At the A1 level, the focus is on recognizing the word 'lava-louças' as a common object in the home. Students learn that it is an appliance used to wash dishes. The grammar is kept simple: 'Eu tenho um lava-louças' (I have a dishwasher). At this stage, the learner should be able to identify the machine in a picture of a kitchen and understand that it is related to the verb 'lavar' (to wash). The goal is basic identification and the ability to use it in short, present-tense sentences. Learners are encouraged to associate 'lava-louças' with daily routines, such as 'Depois do jantar, eu uso o lava-louças.' (After dinner, I use the dishwasher). Understanding the basic components—'lava' (washes) and 'louças' (dishes)—helps in memorizing the word through its literal meaning. Exercises at this level usually involve matching the word to an image or completing very simple sentences about kitchen chores.
At the A2 level, learners begin to use 'lava-louças' in more descriptive contexts. They can talk about the state of the machine—whether it is 'cheio' (full), 'vazio' (empty), or 'quebrado' (broken). They also learn to use it with a wider range of verbs like 'colocar' (to put) and 'tirar' (to take out). For example: 'Por favor, coloque os pratos no lava-louças.' (Please put the plates in the dishwasher). At this level, the distinction between the machine and the sink (pia) becomes important. Learners also start to encounter the word in the context of shopping or simple house descriptions. They can ask questions like 'Onde está o lava-louças?' or 'Como liga o lava-louças?'. The focus is on practical communication within the home and being able to participate in basic household management conversations. They also learn that the word is invariable in its plural form, which is a key grammatical point for this level.
At the B1 level, students can discuss the advantages and disadvantages of using a 'lava-louças'. They can express opinions about efficiency and time-saving. For example: 'Acho que o lava-louças é essencial para famílias grandes.' (I think the dishwasher is essential for large families). They can handle more complex sentence structures involving past and future tenses: 'Se o lava-louças não estivesse quebrado, eu já teria terminado a limpeza.' (If the dishwasher weren't broken, I would have already finished the cleaning). At this stage, learners also become aware of regional differences, such as the use of 'máquina de lavar louça' in Portugal. They can read short product reviews and understand specifications like 'capacidade' and 'consumo de energia'. The vocabulary expands to include related items like 'pastilhas' (detergent tablets) and 'ciclo de lavagem' (wash cycle).
At the B2 level, learners can engage in more detailed discussions about the 'lava-louças' in the context of sustainability and technology. They can understand and explain how the machine works in more technical terms and participate in debates about whether it is more environmentally friendly than hand-washing. They can use the word in more formal contexts, such as writing a complaint letter to a company about a faulty appliance. For example: 'Gostaria de solicitar o conserto do meu lava-louças, que apresentou um defeito no painel eletrônico.' (I would like to request the repair of my dishwasher, which showed a fault in the electronic panel). They are comfortable with idiomatic expressions related to kitchen work and can understand nuanced differences in register. Their ability to use the word in complex, multi-clause sentences is well-developed, allowing them to discuss the evolution of domestic technology.
At the C1 level, the learner uses 'lava-louças' as part of a sophisticated vocabulary to discuss sociological and historical aspects of domestic labor. They can analyze how the introduction of the 'lava-louças' changed the dynamics of the household and the distribution of chores. They are able to read academic or journalistic texts that mention the appliance in the context of consumer trends, economic shifts, or urban planning. For example, they might discuss how 'apartamentos compactos' (compact apartments) often sacrifice space for a 'lava-louças' to appeal to young professionals. Their command of the language allows them to use the word fluently in any context, from a technical manual to a high-level social commentary. They understand the etymological roots deeply and can compare the Portuguese term with its equivalents in other Romance languages.
At the C2 level, 'lava-louças' is just one of many specialized terms the learner uses with native-like precision. They can discuss the engineering of the machine, the chemistry of the detergents, and the global supply chain of appliance manufacturing. They can appreciate and use the word in literature or creative writing to set a scene or characterize a domestic environment. For instance, they might write a descriptive passage about the 'zumbido rítmico do lava-louças' (the rhythmic hum of the dishwasher) as a metaphor for domestic tranquility or monotony. At this level, the learner has a complete grasp of all regional variations, historical changes in spelling, and the most obscure technical terms related to the appliance. They can switch effortlessly between formal, technical, and colloquial registers when discussing anything related to the 'lava-louças'.

lava-louças in 30 Sekunden

  • Lava-louças is the Portuguese word for dishwasher, a common household appliance.
  • It is a compound noun formed from 'lavar' (to wash) and 'louças' (dishes).
  • In Brazil, it is usually masculine (o lava-louças) and the spelling is invariable.
  • The word is essential for discussing kitchen chores, appliances, and home organization.

The Portuguese term lava-louças refers to an essential modern household appliance: the dishwasher. Linguistically, it is a compound noun formed by the verb lavar (to wash) and the plural noun louças (dishes or tableware). In the Brazilian context, this term is the standard way to refer to the machine that automates the cleaning of plates, cutlery, and glasses. It is important to note that while the word looks plural because of 'louças', it functions as a singular noun when referring to one machine. For example, one would say 'O lava-louças está cheio' (The dishwasher is full). This word is ubiquitous in modern domestic settings, appliance stores, and real estate listings where 'cozinha equipada' (equipped kitchen) is a selling point. In Portugal, you might more frequently hear 'máquina de lavar louça', but 'lava-louças' is widely understood and used across the Lusophone world. The use of this word implies a level of convenience and technological integration into the home. It is not just about the machine itself, but about the shift from manual labor to automation in the Portuguese-speaking household. When you use this word, you are participating in a conversation about domestic efficiency, water conservation, and modern living standards.

