A2 noun Informell 1 Min. Lesezeit

Que espanto!

/ke esˈpɐ̃tu/

Use 'Que espanto!' to exclaim sudden, strong surprise or amazement in informal Portuguese.

Wort in 30 Sekunden

  • Expresses great surprise or amazement.
  • Common in informal, everyday conversations.
  • Can be positive or negative astonishment.

Overview

“Que espanto!” é uma expressão idiomática em português utilizada para manifestar um sentimento de grande surpresa, admiração ou choque. Funciona como uma exclamação espontânea diante de algo que foge ao comum, que é inesperado ou que causa uma forte impressão. A intensidade da emoção transmitida pode variar dependendo do tom de voz e do contexto em que é dita, mas geralmente indica um grau elevado de espanto.

Esta expressão é usada principalmente em situações informais e cotidianas, como uma reação imediata a um evento ou informação. Não é comum em contextos formais ou escritos, a menos que se esteja a citar uma fala ou a descrever uma cena com um tom mais coloquial. A estrutura “Que + substantivo!” é recorrente em português para expressar exclamações intensas, como “Que maravilha!” ou “Que horror!”.

Pode ser ouvida em conversas entre amigos ou familiares ao se depararem com algo surpreendente, como uma notícia inesperada, um acontecimento inusitado, uma grande realização de alguém, ou até mesmo algo assustador ou chocante. Por exemplo, ao ver um truque de mágica impressionante, receber uma visita surpresa, ou ouvir sobre um feito extraordinário.

Expressões como “Nossa!”, “Uau!”, “Meu Deus!” ou “Caramba!” podem ter um sentido semelhante de surpresa. No entanto, “Que espanto!” carrega uma conotação específica de espanto, que pode ser tanto positiva (admiração) quanto negativa (choque). “Nossa!” e “Uau!” são mais genéricas para surpresa positiva, enquanto “Meu Deus!” pode indicar espanto com uma conotação mais forte, podendo ser positiva ou negativa. “Caramba!” é uma interjeição mais informal e versátil para surpresa ou frustração.

Beispiele

1

Que espanto! Nunca imaginei que ele pudesse fazer isso.

informal

What amazement! I never imagined he could do that.

2

Ao ver a paisagem deslumbrante, a turista exclamou: "Que espanto!"

everyday

Upon seeing the stunning landscape, the tourist exclaimed: "What amazement!"

3

Que espanto! O preço da gasolina subiu tanto assim?

informal

What a shock! The price of gasoline went up that much?

4

O mágico fez um truque incrível e a plateia gritou: "Que espanto!"

everyday

The magician performed an incredible trick and the audience shouted: "What amazement!"

Häufige Kollokationen

sentir espanto to feel amazement/astonishment
causar espanto to cause amazement/astonishment
um grande espanto great amazement/astonishment

Häufige Phrasen

Que espanto você me deu!

What a fright you gave me!

Fiquei com espanto.

I was astonished.

É de espanto!

It's astonishing!

Wird oft verwechselt mit

Que espanto! vs Que surpresa!

'Que surpresa!' is a more general expression for any unexpected event, positive or negative. 'Que espanto!' implies a stronger, often more intense level of surprise, bordering on shock or awe.

Que espanto! vs Nossa!

'Nossa!' is a very common and versatile interjection in Brazilian Portuguese, used for surprise, admiration, or even mild shock. 'Que espanto!' is more specific to the feeling of amazement or astonishment.

Grammatikmuster

Que + substantivo! (Exclamação) Usado como interjeição isolada.

How to Use It

Nutzungshinweise

This is an exclamation, primarily used in spoken Portuguese. It conveys a strong emotional reaction. While it can express positive awe, it can also express negative shock, depending on context.


Häufige Fehler

Using 'Que espanto!' in very formal writing or speeches might sound out of place. Learners might also confuse its intensity with milder expressions of surprise.

Tips

💡

Emphasize your surprise!

Use a phrase like 'Que espanto!' with a rising intonation to convey genuine astonishment.

⚠️

Avoid in formal writing.

This exclamation is best reserved for spoken language and informal written communication.

🌍

Expressing strong emotions.

Portuguese speakers often use exclamations like this to add color and emotion to conversations.

Wortherkunft

The word 'espanto' comes from the Latin 'expavere', meaning 'to be alarmed' or 'frightened'. Over time, its meaning evolved to encompass a broader range of intense surprise and amazement, not exclusively negative.

Kultureller Kontext

Exclamations are a vibrant part of spoken Portuguese, adding emotional depth to conversations. 'Que espanto!' fits this pattern, allowing speakers to vividly express sudden astonishment.

Merkhilfe

Imagine seeing something incredibly huge or unbelievable, and the only word that comes out is 'Espanto!' – it sounds like 'astonishing!'

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Use "Que espanto!" quando algo lhe causar uma grande surpresa ou admiração inesperada. É mais adequado para conversas informais com amigos ou familiares.

Não necessariamente. Embora possa expressar admiração por algo incrível, também pode ser usada para demonstrar choque ou espanto diante de algo negativo ou assustador.

Geralmente não é recomendado em textos formais, como artigos acadêmicos ou documentos oficiais. É uma expressão mais coloquial e emocional.

"Que surpresa!" é mais neutro e pode indicar qualquer tipo de surpresa, boa ou má. "Que espanto!" geralmente implica uma surpresa mais intensa, beirando o choque ou a admiração profunda.

Teste dich selbst

fill blank

Ao ver o castelo antigo, ela exclamou: "___! Nunca vi nada assim!"

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Que espanto

A frase expressa admiração por algo nunca visto antes, indicando um forte espanto positivo.

multiple choice

Qual situação descreve melhor o uso de "Que espanto!"?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ver um OVNI no céu.

Ver um OVNI é um evento altamente incomum e chocante, que provocaria um forte espanto.

sentence building

espanto / que / ele / viu / ! / !

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Que espanto ele viu!

Esta ordem forma uma exclamação correta, expressando o espanto do sujeito com o que viu.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!