B1 Confusable-words 19 min read متوسط

تشبیه در مقابل استعاره در مقابل قیاس: تفاوت چیست؟

تشبیه مثل مقایسه مستقیمه، استعاره جمله مستقیمه، و تمثیل توضیحات منطقیه. Simile, Metaphor, Analogy

Grammar Rule in 30 Seconds

Similes use 'like' or 'as', metaphors say something IS something else, and analogies explain complex relationships through comparison.

  • Similes use 'like' or 'as' to compare: 'He is as brave as a lion.'
  • Metaphors state a direct identity: 'Time is money.'
  • Analogies explain a process: 'Finding a job is like fishing; you need the right bait.'
Simile (A ≈ B) | Metaphor (A = B) | Analogy (A:B :: C:D)

مرور کلی

### Overview
در زبان انگلیسی، برای اینکه بتوانیم مفاهیم را به شکلی زنده‌تر، دقیق‌تر و تأثیرگذارتر منتقل کنیم، از ابزاری به نام «زبان مجازی» یا Figurative Language استفاده می‌کنیم. سه ابزار اصلی در این دسته، Simile (تشبیه)، Metaphor (استعاره) و Analogy (تمثیل) هستند. برای یک فارسی‌زبان که در حال یادگیری زبان انگلیسی در سطح B1 است، درک تفاوت این سه بسیار حیاتی است، چرا که ساختار ذهنی ما در زبان فارسی برای تشبیه و استعاره بسیار غنی است، اما تفاوت‌های ساختاری در انگلیسی می‌تواند باعث سردرگمی شود.
در فارسی، ما مفهوم «تشبیه» را داریم که دقیقاً معادل Simile است. برای مثال وقتی می‌گوییم «مثل شیر شجاع است»، از ادات تشبیه استفاده می‌کنیم. اما در انگلیسی، استفاده از like یا as برای نشان دادن این شباهت، قواعد خاص خود را دارد.
از سوی دیگر، Metaphor یا «استعاره» در فارسی به معنای ادعای همانندی کامل است (مثلاً «او شیر میدان است»). تفاوت اصلی در این است که در انگلیسی، مرز بین این دو در نوشتار رسمی بسیار دقیق‌تر رعایت می‌شود. Analogy یا «تمثیل»، که در فارسی به آن «قیاس» یا «تمثیل» می‌گوییم، فراتر از یک عبارت ساده است و به شرح یک رابطه منطقی بین دو سیستم می‌پردازد.
در محیط‌های آکادمیک یا کاری، مثل جلسات ارائه (Presentation) در دانشگاه یا محیط‌های حرفه‌ای، استفاده صحیح از این سه ابزار به شما کمک می‌کند تا به جای استفاده از جملات ساده و خسته‌کننده، مثل یک سخنران حرفه‌ای به نظر برسید. در ادامه به بررسی دقیق این مفاهیم می‌پردازیم.
### How This Grammar Works
برای درک عملکرد این سه ابزار، باید به نحوه «نقشه‌برداری ذهنی» (Cognitive Mapping) آن‌ها توجه کنیم.
Simile (تشبیه): این ابزار مستقیم‌ترین راه برای مقایسه است. همان‌طور که در فارسی از «مثل» یا «مانند» استفاده می‌کنیم، در انگلیسی از like یا as استفاده می‌شود. هدف این است که یک ویژگی خاص (Attribute) را از یک منبع (Source) به هدف (Target) منتقل کنیم.
مثلاً وقتی می‌گویید He is as busy as a bee (او مثل زنبور عسل پرمشغله است)، شما فقط روی ویژگی «پرمشغله بودن» تمرکز کرده‌اید. این ساختار در انگلیسی به دلیل استفاده از کلمات رابط، بسیار شفاف است و برای شنونده ابهامی ایجاد نمی‌کند.
Metaphor (استعاره): استعاره در انگلیسی بسیار قدرتمندتر از تشبیه است. در استعاره، ما دیگر نمی‌گوییم «الف مثل ب است»، بلکه می‌گوییم «الف، ب است». این یک ادعای هویتی است.
وقتی می‌گویید Time is money (زمان پول است)، شما تمام ویژگی‌های مفهوم «پول» (ارزشمند بودن، قابل از دست دادن، قابل سرمایه‌گذاری) را به «زمان» منتقل می‌کنید. در فارسی، ما هم همین کار را می‌کنیم، اما در انگلیسی، استعاره‌ها اغلب در قالب‌های ثابتی هستند که باید آن‌ها را یاد گرفت. استعاره‌ها به شنونده اجازه می‌دهند تا با قدرت تخیل خود، عمق بیشتری به مفهوم ببخشند.