Grammatical Gender
In Brazil, it is typically masculine (o lava-louças), especially when referring to the appliance or the detergent. However, some speakers treat it as feminine (a lava-louças) by implying 'a máquina'.

Nós compramos um lava-louças novo para a cozinha reformada.

Beyond the appliance, 'lava-louças' can also refer to the specific detergent used for washing dishes, though 'detergente' is more common for manual washing. In a professional kitchen (cozinha industrial), the lava-louças is a heavy-duty piece of equipment capable of sanitizing hundreds of items per hour. The word also carries a cultural weight; in many Brazilian households, the acquisition of a lava-louças was historically seen as a luxury, though it has become increasingly common in middle-class urban apartments. When discussing sustainability, the term frequently appears in debates regarding water usage, as modern machines are often more efficient than hand-washing. Understanding this word requires recognizing that 'louça' is a collective term for everything you use to serve and eat food, including ceramic plates, glass cups, and metal utensils. Therefore, the lava-louças is the 'dish-washer' in the broadest sense possible.

Etymological Structure
Lavar (Verb: to wash) + Louças (Noun: dishes). This is a classic Portuguese compound construction like 'guarda-chuva' (umbrella).

Você pode colocar as xícaras no lava-louças, por favor?

In technical manuals and retail catalogs, you will see specifications like 'capacidade para 12 serviços', indicating how many sets of dishes the lava-louças can hold. This helps consumers choose the right size for their family. The word is also central to discussions about household chores (tarefas domésticas). If you are living with roommates or a family in a Portuguese-speaking country, knowing who is responsible for 'esvaziar o lava-louças' (emptying the dishwasher) is a vital piece of daily communication. The term represents a bridge between traditional housework and the technological solutions that define contemporary life in Brazil and Portugal. It is a word that sits at the intersection of home, technology, and social change.

Regional Variation
While Brazil favors 'o lava-louças', African Portuguese speakers often follow the European trend of using 'a máquina de lavar louça'.

Using lava-louças correctly in a sentence involves understanding its role as a noun and how it interacts with verbs of action. The most common verbs associated with it are ligar (to turn on), desligar (to turn off), encher (to fill), and esvaziar (to empty). Because it is a compound word, it remains the same in both singular and plural forms in many contexts, although the article changes: 'o lava-louças' (singular) and 'os lava-louças' (plural). When you want to describe the state of the machine, you might say it is 'quebrado' (broken) or 'funcionando' (working). For instance, 'O lava-louças quebrou ontem' is a common complaint when the appliance malfunctions. In a sentence, it usually occupies the object position or the subject position in passive constructions. For example, 'A louça foi lavada no lava-louças' (The dishes were washed in the dishwasher).

Common Verb Pairings
Ligar o lava-louças (To start the dishwasher); Esvaziar o lava-louças (To empty the dishwasher).

Não esqueça de colocar o sabão no lava-louças antes de sair.

When talking about placement within the kitchen, you would use prepositions like dentro de (inside) or em cima de (on top of). 'Os pratos estão dentro do lava-louças' (The plates are inside the dishwasher). If you are giving instructions, you might say: 'Arrume a louça no lava-louças de forma organizada' (Arrange the dishes in the dishwasher in an organized way). This highlights the importance of the word in imperative sentences used for household management. Additionally, the word can be used in the context of shopping and comparisons. 'Este lava-louças é mais econômico que o modelo antigo' (This dishwasher is more economical than the old model). Here, it acts as the subject of a comparison, often followed by adjectives related to efficiency, size, or price.

Describing Capacity
Um lava-louças de oito serviços (An eight-setting dishwasher). This is how size is measured in Portuguese.

O lava-louças facilitou muito a nossa rotina diária.

In more complex sentences, you might use 'lava-louças' to discuss environmental or economic impacts. 'O uso do lava-louças pode reduzir o consumo de água em comparação à lavagem manual' (The use of the dishwasher can reduce water consumption compared to manual washing). This level of usage is common in articles, blogs about home organization, or sustainability reports. Furthermore, in an office environment, you might see a sign that says: 'Por favor, coloque sua xícara no lava-louças após o uso' (Please place your cup in the dishwasher after use). This demonstrates its utility in communal living and shared workspaces. Finally, when describing a kitchen's features to a potential buyer or renter, 'lava-louças embutido' (built-in dishwasher) is a key descriptive phrase that adds value to the property.

Adjective Agreement
Since it is usually masculine in Brazil, adjectives should agree: Lava-louças moderno, lava-louças prateado, lava-louças eficiente.

The word lava-louças is most frequently heard in domestic and commercial environments. If you are visiting a friend's house in Brazil and offer to help after dinner, they might say, 'Não se preocupe, eu coloco tudo no lava-louças' (Don't worry, I'll put everything in the dishwasher). This is a very common social interaction. You will also hear it constantly in television commercials and YouTube advertisements for home appliances. Brands like Brastemp, Electrolux, and Samsung frequently use this term in their marketing campaigns to target consumers looking for convenience. In these ads, the word is often associated with themes of 'liberdade' (freedom) and 'tempo para a família' (time for the family), positioning the appliance as a solution to the 'drudgery' of manual chores.

