relógio de parede
relógio de parede in 30 Sekunden
- A clock specifically for walls.
- Used in homes, offices, and stores.
- Distinguished from wristwatches and desk clocks.
- A common household item.
- Definition
- A clock specifically designed to be mounted or hung on a wall, serving as a timekeeping device and often a decorative element in a room.
- Usage Context
- This phrase is very common in everyday Portuguese. You'll hear it when people are talking about furnishing a home, redecorating, or simply referring to the clock in a specific location like the kitchen, living room, or office. It's a practical and descriptive term.
- Distinction from Other Clocks
- It's important to distinguish a 'relógio de parede' from other types of clocks, such as a 'relógio de pulso' (wristwatch), 'relógio de mesa' (desk clock), or 'despertador' (alarm clock). The key characteristic is its intended placement on a wall.
Na sala de estar, temos um lindo relógio de parede com ponteiros dourados.
Preciso comprar um relógio de parede para a cozinha, pois o antigo parou de funcionar.
Este relógio de parede é muito antigo e tem um valor sentimental.
- Basic Sentence Structure
- The phrase 'relógio de parede' functions as a noun phrase. It can be the subject of a sentence, the object of a verb, or part of a prepositional phrase. Common verbs used with it include 'ter' (to have), 'comprar' (to buy), 'pendurar' (to hang), 'ver' (to see), and 'precisar' (to need).
- Subject of the Sentence
- When 'relógio de parede' is the subject, it performs the action or is described. For example: 'O relógio de parede da sala está atrasado.' (The living room's wall clock is running late.) Here, the clock is the subject of the verb 'estar'.
- Object of a Verb
- It frequently appears as the direct object. For instance: 'Eu comprei um novo relógio de parede para o escritório.' (I bought a new wall clock for the office.) 'Comprei' (I bought) is the verb, and 'um novo relógio de parede' is what was bought.
- In Prepositional Phrases
- You'll often find it following prepositions like 'em' (in/on), 'de' (of/from), or 'para' (for). Example: 'Onde você colocou o relógio de parede?' (Where did you put the wall clock?) Here, 'o relógio de parede' is the object of the verb 'colocou'. Another example: 'Aquele relógio de parede é uma peça de arte.' (That wall clock is a piece of art.)
Precisamos de um relógio de parede na sala de jantar.
O relógio de parede da cozinha marca as horas com precisão.
Você pode me ajudar a pendurar este relógio de parede?
- In Homes
- This is perhaps the most common place. You'll hear it in conversations about home decor, renovations, or simply daily life. 'Onde está o relógio de parede da sala?' (Where is the living room's wall clock?) or 'Comprei um relógio de parede novo para a cozinha.' (I bought a new wall clock for the kitchen.)
- In Offices and Workplaces
- Offices, schools, and public institutions almost always have a 'relógio de parede' visible. Discussions might revolve around its accuracy, design, or placement. 'O relógio de parede do escritório está marcando a hora certa?' (Is the office wall clock showing the correct time?) or 'Precisamos instalar um relógio de parede na sala de reuniões.' (We need to install a wall clock in the meeting room.)
- In Shops and Stores
- Retail stores, especially those selling home goods or electronics, will use this term. 'Temos vários modelos de relógio de parede em promoção.' (We have several models of wall clocks on sale.) or 'Qual relógio de parede você recomenda?' (Which wall clock do you recommend?)
- In Media and Advertisements
- You might hear it in television shows, movies, or commercials, particularly those depicting domestic scenes or discussing home improvements. 'Dê um toque especial à sua casa com o nosso novo relógio de parede.' (Give a special touch to your home with our new wall clock.)
A recepcionista perguntou se eu queria ver o relógio de parede que estava em exposição.
No museu, havia um relógio de parede histórico que marcava as horas de forma peculiar.
- Confusing with 'Relógio de Pulso'
- The most frequent error for learners is using 'relógio de parede' when they mean 'relógio de pulso' (wristwatch), or vice versa. Remember, 'de parede' specifically refers to something mounted on a wall.