Analogy (تمثیل): تمثیل پیچیده‌ترین نوع است. در حالی که تشبیه و استعاره روی کلمات تمرکز دارند، تمثیل روی «روابط» تمرکز می‌کند. در فارسی، ما تمثیل را برای توضیح پیچیدگی‌ها به کار می‌بریم (مثلاً «همان‌طور که برای ساختن خانه به نقشه نیاز است، برای زندگی هم به هدف نیاز است»).
در انگلیسی، تمثیل‌ها معمولاً با ساختار Just as... so too... بیان می‌شوند. این ابزار برای توضیح مفاهیم انتزاعی در محیط کار یا دانشگاه بسیار مفید است.
### Formation Pattern
| ابزار | ساختار اصلی | مثال انگلیسی | معادل فارسی |
|---|---|---|---|
| Simile | Noun + is + as + Adj + as + Noun | Life is as fragile as glass. | زندگی مثل شیشه شکننده است. |
| Metaphor | Noun + is + Noun | Life is a rollercoaster. | زندگی یک ترن هوایی است. |
| Analogy | Just as X does Y, so A does B | Just as a captain steers a ship, a manager leads a team. | همان‌طور که ناخدا کشتی را هدایت می‌کند، مدیر تیم را رهبری می‌کند. |
### When To Use It
از Simile زمانی استفاده کنید که می‌خواهید توصیفی واضح و بدون ابهام ارائه دهید. این ابزار برای مکالمات روزمره یا توصیف‌های ادبی ساده عالی است.
از Metaphor در زمان‌هایی استفاده کنید که می‌خواهید تأثیر عمیق‌تری بگذارید یا یک مفهوم پیچیده را در یک جمله کوتاه خلاصه کنید. این ابزار در نوشتار‌های متقاعدکننده (Persuasive Writing) بسیار پرکاربرد است.
از Analogy زمانی استفاده کنید که می‌خواهید چیزی را «توضیح» دهید. اگر در یک جلسه کاری سعی دارید یک استراتژی جدید را برای همکارانتان توضیح دهید، استفاده از یک تمثیل که آن را به یک فرآیند آشنا تشبیه می‌کند، بهترین راه برای درک سریع مخاطب است.
### Common Mistakes
  1. 1استفاده از like در استعاره: فارسی‌زبانان گاهی در انگلیسی می‌گویند Life is like a rollercoaster در حالی که منظورشان یک استعاره قوی است. در انگلیسی، اگر از like استفاده کنید، آن را به Simile تبدیل کرده‌اید. اگر می‌خواهید تأثیرگذارتر باشید، like را حذف کنید.
  2. 2فراموش کردن فعل to be: در فارسی ما گاهی فعل را حذف می‌کنیم (مثلاً «او، شیر»). در انگلیسی، ساختار Noun + is + Noun برای استعاره الزامی است.
  3. 3طولانی کردن بیش از حد تشبیه: چون در فارسی عادت داریم تشبیهات را با کلمات توصیفی زیاد ترکیب کنیم، در انگلیسی ممکن است جمله را بیش از حد طولانی کنید. به یاد داشته باشید که در انگلیسی، زیبایی تشبیه در کوتاه بودن آن است.
### Contrast With Similar Patterns
| ویژگی | Simile | Metaphor | Analogy |
|---|---|---|---|
| صراحت | مستقیم (با like/as) | غیرمستقیم (ادعای هویت) | ساختاریافته و منطقی |
| هدف | مقایسه ویژگی | انتقال مفهوم | توضیح فرآیند |
| پیچیدگی | کم | متوسط | زیاد |
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم در امتحان آیلتس از این‌ها استفاده کنم؟ بله، استفاده از Metaphor و Analogy سطح زبانی شما را بسیار بالا نشان می‌دهد.
  2. 2کدام یک برای محیط کار بهتر است؟ Analogy برای توضیح پروژه‌ها و Metaphor برای بیان چشم‌اندازها عالی هستند.
  3. 3آیا استعاره همیشه درست است؟ استعاره باید با فرهنگ مخاطب هماهنگ باشد؛ برخی استعاره‌ها در انگلیسی ممکن است در فارسی مفهوم متفاوتی داشته باشند.