Retail Environments
In stores like Casas Bahia or Magazine Luiza, you will see large signs in the 'Eletrodomésticos' section pointing toward the lava-louças.

Fomos à loja ver os preços de um lava-louças de inox.

Another place where this word is common is in professional culinary settings. In a restaurant, the 'lava-louças' might refer to the person whose job it is to wash the dishes (the dishwasher person), although 'auxiliar de cozinha' is a more formal job title. However, the machine itself is vital in the kitchen's operation. You might hear a chef shouting, 'Leve isso para o lava-louças agora!' (Take this to the dishwasher now!). In this context, the word represents the heartbeat of the kitchen's sanitation cycle. Furthermore, if you are watching a Brazilian telenovela, scenes set in the kitchen often feature the lava-louças as a background prop, and characters might discuss the logistics of cleaning up after a large party using the machine. This embeds the word in the cultural fabric of daily life as depicted in media.

Interior Design Discussions
Architects and decorators use the term when planning kitchen layouts: 'Onde vamos instalar o lava-louças?'.

O técnico veio consertar o lava-louças que estava vazando.

In the digital world, you will find 'lava-louças' in the titles of product reviews on technology blogs or in the descriptions of items on e-commerce websites like Amazon Brasil or Mercado Livre. Customers leave comments like 'O lava-louças é silencioso e lava muito bem' (The dishwasher is quiet and washes very well). This peer-to-peer communication is a rich source of hearing the word used in its most practical, everyday sense. Additionally, in environmental discussions on news programs, you might hear experts comparing the 'pegada hídrica' (water footprint) of using a lava-louças versus washing dishes in the sink. This elevates the word from a mere appliance name to a subject of ecological debate. Whether in the home, the store, or the screen, 'lava-louças' is a word that signals modernity and domestic management.

Home Maintenance
Plumbers (encanadores) often use the word when discussing drainage or water connections in the kitchen area.

One of the most frequent mistakes learners make with lava-louças is related to its grammatical number and gender. Because the word ends in 's', many students assume it is always plural. They might try to say 'Os lava-louças' when they only mean one machine. However, in Portuguese, many compound words ending in 's' (like saca-rolhas or quebra-cabeça) are singular by default. You must use the singular article 'o' or 'a' to refer to a single unit. Another common error is using the wrong gender. While 'a máquina de lavar louça' is feminine, 'o lava-louças' is the standard masculine form used in Brazil. Using 'a lava-louças' isn't necessarily 'wrong' in colloquial speech, but it may sound slightly off in formal writing if not referring to the machine implicitly.

Gender Confusion
Incorrect: A lava-louças está quebrado. Correct: O lava-louças está quebrado. (Or: A máquina lava-louças está quebrada).

Muitos alunos confundem o lava-louças com a pia da cozinha.

Another significant mistake is confusing 'lava-louças' with the 'pia' (sink). While both are used for cleaning dishes, the 'pia' is the fixed structure with a faucet, whereas the 'lava-louças' is the mechanical appliance. A learner might say 'Eu vou colocar os pratos no lava-louças' when they actually mean they are putting them in the sink to soak. Precision is key here. Additionally, there is the risk of using the wrong type of soap. In Portuguese, 'detergente' usually refers to the liquid soap for hand-washing, while 'sabão para lava-louças' or 'pastilhas' (tablets) are used for the machine. Using the word 'detergente' without clarification might lead someone to put regular dish soap in the machine, which would cause a sudsy disaster!

Pluralization Error
Incorrect: Eu tenho dois lava-louçass. Correct: Eu tenho dois lava-louças. (The word does not change).

Não diga 'lava-pratos' se quiser soar como um nativo; use lava-louças.

Learners also frequently translate directly from English and say 'lava-pratos'. While 'pratos' means plates, 'louças' is the correct collective term for all kitchenware in this context. 'Lava-pratos' sounds like a literal translation and is rarely used by native speakers. Furthermore, pronunciation can be a hurdle. The 'ou' in 'louças' is a closed diphthong, and the 'ç' has a sharp 's' sound. Some learners might mispronounce it as 'lousas' (which means slates or blackboards). Finally, forgetting the hyphen is a common writing error. In Portuguese, compound words formed by a verb and a noun almost always require a hyphen. Writing 'lavalouças' without the hyphen is incorrect according to the current orthographic rules, although you might see it in informal digital contexts.

Spelling Note
Always include the hyphen: lava-louças. Without it, it is a spelling mistake.

When exploring the semantic field of kitchen appliances, lava-louças has several related terms and alternatives depending on the region and the specific item being discussed. The most prominent alternative, as mentioned previously, is máquina de lavar louça. This is the standard term in Portugal and is also frequently used in Brazil. It is more descriptive but slightly longer. Another related term is lava-pratos, though it is much less common and often considered a less sophisticated or overly literal term. In some contexts, you might hear lavadora de louças, which is perfectly correct but sounds a bit more like technical jargon from a catalog than everyday speech.