- Incorrect Gender Agreement (Less Common)
- While 'relógio' is masculine, the phrase itself is stable. However, if adjectives are used, they must agree. For example, 'um relógio de parede bonito' (a beautiful wall clock) is correct. An error would be 'uma relógio de parede bonita'.
- Over-reliance on Direct Translation
- Some learners might try to translate 'wall clock' piece by piece, which can lead to awkward phrasing. 'Relógio de parede' is a fixed expression, and while 'de parede' does mean 'of wall', it's best to learn the entire phrase as a unit.
- Forgetting 'de'
- Dropping the preposition 'de' is another potential mistake. You must say 'relógio *de* parede', not 'relógio parede'. The 'de' connects 'relógio' to its type or location.
Incorrect: Eu perdi meu relógio parede.
Incorrect: Aquele relógio de pulso é muito grande para a parede.
- Relógio
- This is the general word for 'clock' or 'watch'. When used alone, context usually clarifies what kind of timepiece is meant. However, to be specific about a wall clock, 'relógio de parede' is necessary.
- Relógio de Mesa
- This means 'desk clock' or 'table clock'. It's a clock designed to sit on a flat surface, not to be hung on a wall. The key difference is the placement and design.
- Despertador
- This specifically refers to an 'alarm clock'. While some alarm clocks might be placed on a wall, the primary function is to wake you up, and they are often small and portable, unlike a typical 'relógio de parede'.
- Horário
- This word means 'schedule', 'timetable', or 'time' in the sense of a specific moment or period. It's related to time but is not a physical object like a clock. For example, 'Qual é o seu horário?' (What is your schedule?).
- Marcador de Tempo
- This is a more general term meaning 'time marker' or 'timepiece'. While a 'relógio de parede' is a type of 'marcador de tempo', this phrase is less common in everyday speech for referring to a wall clock specifically.
Comparison: Relógio de parede vs. Relógio de Mesa.
Comparison: Relógio (general) vs. Relógio de parede (specific).
How Formal Is It?
Wusstest du?
The concept of a wall clock dates back to ancient times, with early examples found in Mesopotamian civilizations using water or sand. Mechanical wall clocks became widespread in Europe starting in the 14th century.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'lh' as a simple 'l'.
- Not rolling the initial 'r'.
- Pronouncing the 'g' in 'relógio' too hard.
- Pronouncing the 'd' in 'parede' too strongly.
Schwierigkeitsgrad
The phrase itself is straightforward. Difficulty arises from understanding context, differentiating it from other 'relógio' types, and comprehending descriptive adjectives or verbs used with it.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Gender of Nouns
Relógio is masculine, so articles and adjectives agree: 'o relógio bonito', 'um relógio grande'. 'Parede' is feminine, but in this phrase, 'relógio' dictates the agreement.
Preposition 'de'
The preposition 'de' is used to indicate origin, possession, or type. Here, 'de parede' specifies the type of clock: 'relógio de parede' (clock of wall / wall clock).
Pluralization
To make the phrase plural, you pluralize the main noun: 'relógios de parede'. The prepositional phrase 'de parede' remains singular as it describes the type.
Verb Agreement
The verb agrees with the subject, which could be 'o relógio de parede' (singular) or 'os relógios de parede' (plural). Ex: 'O relógio de parede está funcionando.' vs. 'Os relógios de parede estão funcionando.'
Adjective Placement
Adjectives usually follow the noun: 'Um relógio de parede antigo'. However, some adjectives can precede for emphasis: 'Um antigo relógio de parede'.
Beispiele nach Niveau
O relógio está na parede.
The clock is on the wall.
Basic sentence structure with 'estar' (to be) and 'na' (on the).
Eu vejo o relógio.
I see the clock.
'Vejo' is the first-person singular of 'ver' (to see).
O relógio é grande.
The clock is big.
'Grande' means big. Basic adjective use.
O relógio é redondo.
The clock is round.
'Redondo' means round.
O relógio é azul.
The clock is blue.
'Azul' means blue.
O relógio é bonito.
The clock is beautiful.
'Bonito' means beautiful.