Common Structures for Comparisons

Type Key Words Structure Example
Simile
like
Verb + like + Noun
He runs like a deer.
Simile
as...as
as + Adj + as + Noun
She is as brave as a lion.
Metaphor
is/are
Noun + is + Noun
Life is a highway.
Metaphor
verb-based
Subject + Metaphorical Verb
The idea blossomed.
Analogy
just as / so
Just as A, so B
Just as the sun gives light, teachers give knowledge.
Analogy
is to
A is to B what C is to D
Battery is to phone what heart is to body.

Meanings

These three tools allow speakers to describe things by comparing them to something else, making language more vivid, persuasive, or easier to understand.

1

Simile

An explicit comparison between two different things using the connecting words 'like' or 'as'.

“She is as sharp as a tack.”

“He eats like a bird.”

2

Metaphor

A figure of speech that describes an object or action in a way that isn’t literally true, but helps explain an idea or make a comparison.

“The classroom was a zoo.”

“You are my sunshine.”

3

Analogy

A comparison between two things, typically for the purpose of explanation or clarification of a complex idea.

“Just as a sword is the weapon of a warrior, a pen is the weapon of a writer.”

“An atom is like a solar system; the nucleus is the sun and electrons are the planets.”

Reference Table

Reference table for تشبیه در مقابل استعاره در مقابل قیاس: تفاوت چیست؟
اصطلاح تعریف ویژگی کلیدی مثال
Simile (تشبیه)
مقایسه دو چیز نامرتبط با استفاده از 'like' یا 'as'.
مقایسه صریح
She is as brave as a lion.
Metaphor (استعاره)
بیان مستقیم اینکه یک چیز، چیز دیگری است.
مقایسه ضمنی
He is a lion in battle.
Analogy (تمثیل)
توضیح چیزی پیچیده با مقایسه آن با چیزی ساده‌تر.
توضیح منطقی
A captain is to a ship as a CEO is to a company.
Simile (تشبیه)
شباهت بین دو چیز را نشان می‌دهد.
از `like` یا `as` استفاده می‌کند
The water was like a mirror.
Metaphor (استعاره)
تصویری قدرتمند و تخیلی ایجاد می‌کند.
بدون `like` یا `as`
Her voice is music.
Analogy (تمثیل)
بر یک رابطه یا سیستم مشترک تمرکز دارد.
اغلب فرم طولانی‌تر
Just as a caterpillar turns into a butterfly, a student turns into a graduate.

طیف رسمیت

رسمی
His schedule is as demanding as that of a head of state.

His schedule is as demanding as that of a head of state. (workplace)

خنثی
He is as busy as a bee.

He is as busy as a bee. (workplace)

غیر رسمی
He's running around like a headless chicken.

He's running around like a headless chicken. (workplace)

عامیانه
He's on that grind like 24/7.

He's on that grind like 24/7. (workplace)

زبان مجازی: مقایسه‌ها

روش‌های مقایسه

Simile (تشبیه)

  • از 'like' یا 'as' استفاده می‌کنه
  • Brave as a lion

Metaphor (استعاره)

  • میگه X *هست* Y
  • Time is money

Analogy (تمثیل)

  • یه سیستم رو توضیح میده
  • Key is to a lock...

تشبیه در مقابل استعاره

Simile (تشبیه)
Eats like a pig
As strong as an ox
Metaphor (استعاره)
He is a pig
He is an ox

کدوم یکیه؟

1

آیا از `like` یا `as` استفاده می‌کنه؟

YES
این یه تشبیهه!
NO
سوال بعدی
2

آیا میگه یه چیز *هست* چیز دیگه؟

YES
این یه استعاره‌ست!
NO
سوال بعدی
3

آیا یه ایده پیچیده رو با استفاده از یه ایده ساده‌تر توضیح میده؟

YES
این یه تمثیله!
NO
احتمالا زبان تحت‌اللفظیه.

انواع مقایسه

🎨

مستقیم و توصیفی

  • Simile (تشبیه)
  • as cold as ice
  • runs like the wind
🚀

تخیلی و قدرتمند

  • Metaphor (استعاره)
  • a heart of gold
  • the world is a stage
🧠

منطقی و توضیحی

  • Analogy (تمثیل)
  • pen is to writer...
  • CPU is to computer...