Comparison: Lava-louças vs. Máquina de lavar louça
Lava-louças is the concise compound noun (common in Brazil). Máquina de lavar louça is the analytic form (standard in Portugal).

Em Portugal, é mais comum dizer máquina de lavar louça do que lava-louças.

It is also useful to distinguish 'lava-louças' from other 'lava-' compounds. For instance, lava-roupas (washing machine for clothes) is the counterpart for the laundry room. In many Brazilian homes, the 'lava-roupas' is a much more common appliance than the 'lava-louças'. Another related term is lava-jato (high-pressure washer), usually used for cleaning cars or outdoor areas. Understanding these 'lava-' prefixes helps you expand your vocabulary by recognizing the pattern: [Verb 'Lavar'] + [Object to be washed]. This is a highly productive pattern in Portuguese word formation. Furthermore, if you are looking for the word for the liquid soap used in the machine, remember to use detergente para lava-louças or pastilha, as opposed to sabão em barra (bar soap).

Comparison: Lava-louças vs. Pia
Lava-louças is the appliance. Pia is the sink where you wash things manually.

A máquina de lavar louça economiza tempo, mas a pia é necessária para panelas grandes.

In a professional setting, you might encounter the term esterilizadora (sterilizer), which is a high-temperature version of a lava-louças used in hospitals or high-end laboratories. For the person doing the washing, the term is lavador de pratos or lavador de louças. It is important not to confuse the machine with the person! Finally, consider the word enxaguar (to rinse). While the lava-louças washes and rinses, sometimes you might only want to 'enxaguar' a glass in the 'pia'. Knowing these distinctions allows you to navigate the kitchen and domestic chores with the nuance of a native speaker. By comparing 'lava-louças' with its synonyms and related terms, you build a mental map of household vocabulary that is both broad and precise.

Related Household Verbs
Limpar (to clean), Arrumar (to organize/tidy), Secar (to dry), Guardar (to put away).

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'louça' originally referred to luxury ceramic items before becoming a general term for all dishes. The compound 'lava-louças' is a relatively modern invention, coinciding with the appliance's rise in the 20th century.

Aussprachehilfe

UK /ˈlavɐ ˈloʊsɐs/
US /ˈlɑvə ˈloʊsəs/
Primary stress on 'la' of lava and 'lou' of louças.
Reimt sich auf
poucas loucas moucas roucas toucas vassouras (near rhyme) cenouras (near rhyme) tesouras (near rhyme)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'louças' as 'lousas' (with a 'z' sound).
  • Making the 'ou' too open like the 'o' in 'hot'.
  • Forgetting the plural 's' at the end of 'louças'.
  • Treating it as two separate words without a pause.
  • Misplacing the stress on the final syllables.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize as a compound word once you know 'lavar' and 'louça'.

Schreiben 3/5

The hyphen and the 'ç' can be tricky for beginners.

Sprechen 3/5

The 'ou' diphthong and final 's' require some practice for clear pronunciation.

Hören 2/5

Generally clear, but can be confused with 'lava-roupas' if not listening carefully.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

lavar louça cozinha prato máquina

Als Nächstes lernen

detergente talheres esvaziar encher eletrodomésticos

Fortgeschritten

sustentabilidade eficiência energética obsolescência automação residencial

Wichtige Grammatik

Compound Nouns with Verbs

Lava (verb) + louças (noun) = lava-louças.

Invariable Plural

Um lava-louças, dois lava-louças.

Hyphenation Rules

Words formed by verb + noun usually take a hyphen.

Gender of Compound Nouns

Usually follow the gender of the implied object (o aparelho).

Prepositional Contraction

No lava-louças (em + o), do lava-louças (de + o).

Beispiele nach Niveau

1

O lava-louças é branco.

The dishwasher is white.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Eu tenho um lava-louças.

I have a dishwasher.

Using the verb 'ter' (to have).

3

O lava-louças está na cozinha.

The dishwasher is in the kitchen.

Using 'estar' for location.

4

Onde está o lava-louças?

Where is the dishwasher?

Basic question structure.

5

O lava-louças lava os pratos.

The dishwasher washes the dishes.

The word 'lava' is both part of the noun and the verb.

6

Este lava-louças é novo.

This dishwasher is new.

Demonstrative pronoun 'este'.

7

O lava-louças é grande.

The dishwasher is big.

Adjective agreement (masculine).

8

A louça está no lava-louças.

The dishes are in the dishwasher.

Preposition 'no' (em + o).

1

Você pode ligar o lava-louças?

Can you turn on the dishwasher?

Using the verb 'ligar'.

2

O lava-louças está cheio de pratos sujos.

The dishwasher is full of dirty dishes.

Adjective 'cheio' (full).

3

Eu preciso esvaziar o lava-louças agora.

I need to empty the dishwasher now.

Infinitive verb 'esvaziar'.

4

O lava-louças não está funcionando bem.

The dishwasher is not working well.

Present continuous 'está funcionando'.

5

Coloque as colheres no lava-louças, por favor.

Put the spoons in the dishwasher, please.

Imperative 'coloque'.

6

Nós compramos um lava-louças moderno ontem.

We bought a modern dishwasher yesterday.

Preterite tense 'compramos'.

7

O lava-louças economiza muita água.

The dishwasher saves a lot of water.

Verb 'economizar' (to save).