O relógio está aqui.
The clock is here.
'Aqui' means here.
O relógio está lá.
The clock is there.
'Lá' means there.
Preciso de um relógio de parede para a cozinha.
I need a wall clock for the kitchen.
'Preciso de' means 'I need'. 'Para' means 'for'.
Onde está o relógio de parede?
Where is the wall clock?
Standard question structure using 'Onde está?' (Where is?).
Gosto muito deste relógio de parede.
I really like this wall clock.
'Gosto de' means 'I like'. 'Deste' means 'this'.
O relógio de parede da sala está atrasado.
The living room's wall clock is running late.
'Atrasado' means late (for time).
Comprei um relógio de parede novo.
I bought a new wall clock.
'Comprei' is the past tense of 'comprar' (to buy).
Este relógio de parede é antigo.
This wall clock is old.
'Antigo' means old.
O relógio de parede faz tique-taque.
The wall clock goes tick-tock.
'Faz tique-taque' describes the sound of a clock.
Aquele relógio de parede é muito grande.
That wall clock is very big.
'Aquele' means that (far away).
Precisamos substituir o relógio de parede do escritório, pois parou de funcionar.
We need to replace the office wall clock because it stopped working.
'Substituir' (to replace), 'pois' (because), 'parou de funcionar' (stopped working).
Este relógio de parede tem um design moderno e minimalista.
This wall clock has a modern and minimalist design.
'Design moderno e minimalista' describes its appearance.
Você sabe as horas exatas, ou devo olhar no relógio de parede?
Do you know the exact time, or should I look at the wall clock?
'Horas exatas' (exact time), 'devo' (should I).
O relógio de parede da avó é uma herança de família.
Grandma's wall clock is a family heirloom.
'Herança de família' (family heirloom).
A instalação do relógio de parede requer cuidado para não danificar a superfície.
Installing the wall clock requires care not to damage the surface.
'Instalação' (installation), 'requer' (requires), 'cuidado' (care), 'danificar' (to damage).
O som do tique-taque do relógio de parede me acalma.
The tick-tock sound of the wall clock calms me.
'Me acalma' (calms me).
Qual é a marca deste relógio de parede?
What is the brand of this wall clock?
'Marca' (brand).
Vamos pendurar o novo relógio de parede na sala de jantar.
Let's hang the new wall clock in the dining room.
'Pendurar' (to hang).
A precisão do relógio de parede é crucial para o funcionamento do nosso laboratório.
The accuracy of the wall clock is crucial for the operation of our laboratory.
'Precisão' (accuracy), 'crucial', 'funcionamento' (operation).
O artesão dedicou meses à criação deste relógio de parede único.
The artisan dedicated months to the creation of this unique wall clock.
'Artesão' (artisan), 'dedicou' (dedicated), 'criação' (creation), 'único' (unique).
A escolha de um relógio de parede pode refletir o estilo e a personalidade do morador.
The choice of a wall clock can reflect the resident's style and personality.
'Escolha' (choice), 'refletir' (to reflect), 'estilo' (style), 'personalidade' (personality), 'morador' (resident).
Este relógio de parede antigo utiliza um mecanismo de corda manual.
This antique wall clock uses a manual winding mechanism.
'Mecanismo de corda manual' (manual winding mechanism).
No século passado, o relógio de parede era um item indispensável em quase todas as residências.
In the last century, the wall clock was an indispensable item in almost every home.
'Século passado' (last century), 'indispensável' (indispensable), 'residências' (residences).
A sincronização do relógio de parede com o horário oficial é realizada semanalmente.
The synchronization of the wall clock with the official time is carried out weekly.
'Sincronização' (synchronization), 'horário oficial' (official time), 'realizada' (carried out/performed).
A estética do relógio de parede deve harmonizar com a decoração do ambiente.
The aesthetic of the wall clock should harmonize with the room's decor.
'Estética' (aesthetic), 'harmonizar' (to harmonize), 'decoração' (decor), 'ambiente' (environment/room).
Existem relógios de parede digitais que exibem não apenas as horas, mas também a data e a temperatura.