مثال‌ها بر اساس سطح

1

He is like a brother to me.

2

She is as fast as a car.

3

You are my star.

4

The cake is like a cloud.

1

This house is a prison.

2

He works like a dog.

3

The water is as cold as ice.

4

Your eyes are like diamonds.

1

The internet is a double-edged sword.

2

He was as quiet as a mouse during the meeting.

3

Explaining this to him is like talking to a brick wall.

4

Her voice was music to my ears.

1

The company is a sinking ship; we need to leave.

2

Just as a pilot needs a map, a student needs a plan.

3

He has a mountain of debt to climb.

4

The city was a concrete jungle.

1

The argument was a tangled web of lies.

2

His career took off like a rocket after the promotion.

3

The software update was a band-aid on a bullet wound.

4

The silence in the room was deafening.

1

The political landscape is a minefield for the inexperienced.

2

To understand the economy, one must view it as a living organism, not a machine.

3

Her prose is a tapestry of classical allusions.

4

He is the architect of his own destruction.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Simile vs. Metaphor vs. Analogy: What's the Difference? در مقابل Simile vs. Metaphor

Learners often think they are the same because they both compare things.

Simile vs. Metaphor vs. Analogy: What's the Difference? در مقابل Analogy vs. Extended Metaphor

Both are long comparisons.

Simile vs. Metaphor vs. Analogy: What's the Difference? در مقابل Like vs. As

Using 'as' as a preposition.

اشتباهات رایج

He is as a lion.

He is like a lion.

Don't use 'as' alone for a simple comparison; use 'like' or 'as...as'.

She is like fast.

She is fast.

Don't use 'like' before an adjective unless it's 'as...as'.

It smells as a flower.

It smells like a flower.

Verbs of sense (smell, taste, sound) use 'like'.

You are like my friend.

You are my friend.

If you mean the person literally is your friend, don't use 'like'.

He is as tall like me.

He is as tall as me.

The pattern is 'as + adj + as'.

Life is like a highway.

Life is a highway.

This isn't 'wrong', but it's a simile when a metaphor might be stronger.

I am as hungry like a wolf.

I am as hungry as a wolf.

Mixing 'as' and 'like' in one phrase.

The analogy of the heart is a pump.

The heart is analogous to a pump.

Using the noun 'analogy' incorrectly in a sentence.

He is a big fish in a small pond of roses.

He is a big fish in a small pond.

Mixing metaphors (fish and roses).

As a child, he was like a sponge.

He was like a sponge as a child.

Misplacing the 'as' clause can change the meaning.

The metaphoric of the situation...

The metaphor for the situation...

Using the wrong word form.

He's a loose cannon that needs to be reined in.

He's a loose cannon / He needs to be reined in.

Mixing a nautical metaphor with a horse metaphor.

الگوهای جمله‌سازی

My ___ is like a ___.

He is as ___ as a ___.

___ is to ___ what ___ is to ___.

The ___ was a ___ of ___.

Real World Usage

Job Interviews common

I am like a bridge between the technical team and the clients.

Texting Friends constant

I'm dying! That was so funny.

Song Lyrics constant

You're a firework.

Business Presentations very common

This new market is an untapped gold mine.

Dating Apps occasional

I'm as adventurous as Indiana Jones.

Academic Writing common

The brain can be viewed as a biological computer.

💡

دنبال 'Like' یا 'As' بگرد

سریع‌ترین راه برای تشخیص تشبیه از استعاره، گشتن دنبال کلمات like یا as هست. اگه توی مقایسه پیداشون کردی، تشبیه است. اگه نه، استعاره‌ست.
The cloud looks like cotton candy.
⚠️

استعاره‌های ترکیبی رو قاطی نکن

دو تا استعاره مختلف رو با هم قاطی نکن، مثلاً "Let's iron out the bottleneck.« تصویر گیج‌کننده‌ای ایجاد می‌کنه. برای واضح نگه داشتن منظورت، روی یک مقایسه تمرکز کن. »Don't mix metaphors."
🎯

از تمثیل برای پیروزی در بحث استفاده کن

یه تمثیل خوب انتخاب شده می‌تونه خیلی قانع‌کننده باشه. با بیان یه مسئله پیچیده در قالب اصطلاحات ساده و قابل درک، می‌تونی موضع خودت رو منطقی‌تر و طبیعی‌تر جلوه بدی.
An analogy can win an argument.
🌍

اصطلاحات عامیانه اغلب استعاره هستند

خیلی از اصطلاحات رایج انگلیسی در واقع استعاره هستن! عباراتی مثل breaking the ice، spilling the beans یا having cold feet همگی استعاره‌هایی هستن که به عبارات ثابت تبدیل شدن.
Idioms are often metaphors.