8

O sabão do lava-louças acabou.

The dishwasher soap is finished.

Noun phrase 'sabão do lava-louças'.

1

Se o lava-louças quebrar, teremos que lavar tudo na mão.

If the dishwasher breaks, we will have to wash everything by hand.

Conditional sentence with 'se'.

2

Eu prefiro usar o lava-louças porque é mais rápido.

I prefer to use the dishwasher because it is faster.

Comparative 'mais rápido'.

3

O técnico disse que o lava-louças precisa de uma peça nova.

The technician said the dishwasher needs a new part.

Reported speech.

4

Antes de comprar o lava-louças, verifique o espaço na cozinha.

Before buying the dishwasher, check the space in the kitchen.

Conjunction 'antes de'.

5

O lava-louças de inox combina com a geladeira.

The stainless steel dishwasher matches the refrigerator.

Verb 'combinar' (to match).

6

Sempre limpo o filtro do lava-louças uma vez por mês.

I always clean the dishwasher filter once a month.

Frequency adverb 'sempre'.

7

O manual do lava-louças explica todos os ciclos.

The dishwasher manual explains all the cycles.

Possessive 'do'.

8

Não coloque panelas de alumínio no lava-louças.

Do not put aluminum pans in the dishwasher.

Negative imperative.

1

O consumo de energia deste lava-louças é surpreendentemente baixo.

The energy consumption of this dishwasher is surprisingly low.

Adverb 'surpreendentemente'.

2

Embora seja caro, o lava-louças vale o investimento pelo tempo poupado.

Although it is expensive, the dishwasher is worth the investment for the time saved.

Concession clause with 'embora'.

3

A instalação do lava-louças requer uma saída de água específica.

The installation of the dishwasher requires a specific water outlet.

Verb 'requerer' (to require).

4

Muitas pessoas acreditam erroneamente que o lava-louças gasta mais água que a pia.

Many people mistakenly believe that the dishwasher uses more water than the sink.

Adverb 'erroneamente'.

5

O lava-louças embutido deixa o design da cozinha mais clean.

The built-in dishwasher makes the kitchen design cleaner.

Participle 'embutido' as an adjective.

6

Caso o lava-louças transborde, desligue-o imediatamente da tomada.

In case the dishwasher overflows, unplug it immediately.

Hypothetical 'caso' + subjunctive.

7

A garantia do lava-louças cobre apenas defeitos de fabricação.

The dishwasher warranty covers only manufacturing defects.

Verb 'cobrir' (to cover).

8

É fundamental utilizar apenas produtos específicos para o lava-louças.

It is essential to use only specific products for the dishwasher.

Impersonal expression 'É fundamental'.

1

A onipresença do lava-louças nas cozinhas modernas reflete a busca por eficiência doméstica.

The ubiquity of the dishwasher in modern kitchens reflects the search for domestic efficiency.

Abstract noun 'onipresença'.

2

O advento do lava-louças revolucionou a gestão das tarefas cotidianas nas famílias urbanas.

The advent of the dishwasher revolutionized the management of daily tasks in urban families.

Historical 'advent' context.

3

Ao analisar o custo-benefício, percebe-se que o lava-louças se paga em poucos anos.

When analyzing the cost-benefit, one realizes that the dishwasher pays for itself in a few years.

Pronominal verb 'se pagar'.

4

A eficácia do lava-louças na eliminação de bactérias é superior à lavagem manual com esponja.

The effectiveness of the dishwasher in eliminating bacteria is superior to manual washing with a sponge.

Comparative of superiority.

5

A indústria de eletrodomésticos tem aprimorado o isolamento acústico dos lava-louças mais recentes.

The home appliance industry has been improving the acoustic insulation of the latest dishwashers.

Compound perfect tense.

6

Subestimar a utilidade de um lava-louças é um erro comum entre quem mora sozinho.

Underestimating the usefulness of a dishwasher is a common mistake among those who live alone.

Infinitive as subject.

7

O lava-louças tornou-se um item indispensável em projetos de arquitetura de alto padrão.

The dishwasher has become an indispensable item in high-end architectural projects.

Pronominal 'tornou-se'.

8

A sustentabilidade hídrica passa obrigatoriamente pelo uso consciente de aparelhos como o lava-louças.

Water sustainability necessarily involves the conscious use of appliances like the dishwasher.

Adverb 'obrigatoriamente'.

1

A obsolescência programada em eletrodomésticos como o lava-louças é um tema de debate ético fervoroso.

Planned obsolescence in appliances such as the dishwasher is a topic of fervent ethical debate.

Complex noun phrase 'obsolescência programada'.

2

A sofisticação dos sensores de turbidez nos lava-louças contemporâneos otimiza o consumo de recursos.

The sophistication of turbidity sensors in contemporary dishwashers optimizes resource consumption.

Technical terminology 'sensores de turbidez'.

3

Raramente se questiona o impacto ergonômico da disposição do lava-louças no triângulo funcional da cozinha.

The ergonomic impact of the dishwasher's placement in the kitchen's functional triangle is rarely questioned.

Passive voice with 'se'.

4

O lava-louças, outrora um símbolo de status, democratizou-se como ferramenta de emancipação doméstica.

The dishwasher, once a status symbol, has become democratized as a tool for domestic emancipation.

