Gostar is the essential verb for expressing what you like, always paired with 'de'.
Wort in 30 Sekunden
- Used to express preference or affection.
- Always requires the preposition 'de'.
- Essential for daily conversations in Portuguese.
Visão Geral
'Gostar' é um verbo regular de primeira conjugação (-ar). Ele é a base para expressar preferências e sentimentos em português. Diferente do inglês 'to like', que é direto, em português o verbo 'gostar' exige quase sempre a preposição 'de' quando seguido de um objeto. 2) Padrões de Uso: A estrutura básica é: Sujeito + gostar + de + objeto. Por exemplo: 'Eu gosto de café'. Se o objeto for uma pessoa, a regra permanece: 'Eu gosto da Maria'. Quando o objeto é um verbo, usamos o infinitivo: 'Eu gosto de ler'. 3) Contextos Comuns: É usado diariamente para falar de hobbies ('gosto de nadar'), comida ('gosto de pizza'), música, filmes e relacionamentos pessoais. É uma palavra essencial para estabelecer conexão social e iniciar conversas. 4) Comparação com sinônimos: 'Amar' é mais forte que 'gostar', indicando um sentimento profundo. 'Adorar' é um grau intensificado de gostar, usado para algo que nos dá muito prazer. 'Apreciar' é um termo mais formal ou voltado para a qualidade técnica de algo, como apreciar um bom vinho ou uma obra de arte.
Beispiele
Eu gosto de ler livros de ficção.
everydayI like reading fiction books.
Gostaria de marcar uma reunião.
formalI would like to schedule a meeting.
Você gosta de mim?
informalDo you like me?
Os alunos gostam de aprender novas línguas.
academicStudents like learning new languages.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Eu gosto de você
I like you
Gostei muito
I liked it a lot
Não gosto nada disso
I don't like that at all
Wird oft verwechselt mit
Adorar means to love or adore something, implying a much higher level of enthusiasm than just 'gostar'.
Amar is reserved for deep, emotional love, whereas 'gostar' is for general preferences or light affection.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Gostar is a neutral verb used in all registers. When using the conditional 'gostaria', it becomes significantly more formal and polite. Always remember that the preposition 'de' contracts with articles (de + o = do, de + a = da).
Häufige Fehler
The most common mistake is omitting the preposition 'de' because of English influence. Also, learners sometimes forget to contract 'de' with articles (e.g., saying 'de o' instead of 'do').
Tips
Always remember the preposition de
Think of 'gostar' and 'de' as a package deal. You can never separate them when an object follows.
Do not confuse with English structure
In English, you say 'I like pizza'. In Portuguese, you must say 'I like OF pizza' (Gosto de pizza).
Affectionate use of gostar
In Brazil, saying 'Gosto muito de você' to a friend is very common. It shows warmth and genuine appreciation.
Wortherkunft
Derived from the Latin 'gustare', meaning to taste. Over time, it evolved from the physical act of tasting to the metaphorical sense of finding something pleasant.
Kultureller Kontext
In Brazil, 'gostar' is used extensively to build rapport. It is common to say 'gosto muito de você' to friends to show appreciation, which is a key part of the friendly Brazilian culture.
Merkhilfe
Remember: Gostar needs 'de' like a sandwich needs bread. Without the 'de', it's incomplete!
Häufig gestellte Fragen
4 FragenSempre deve usar a preposição 'de'. Dizer 'Eu gosto café' está incorreto; o correto é 'Eu gosto de café'.
Eu gosto, tu gostas, ele/ela gosta, nós gostamos, vós gostais, eles/elas gostam. É um verbo regular.
Sim, 'gostar de alguém' significa ter afeição ou carinho por essa pessoa. Pode indicar amizade ou um interesse romântico inicial.
'Gostar' é um sentimento de prazer ou afeição, enquanto 'amar' denota um sentimento muito mais profundo e intenso. 'Amar' é reservado para relações familiares próximas, parceiros românticos ou paixões avassaladoras.
Teste dich selbst
Eu ___ de viajar nas férias.
A primeira pessoa do singular do verbo gostar é 'gosto'.
Qual frase está gramaticalmente correta?
O verbo gostar exige a preposição 'de'.
de / nós / chocolate / gostamos
A ordem correta é sujeito + verbo + preposição + objeto.
Ergebnis: /3
Summary
Gostar is the essential verb for expressing what you like, always paired with 'de'.
- Used to express preference or affection.
- Always requires the preposition 'de'.
- Essential for daily conversations in Portuguese.
Always remember the preposition de
Think of 'gostar' and 'de' as a package deal. You can never separate them when an object follows.
Do not confuse with English structure
In English, you say 'I like pizza'. In Portuguese, you must say 'I like OF pizza' (Gosto de pizza).
Affectionate use of gostar
In Brazil, saying 'Gosto muito de você' to a friend is very common. It shows warmth and genuine appreciation.
Beispiele
4 von 4Eu gosto de ler livros de ficção.
I like reading fiction books.
Gostaria de marcar uma reunião.
I would like to schedule a meeting.
Você gosta de mim?
Do you like me?
Os alunos gostam de aprender novas línguas.
Students like learning new languages.
Related Content
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr emotions Wörter
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.