒmen rènwéi zhège jìhuà hěn hǎo.) - We *believe* this plan is very good.

觉得 vs 感到 (gǎndào)

Also means 'to feel'. The overlap in meaning can be tricky.

'感到' focuses more on experiencing a sensation or emotion. It's often used with adjectives describing feelings or conditions. It's less about forming an opinion and more about experiencing an emotional or physical state.

我感到很高兴。(Wǒ gǎndào hěn gāoxìng.) - I *feel* very happy.

觉得 vs 感觉 (gǎnjué)

This word can be a verb or a noun, meaning 'to feel' or 'feeling/sense'. Its versatility can be confusing.

As a verb, '感觉' is similar to '感到' in expressing a feeling or sensation, often a direct perception. As a noun, it refers to a 'feeling' or 'sense'. It's often about the immediate perception rather than a considered opinion.

我感觉有点冷。(Wǒ gǎnjué yǒudiǎn lěng.) - I *feel* a bit cold. (verb) 这种感觉很奇妙。(Zhè zhǒng gǎnjué hěn qímiào.) - This *feeling* is wonderful. (noun)

觉得 vs 想 (xiǎng)

One of its meanings is 'to think', which can be confused with '觉得' and '认为'.

'想' has several meanings: to want, to miss, and to think. When it means 'to think', it often implies considering, pondering, or planning, rather than expressing a personal opinion or feeling like '觉得' or '认为'.

我在想这个问题。(Wǒ zài xiǎng zhège wèntí.) - I am *thinking about* this problem.

نحوه استفاده

觉得 (juéde) is a versatile verb used to express opinions, feelings, or perceptions. It can be translated as 'to feel' or 'to think (opinion)'. 1. **Expressing Opinions:** You can use 觉得 to state what you think about something or someone. * 我觉得这个电影很好看。 (Wǒ juéde zhège diànyǐng hěn hǎokàn.) * I feel/think this movie is very good to watch. * 你觉得他怎么样? (Nǐ juéde tā zěnmeyàng?) * What do you feel/think about him? 2. **Expressing Feelings/Perceptions:** 觉得 can also describe physical or emotional feelings. * 我觉得有点累。 (Wǒ juéde yǒudiǎn lèi.) * I feel a bit tired. * 我觉得很开心。 (Wǒ juéde hěn kāixīn.) * I feel very happy. 3. **Using with Adjectives or Clauses:** 觉得 can be followed by an adjective or a clause. * 我觉得这件衣服很漂亮。 (Wǒ juéde zhè jiàn yīfu hěn piàoliang.) * I think this piece of clothing is very beautiful. * 我觉得你应该多休息。 (Wǒ juéde nǐ yīnggāi duō xiūxi.) * I think you should rest more. 4. **Negation:** To negate, simply add 不 (bù) before 觉得. * 我觉得不好。 (Wǒ juéde bù hǎo.) * I don't think it's good/I don't feel good.

اشتباهات رایج

1. **Confusing 觉得 with 知道 (zhīdào - to know):** While both involve thoughts, 知道 refers to knowing facts or information, whereas 觉得 is about personal opinions or feelings. * **Incorrect:** 我知道这个电影很好看。 (Wǒ zhīdào zhège diànyǐng hěn hǎokàn.) * I know this movie is very good to watch. (Implies a fact, not an opinion) * **Correct:** 我觉得这个电影很好看。 (Wǒ juéde zhège diànyǐng hěn hǎokàn.) * I think this movie is very good to watch. (Expresses an opinion) 2. **Using 觉得 for commands or advice without context:** While you can express an opinion about what someone 'should' do, directly using 觉得 as a command is unusual. * **Less natural:** 你觉得去吧。 (Nǐ juéde qù ba.) * You think go. (Grammatically awkward) * **More natural:** 我觉得你应该去。 (Wǒ juéde nǐ yīnggāi qù.) * I think you should go. 3. **Redundancy with verbs of perception:** Sometimes, learners might mistakenly add 觉得 after another verb that already implies perception or feeling. * **Incorrect:** 我看见觉得他很高兴。 (Wǒ kànjiàn juéde tā hěn gāoxìng.) * I saw feel he is very happy. * **Correct:** 我觉得他很高兴。 (Wǒ juéde tā hěn gāoxìng.) * I feel he is very happy. (Or: 我看见他很高兴. - I saw he was very happy.) 4. **Omitting the subject when expressing a feeling or opinion:** In Chinese, subjects are often omitted when clear from context, but for 觉得, it's generally clearer to include '我 (wǒ - I)' or the relevant subject, especially when it's your personal feeling/opinion. * **Less clear:** 觉得饿了。 (Juédeliǎo.) * Feel hungry. * **Clearer:** 我觉得饿了。 (Wǒ juéde è le.) * I feel hungry.