Archaic adverb 'outrora'.

5

A integração de inteligência artificial nos lava-louças permite diagnósticos remotos de falhas técnicas.

The integration of artificial intelligence in dishwashers allows for remote diagnostics of technical failures.

Noun 'integração'.

6

A hermeticidade da câmara de lavagem do lava-louças é crucial para a manutenção da temperatura térmica.

The airtightness of the dishwasher's washing chamber is crucial for maintaining the thermal temperature.

Scientific noun 'hermeticidade'.

7

Discorrer sobre a evolução do lava-louças exige uma análise das mudanças nos hábitos alimentares da sociedade.

Discussing the evolution of the dishwasher requires an analysis of changes in society's eating habits.

Formal verb 'discorrer'.

8

A convergência entre design minimalista e funcionalidade extrema atinge seu ápice nos novos lava-louças de gaveta.

The convergence between minimalist design and extreme functionality reaches its peak in the new drawer dishwashers.

Abstract noun 'convergência'.

Häufige Kollokationen

ligar o lava-louças
esvaziar o lava-louças
encher o lava-louças
sabão para lava-louças
lava-louças de embutir
lava-louças de inox
ciclo do lava-louças
filtro do lava-louças
capacidade do lava-louças
consertar o lava-louças

Häufige Phrasen

Põe no lava-louças.

— Put it in the dishwasher. A common command at home.

Terminou de comer? Põe no lava-louças.

O lava-louças está rodando.

— The dishwasher is running/operating right now.

Não abra agora, o lava-louças está rodando.

Cuidado com o lava-louças.

— Be careful with the dishwasher. Often used as a warning.

Cuidado com o lava-louças, a porta está aberta.

Esvazia o lava-louças para mim?

— Can you empty the dishwasher for me? A polite request.

Filho, esvazia o lava-louças para mim?

O lava-louças apitou.

— The dishwasher beeped. Signals the end of a cycle.

O lava-louças apitou, a louça já está limpa.

Cabe tudo no lava-louças.

— Everything fits in the dishwasher. Expressing relief.

Depois da festa, felizmente cabe tudo no lava-louças.

Não lave isso no lava-louças.

— Don't wash this in the dishwasher. A warning for delicate items.

Estas taças são de cristal, não lave isso no lava-louças.

O lava-louças parou.

— The dishwasher stopped. Can mean it finished or it broke.

O lava-louças parou no meio do ciclo, o que houve?

Sabão de lava-louças.

— Dishwasher soap. Refers to the specific detergent.

Onde você guarda o sabão de lava-louças?

Lava-louças econômico.

— Economical dishwasher. Refers to low water/power usage.

Este modelo é vendido como um lava-louças econômico.

Wird oft verwechselt mit

lava-louças vs lava-roupas

Lava-roupas is for clothes, lava-louças is for dishes. They look similar.

lava-louças vs pia

The pia is the sink. You wash by hand in the pia; the lava-louças is a machine.

lava-louças vs lavatório

Lavatório is usually a sink in a bathroom, not for dishes.

Redewendungen & Ausdrücke

"Lavar a louça"

— To wash the dishes. While not an idiom itself, it's the core activity.

Quem vai lavar a louça hoje?

Neutral
"Lavar a alma"

— To cleanse the soul. Used when something very good happens that relieves stress.

Aquela vitória lavou a alma da equipe.

Informal
"Lavar as mãos"

— To wash one's hands of a situation. To refuse responsibility.

Eu já fiz minha parte, agora lavo as mãos.

Common
"Lavar a roupa suja"

— To air dirty laundry. To discuss private conflicts in public.

Eles começaram a lavar a roupa suja na frente de todos.

Informal
"Ficar a ver navios"

— To be left high and dry. (Related to being left with a mess).

Ele prometeu ajudar com a louça, mas me deixou a ver navios.

Informal
"Dar um banho"

— To outperform someone significantly. (Metaphorical washing).

O novo lava-louças dá um banho no antigo.

Informal
"Limpar a barra"

— To clear someone's reputation.

Ele tentou limpar a barra do amigo depois da confusão.

Slang
"Passar o rodo"

— To make a clean sweep. (Cleaning related).

O lava-louças passou o rodo na sujeira dos pratos.

Slang
"Estar com a corda toda"

— To be full of energy. (Like a machine working well).

Hoje o lava-louças está com a corda toda.

Informal
"Fazer uma limpeza"

— To do a thorough cleaning or to fire many people.

A empresa fez uma limpeza no departamento.

Neutral

Leicht verwechselbar

lava-louças vs louça

Often confused with 'lousa'.

Louça means dishes; lousa means blackboard or slate. They sound almost identical.

Lave a louça (Wash the dishes) vs. Escreva na lousa (Write on the blackboard).

lava-louças vs detergente

Used for both manual and machine washing.

In Portuguese, 'detergente' is usually liquid for the sink. For the machine, you need specific 'sabão'.

Use detergente na pia, não no lava-louças.

lava-louças vs máquina de lavar

It can refer to both dishes and clothes.

Without 'louça' or 'roupa', it's ambiguous. In Brazil, it usually defaults to clothes.

A máquina de lavar (roupa) está batendo.

lava-louças vs pratos

Used as a synonym for 'louça'.

Pratos specifically means plates; louça is the collective term for everything.