Smart Tips

Remove 'like' or 'as' to turn your simile into a metaphor.

Her eyes are like stars. Her eyes are stars.

Use the 'A is to B what C is to D' formula.

This app is easy to use. Using this app is to shopping what using a remote is to watching TV—it's effortless.

You can omit the second 'as' if the meaning is clear from context.

Is he tall? Yes, he is as tall as his brother. Is he tall? Yes, he is just as tall.

Think of an animal that shares a trait with the person you are describing.

He is very quiet. He is as quiet as a mouse.

تلفظ

as WHITE as GHOST

Simile stress

In similes, the stress usually falls on the adjective and the final noun.

Life's a JOURNEY

Metaphor emphasis

In metaphors, the 'is' is often unstressed (contracted), while the metaphor noun is stressed.

Comparison Rise-Fall

He's like a ↑LION↓

Conveys emphasis on the comparison.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Simile is 'Similar' (uses like/as). Metaphor is a 'Morph' (one thing becomes the other).

تداعی تصویری

Imagine a bridge for a Simile (connecting two banks). Imagine a person wearing a mask for a Metaphor (they ARE the character). Imagine a blueprint for an Analogy (showing how parts work together).

Rhyme

With 'like' or 'as', a simile will pass. But if you say it IS, a metaphor is his!

Story

A traveler (Simile) says the desert is like an oven. A poet (Metaphor) says the desert IS an oven. A scientist (Analogy) explains that the desert is to the earth what a radiator is to a car.

شبکه واژگان

comparisonfigurativeliteraryimageryrhetoricsymbolismillustration

چالش

Write three sentences about your favorite hobby: one simile, one metaphor, and one analogy.

نکات فرهنگی

Uses many animal-based similes like 'as happy as Larry' or 'as thick as two short planks'.

Often uses sports metaphors (baseball especially) in business contexts.

Uses colorful, often self-deprecating similes.

The word 'Simile' comes from the Latin 'similis' (similar). 'Metaphor' comes from the Greek 'metapherein' (to transfer).

شروع‌کننده‌های مکالمه

If your life was a movie, what would the title be and why?

How would you describe your hometown using a simile?

Can you explain your job using an analogy for someone who doesn't know your field?

What is a metaphor that describes your personality?

موضوعات نگارش

Write a paragraph describing a storm using only metaphors.
Compare your best friend to an animal using 'as...as' and 'like'.
Explain the concept of 'love' using an analogy.
Describe your first day at a new job using three different similes.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کدوم یکی از جملات زیر تشبیه داره؟ چند گزینه‌ای

کدوم جمله تشبیه است؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He is as strong as an ox.
این جمله از 'as' برای مقایسه قدرتش با قدرت یه گاو نر استفاده می‌کنه، که این اونو تبدیل به تشبیه می‌کنه.
جمله رو کامل کن تا یه استعاره بسازی.

After he won the lottery, his life ___ a dream.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: was
استفاده مستقیم از 'was' زندگی رو با رویا یکی می‌دونه و استعاره می‌سازه. 'Was like' تشبیه می‌ساخت.
اشتباه جمله رو پیدا کن و درستش کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

The new software is a disaster like a train wreck.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The new software is a train wreck.
جمله اصلی یه استعاره ('is a disaster') رو با یه تشبیه ('like a train wreck') قاطی کرده. انتخاب یه مقایسه واضح، مثل استعاره 'is a train wreck'، قوی‌تر و کمتر گیج‌کننده‌ست.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Identify if the sentence is a Simile or a Metaphor. چند گزینه‌ای

'The snow was a white blanket over the town.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Metaphor
It says the snow IS a blanket, not LIKE a blanket.
Complete the simile.