خودت رو بسنج 36 سوال

multiple choice A1

Which of these means 'to feel' or 'to think'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 觉得 (juéde)

觉得 (juéde) is used to express feelings or opinions, meaning 'to feel' or 'to think'.

multiple choice A1

How do you say 'I think it's good'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我觉得很好 (Wǒ juéde hěn hǎo)

我觉得 (Wǒ juéde) means 'I think' or 'I feel'. 很好 (hěn hǎo) means 'very good'.

multiple choice A1

Choose the correct sentence: 'He thinks it's not good.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他觉得不好 (Tā juéde bù hǎo)

他 (Tā) means 'he'. 觉得 (juéde) means 'thinks' or 'feels'. 不好 (bù hǎo) means 'not good'.

true false A1

The sentence '我觉得很累' (Wǒ juéde hěn lèi) means 'I feel very tired.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

我觉得 (Wǒ juéde) means 'I feel' and 很累 (hěn lèi) means 'very tired'.

true false A1

'你觉得呢?' (Nǐ juéde ne?) can be used to ask 'What do you think?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

你觉得呢? (Nǐ juéde ne?) literally means 'You feel/think, how about it?' and is a common way to ask for someone's opinion.

true false A1

'我觉得' (Wǒ juéde) means 'I don't know'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

我觉得 (Wǒ juéde) means 'I feel' or 'I think'. 'I don't know' is 我不知道 (Wǒ bù zhīdào).

listening A1

I feel this is good.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我觉得这个很好。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

What do you think?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 你觉得呢?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

I think he is handsome.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我觉得他很帅。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

我觉得中文很有趣。

تمرکز: 觉得 (juéde)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

你觉得这个电影怎么样?

تمرکز: 怎么样 (zěnmeyàng)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

我觉得咖啡很好喝。

تمرکز: 很好喝 (hěn hǎo hē)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Someone is asking for an opinion on a movie.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 你觉得这个电影怎么样?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Someone is expressing a positive opinion about an idea.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我觉得这个主意很好。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Someone is talking about what another person thinks about the weather.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他觉得今天会下雨。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

我觉得学中文很有趣。

تمرکز: jué de

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

你觉得我们应该怎么办?

تمرکز: zěn me bàn

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

她觉得不舒服,所以没有来。

تمرکز: bù shū fu

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank B2

她___他很适合这份工作,因为他有经验。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 觉得

这里“觉得”表示她个人对他的看法,认为他适合。

fill blank B2

你___这件衣服怎么样?我不太确定。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 觉得

询问对方的个人感受或看法时,常用“觉得”。

fill blank B2

我___今天会下雨,所以带了伞。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 觉得

“觉得”可以表示对事物的猜测或不确定的判断。

fill blank B2

他___这个主意很好,立刻就同意了。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 觉得

表示对某个想法或提议的个人看法,用“觉得”更自然。

fill blank B2

你___学中文难不难?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 觉得

询问对方对某事的感受或评价,使用“觉得”。

fill blank B2

我___他今天心情不太好,因为他一直没说话。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 觉得

根据观察做出主观判断或感受时,用“觉得”。

listening B2

Is this plan feasible in your opinion?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 你觉得这个计划可行吗?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

I really think we should reconsider.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我真觉得我们应该再考虑一下。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

He found that movie very touching.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他觉得那部电影非常感人。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

你觉得今天的天气怎么样?