Lave os pratos (wash the plates) vs. Lave a louça (wash everything).

lava-louças vs copos

Learners might try to say 'lava-copos'.

Lava-copos is a specific professional device for bars, not the home appliance.

O barman usa o lava-copos.

Satzmuster

A1

O [objeto] está no lava-louças.

O prato está no lava-louças.

A2

Eu vou [verbo] o lava-louças.

Eu vou ligar o lava-louças.

B1

Se o lava-louças [verbo no subjuntivo]...

Se o lava-louças quebrar, ficarei triste.

B2

O lava-louças é [comparativo] que a pia.

O lava-louças é mais eficiente que a pia.

C1

Apesar do [substantivo], o lava-louças...

Apesar do custo, o lava-louças é útil.

C2

A [substantivo] do lava-louças permite...

A tecnologia do lava-louças permite poupar água.

A2

Preciso de [produto] para o lava-louças.

Preciso de sabão para o lava-louças.

B1

Onde posso [verbo] um lava-louças?

Onde posso comprar um lava-louças?

Wortfamilie

Substantive

lavagem (washing)
lavador (washer/person)
lavanderia (laundry)
louça (dishware)
louceiro (cabinet for dishes)

Verben

lavar (to wash)
enxaguar (to rinse)
limpar (to clean)
ensaboar (to soap up)

Adjektive

lavável (washable)
lavado (washed)
limpo (clean)

Verwandt

pia
detergente
escorredor
cozinha
eletrodoméstico

So verwendest du es

frequency

Very common in urban areas and middle-to-high income households.

Häufige Fehler
  • Eu tenho um lava-louça. Eu tenho um lava-louças.

    A palavra termina sempre em 's', mesmo no singular.

  • A lava-louças está quebrado. O lava-louças está quebrado.

    O gênero padrão é masculino no Brasil.

  • Vou lavar os pratos no lavatório. Vou lavar os pratos no lava-louças.

    Lavatório é para as mãos no banheiro.

  • Coloquei detergente de pia no lava-louças. Coloquei sabão próprio no lava-louças.

    Detergente comum estraga a máquina.

  • Os lava-louçass são caros. Os lava-louças são caros.

    Não adicione um segundo 's' para o plural.

Tipps

O Hífen é Obrigatório

Lembre-se sempre de colocar o hífen. Sem ele, a palavra está incorreta gramaticalmente. É 'lava-louças', não 'lavalouças'.

Louça vs. Prato

Use 'louça' para se referir ao conjunto de tudo o que vai na máquina. 'Prato' é específico para o objeto onde se come.

Brastemp

No Brasil, a marca Brastemp é tão famosa que 'Não é uma Brastemp' virou uma expressão para algo que não é de boa qualidade.

Ligar vs. Abrir

Você 'liga' o lava-louças (turn on) e 'abre' a porta (open). Não confunda os verbos de ação.

Portugal vs. Brasil

Se estiver em Lisboa, diga 'máquina de lavar louça'. Se estiver em São Paulo, diga 'lava-louças'. Ambos serão entendidos.

Limpeza do Filtro

Um lava-louças eficiente precisa de um filtro limpo. Verifique-o uma vez por semana para evitar maus odores.

Ciclo Eco

Sempre que possível, use o 'ciclo eco'. Ele demora mais, mas usa menos água e energia aquecida.

Facas para Baixo

Ao carregar o lava-louças, coloque as facas com a ponta para baixo no cesto de talheres para evitar acidentes.

Medir o Espaço

Antes de comprar, meça a largura, altura e profundidade. Lava-louças vêm em tamanhos padrão de 45cm ou 60cm.

Ajudar o Anfitrião

Se você for convidado, perguntar 'Onde coloco isso no lava-louças?' é uma forma gentil de ajudar na limpeza.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Lava' (like hot volcano lava) washing your 'Louças' (which sounds like 'loose' dishes). Hot lava washes the loose dishes!

Visuelle Assoziation

Imagine a machine filled with ceramic plates (louças) and a stream of water (lava) flowing over them.

Word Web

Cozinha Pratos Copos Talheres Água Sabão Eletricidade Limpeza

Herausforderung

Try to describe your kitchen in Portuguese and mention where the lava-louças is located and how often you use it.

Wortherkunft

Formed in Portuguese by combining the verb 'lavar' (from Latin 'lavare') and the noun 'louças' (from Vulgar Latin 'lautia', meaning elegant things/dishes).

Ursprüngliche Bedeutung: Literally 'that which washes dishes'.

Romance (Indo-European).

Kultureller Kontext

No specific sensitivities; it is a neutral household term.

The equivalent 'dishwasher' is used in the same way, but the Portuguese word literally describes the action (wash-dishes).

Brastemp commercials (famous for the catchphrase 'Não é uma Brastemp') Home décor magazines like 'Casa e Jardim' Cooking shows where 'colocar no lava-louças' is a common step in cleanup.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At Home

  • Quem vai esvaziar o lava-louças?
  • O lava-louças está cheio.
  • Não esquece de ligar o lava-louças.
  • Coloca o sabão no lava-louças.

Shopping for Appliances

  • Qual a capacidade deste lava-louças?
  • Este lava-louças é barulhento?
  • Tem lava-louças de inox?
  • Qual a garantia do lava-louças?