He is as brave as a ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lion
A lion is the traditional symbol of bravery in English similes.
Fix the mistake in this comparison. Error Correction

Find and fix the mistake:

She swims as a fish.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She swims like a fish.
Use 'like' for comparisons of action with a noun.
Match the start of the analogy to its logical end. جفت کردن

Glove is to Hand as...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sock is to Foot
Both gloves and socks are primary clothing items for those specific body parts.
Change this simile into a metaphor. Sentence Transformation

His heart is like stone.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All of the above
Removing 'like' and stating the identity directly creates the metaphor.
Is this statement true or false? True False Rule

An analogy is usually longer and more explanatory than a simile.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
Analogies focus on explaining relationships, which usually takes more words.
Choose the most natural figurative response. Dialogue Completion

A: 'How was the exam?' B: 'It was ___.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a piece of cake
This is a common metaphor (idiom) meaning very easy.
Sort these into 'Simile' or 'Metaphor'. Grammar Sorting

1. Life is a journey. 2. Life is like a box of chocolates.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Metaphor, 2-Simile
The presence of 'like' in sentence 2 makes it a simile.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
کلمه‌ای رو انتخاب کن که درست یه تشبیه بسازه. پر کردن جای خالی

The surface of the lake was ___ glass.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: like
کدوم جمله استعاره داره؟ چند گزینه‌ای

استعاره رو تشخیص بده:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The student's mind was a sponge, soaking up knowledge.
اشتباه جمله رو پیدا کن و درستش کن. Error Correction

Her singing is like music to my ears.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Her singing is music to my ears.
جمله انگلیسی درست رو تایپ کن ترجمه

Translate into English: 'El tiempo es oro.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Time is money.","Time is gold."]
کلمات رو مرتب کن تا یه تشبیه بسازی. Sentence Reorder

این کلمات رو به یه جمله مرتب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: This box is as light as a feather
هر جمله رو با نوع درست زبان مجازی‌اش تطبیق بده. جفت کردن

جمله رو با نوعش تطبیق بده:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
تمثیل رو کامل کن. پر کردن جای خالی

A key is to a lock ___ a password is to a computer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: as
کدوم یکی از موارد زیر تمثیله؟ چند گزینه‌ای

کدوم جمله تمثیله؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A bad manager is to a team as a bad driver is to a car; both will eventually lead to a crash.
استعاره ترکیبی رو پیدا کن و درستش کن. Error Correction

It's time to step up to the plate and play our cards right.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: It's time to play our cards right.
کلمات رو مرتب کن تا یه استعاره بسازی. Sentence Reorder

این کلمات رو به یه جمله مرتب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Her memory is a camera
کدوم جمله از نظر دستوری درسته؟ چند گزینه‌ای

جمله درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He is as brave as a lion.
اصطلاح رو با هدف اصلیش تطبیق بده. جفت کردن

اصطلاح رو با هدفش تطبیق بده:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched

Score: /12

سوالات متداول (8)

No, they are defined by their structure. If it uses 'like/as', it's a simile. If it doesn't, it's a metaphor.

Technically, no. Because it uses 'like', it is a simile. However, in casual conversation, people often call all figurative language 'metaphors'.

We use them to make complex or unfamiliar ideas easier to understand by comparing them to something familiar.

Many idioms are 'dead metaphors'. For example, 'break the ice' was once a fresh metaphor, but now it's just a common expression.

Only in the 'as...as' structure or when followed by a clause (subject + verb). For simple noun comparisons, use 'like'.

It is a metaphor that continues over several sentences or even a whole poem/story.

No, that's a metaphor. An analogy would be 'He eats like a pig because he has no manners'.

Not necessarily, but they are more common in formal or educational settings than in casual chat.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Símil y Metáfora

English distinguishes between 'like' and 'as' where Spanish uses 'como' for both.

French high

La comparaison et la métaphore

The 'as...as' structure has no direct word-for-word equivalent in French.

German moderate

Vergleich und Metapher

German 'wie' vs 'als' distinction is different from English 'like' vs 'as'.

Japanese moderate

直喩 (Chokuyu) and 隠喩 (Inyu)

Japanese uses specific particles to mark figurative language that English lacks.

Arabic high

Tashbih (تشبيه) and Isti'ara (استعارة)

Arabic metaphors are often more complex and integrated into the verb system.

Chinese high

明喻 (Míngyù) and 暗喻 (Ànyù)

Chinese often omits the 'as' in 'as...as' structures, leading to 'He tall as me' errors.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!