تمرکز: 觉得 (juéde)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

我觉得这项任务很有挑战性。

تمرکز: 挑战性 (tiǎozhànxìng)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

你觉得我们下次会议定在什么时候比较合适?

تمرکز: 合适 (héshì)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

你认为科技发展对社会有哪些深远的影响?请阐述你的观点,并举例说明。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

我认为科技发展对社会的影响是深远的。一方面,科技的进步极大地提高了生产力,改善了人们的生活质量,例如互联网和智能手机的普及,让信息获取更加便捷,沟通更加高效。另一方面,科技也带来了一些挑战,比如人工智能可能引发的就业结构变化,以及数据隐私保护等问题。我们应该在享受科技便利的同时,积极应对这些挑战。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

你觉得全球化对文化交流是利大于弊还是弊大于利?请详细说明你的看法。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

我觉得全球化对文化交流是利弊兼具的。从积极方面看,全球化促进了不同文化之间的相互理解和融合,例如,我们可以通过网络接触到世界各地的艺术、音乐和文学作品,这丰富了我们的精神世界。然而,全球化也可能导致一些弱势文化面临冲击,甚至消失,因为强势文化的影响力会更广。因此,如何在文化交流中保持多样性,是一个值得深思的问题。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

在现代社会,你认为个人追求梦想的重要性体现在哪些方面?你觉得追求梦想的过程中会遇到哪些困难,又该如何克服?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

我认为在现代社会,个人追求梦想的重要性不言而喻。它不仅能赋予我们生活的意义和动力,激发我们的潜能,还能让我们体验到成就感和幸福感。然而,追求梦想的过程中常常会遇到诸多困难,比如资金不足、旁人的不理解、甚至自我怀疑。要克服这些,我觉得关键在于坚定信念,保持韧性,并不断学习和调整策略,同时也要学会寻求外部支持。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C1

根据短文,环境保护对人类的生存和发展构成了什么?

این متن را بخوانید:

环境保护是当今世界面临的一项重大挑战。随着工业化进程的加快,环境污染日益严重,对人类的生存和发展构成了威胁。许多国家已经意识到问题的严重性,并采取了积极措施来应对。然而,要真正实现可持续发展,还需要全社会的共同努力。

根据短文,环境保护对人类的生存和发展构成了什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 严重的威胁

短文中明确指出“对人类的生存和发展构成了威胁”。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 严重的威胁

短文中明确指出“对人类的生存和发展构成了威胁”。

reading C1

短文认为创新对社会进步起什么作用?

این متن را بخوانید:

创新是推动社会进步的重要动力。一个国家、一个民族,乃至一个企业,如果缺乏创新精神,就很难在激烈的竞争中立于不败之地。创新不仅体现在科技研发上,也体现在管理模式、商业理念等多个方面。培养创新能力,需要全社会营造鼓励创新、宽容失败的氛围。

短文认为创新对社会进步起什么作用?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 推动作用

短文第一句就点明“创新是推动社会进步的重要动力”。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 推动作用

短文第一句就点明“创新是推动社会进步的重要动力”。

reading C1

根据短文,文化自信对一个国家和民族发展有什么意义?

این متن را بخوانید:

文化自信是一个国家和民族发展中不可或缺的精神力量。它意味着对自身文化价值的充分肯定和积极践行。拥有文化自信,才能在世界文化交流中保持独立性,吸收借鉴外来优秀文化,同时又不失自身特色。培养文化自信,需要我们深入了解和传承本民族的优秀传统文化。

根据短文,文化自信对一个国家和民族发展有什么意义?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不可或缺的精神力量

短文开头明确指出“文化自信是一个国家和民族发展中不可或缺的精神力量”。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不可或缺的精神力量

短文开头明确指出“文化自信是一个国家和民族发展中不可或缺的精神力量”。

/ 36 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!