Repairing

  • O lava-louças não está drenando a água.
  • O braço do lava-louças parou de girar.
  • O lava-louças está vazando.
  • Preciso de um técnico para o lava-louças.

Real Estate

  • A cozinha tem espaço para lava-louças?
  • O apartamento já vem com lava-louças.
  • O lava-louças é embutido no armário.
  • Cozinha equipada com lava-louças.

Environment

  • O lava-louças gasta menos água que a pia.
  • Use o ciclo econômico do lava-louças.
  • Lava-louças com selo de eficiência energética.
  • Impacto ambiental do lava-louças.

Gesprächseinstiege

"Você prefere lavar a louça na mão ou usar o lava-louças?"

"Qual marca de lava-louças você recomenda para uma cozinha pequena?"

"Você acha que o lava-louças realmente economiza água?"

"Com que frequência você limpa o filtro do seu lava-louças?"

"Qual é a tarefa doméstica que você mais odeia: esvaziar o lava-louças ou passar roupa?"

Tagebuch-Impulse

Descreva como o lava-louças facilita a sua rotina diária na cozinha.

Escreva sobre a primeira vez que você usou um lava-louças e se teve alguma dificuldade.

Imagine um mundo sem lava-louças. Como seria a gestão do tempo nas famílias modernas?

Faça uma comparação entre as vantagens de ter um lava-louças e as desvantagens (custo, espaço).

Descreva o lava-louças dos seus sonhos: quais funções tecnológicas ele teria?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Escreve-se da mesma forma: 'os lava-louças'. A palavra é invariável em número, apenas o artigo muda para indicar o plural. Exemplo: 'Eu vi dois lava-louças na loja'.

No Brasil, é predominantemente masculina (o lava-louças). No entanto, algumas pessoas dizem 'a lava-louças' referindo-se à 'máquina'. O uso masculino é o mais aceito em contextos formais.

Não, você deve usar apenas produtos específicos para lava-louças. Sabão líquido de pia cria muita espuma e pode danificar a máquina ou causar vazamentos.

Não há diferença de significado. 'Lava-louças' é uma forma mais curta e comum no Brasil, enquanto 'máquina de lavar louça' é a forma padrão em Portugal.

Modelos modernos são projetados para serem eficientes. O consumo depende do ciclo escolhido, mas geralmente compensa pela economia de água e tempo.

Você deve limpar o filtro regularmente e pode usar um ciclo de lavagem com vinagre ou produtos específicos para remover calcário e gordura interna.

Depende do material da panela. Panelas de aço inox e cerâmica geralmente podem ir, mas alumínio e ferro fundido podem ser danificados ou manchados.

'Serviços' refere-se à capacidade da máquina. Um serviço inclui um prato raso, um fundo, um de sobremesa, uma xícara, um pires e os talheres correspondentes.

Em algumas regiões com 'água dura' (muito calcário), é necessário adicionar sal regenerador para evitar manchas na louça e proteger a máquina.

Sim, de acordo com as regras ortográficas da língua portuguesa, palavras compostas por um verbo e um substantivo devem ser hifenizadas.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Escreva uma frase usando a palavra 'lava-louças'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva como você usa o lava-louças em sua casa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Quais as vantagens de ter um lava-louças?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva um pequeno parágrafo sobre a manutenção do lava-louças.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Compare lavar louça na mão e usar o lava-louças.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

O que você faz se o lava-louças quebrar?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva o lava-louças ideal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Por que o lava-louças é importante na cozinha moderna?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma reclamação sobre um lava-louças defeituoso.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como o lava-louças mudou a vida das famílias?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Faça uma lista de 5 coisas que você coloca no lava-louças.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explique como funciona o ciclo de secagem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

O que significa 'serviços' em um lava-louças?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma instrução para seu colega de quarto sobre o lava-louças.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Quais são as marcas famosas de lava-louças no Brasil?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Onde você instalaria um lava-louças na sua cozinha?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva um slogan para um novo lava-louças.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como o lava-louças ajuda o meio ambiente?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Qual a diferença entre lava-louças e máquina de lavar?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva o som de um lava-louças.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'O lava-louças está na cozinha'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pergunte 'Onde está o lava-louças?'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'Eu preciso ligar o lava-louças'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique que o lava-louças está quebrado.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'O lava-louças é muito prático'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Peça para alguém esvaziar o lava-louças.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'O sabão do lava-louças acabou'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie 'louças' corretamente.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'Nós compramos um lava-louças novo'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'O lava-louças gasta pouca água'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'O ciclo do lava-louças é longo'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'O lava-louças é de aço inox'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'Eu amo o meu lava-louças'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'A louça está limpa'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pergunte o preço do lava-louças.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'O lava-louças é silencioso'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'Não coloque plástico no lava-louças'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'O filtro precisa de limpeza'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'O lava-louças é embutido'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'O lava-louças é essencial'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'O lava-louças'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Ligue o lava-louças'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Esvazie a máquina'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Sabão para lava-louças'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'O lava-louças quebrou'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Ciclo rápido'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Pratos no lava-louças'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Inox é melhor'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Capacidade de serviços'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Manual de instruções'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Economia de água'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Cozinha moderna'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Pastilha de sabão'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Filtro limpo'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'O lava-louças apitou'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!