There are digital wall clocks that display not only the hours but also the date and temperature.
'Digitais' (digital), 'exibem' (display), 'data' (date), 'temperatura' (temperature).
A obsolescência programada dos relógios de parede modernos levanta questões sobre sustentabilidade.
The planned obsolescence of modern wall clocks raises questions about sustainability.
'Obsolescência programada' (planned obsolescence), 'sustentabilidade' (sustainability).
O movimento pendular deste relógio de parede de fabricação artesanal é hipnotizante.
The pendulum movement of this handcrafted wall clock is mesmerizing.
'Movimento pendular' (pendulum movement), 'fabricação artesanal' (handcrafted manufacturing), 'hipnotizante' (mesmerizing).
A arquitetura da sala foi projetada em torno da proeminência do relógio de parede central.
The room's architecture was designed around the prominence of the central wall clock.
'Arquitetura' (architecture), 'projetada em torno de' (designed around), 'proeminência' (prominence).
A valorização de relógios de parede antigos como peças de colecionador tem crescido exponencialmente.
The appreciation of antique wall clocks as collector's items has grown exponentially.
'Valorização' (appreciation/valuation), 'peças de colecionador' (collector's items), 'exponencialmente' (exponentially).
A precisão cronométrica de um relógio de parede de alta gama é frequentemente calibrada por especialistas.
The chronometric precision of a high-end wall clock is often calibrated by specialists.
'Precisão cronométrica' (chronometric precision), 'alta gama' (high-end), 'calibrada' (calibrated).
A ausência de um relógio de parede funcional em locais públicos pode gerar desorientação temporal.
The absence of a functional wall clock in public places can cause temporal disorientation.
'Ausência' (absence), 'funcional' (functional), 'gerar' (to generate/cause), 'desorientação temporal' (temporal disorientation).
O intrincado mecanismo do relógio de parede é uma maravilha da engenharia mecânica.
The intricate mechanism of the wall clock is a marvel of mechanical engineering.
'Intrincado' (intricate), 'maravilha' (marvel), 'engenharia mecânica' (mechanical engineering).
A popularidade dos relógios de parede com design retrô evidencia um anseio por nostalgia.
The popularity of retro-designed wall clocks evidences a longing for nostalgia.
'Design retrô' (retro design), 'evidencia' (evidences), 'anseio' (longing/yearning), 'nostalgia'.
A meticulosa engenharia por trás da criação de um relógio de parede astronômico é um testemunho da engenhosidade humana.
The meticulous engineering behind the creation of an astronomical wall clock is a testament to human ingenuity.
'Meticulosa engenharia' (meticulous engineering), 'astronômico' (astronomical), 'testemunho' (testament), 'engenhosidade humana' (human ingenuity).
O tique-taque cadenciado do antigo relógio de parede servia como um metrónomo natural para as atividades diárias.
The cadenced tick-tock of the old wall clock served as a natural metronome for daily activities.
'Cadenciado' (cadenced/rhythmic), 'servia como' (served as), 'metrónomo natural' (natural metronome).
A recontextualização de relógios de parede históricos em instalações de arte contemporânea desafia as noções de tempo e valor.
The recontextualization of historical wall clocks in contemporary art installations challenges notions of time and value.
'Recontextualização' (recontextualization), 'instalações de arte contemporânea' (contemporary art installations), 'desafia' (challenges), 'noções' (notions).
O fascínio pelos relógios de parede com complicações mecânicas complexas transcende a mera funcionalidade, adentrando o domínio da arte e da engenharia de precisão.
The fascination with wall clocks with complex mechanical complications transcends mere functionality, entering the domain of art and precision engineering.
'Complicações mecânicas' (mechanical complications), 'transcende' (transcends), 'mera funcionalidade' (mere functionality), 'domínio' (domain), 'engenharia de precisão' (precision engineering).
A efemeridade do tempo, simbolizada pelo movimento incessante das agulhas do relógio de parede, contrasta com a perenidade dos monumentos históricos.
The ephemerality of time, symbolized by the incessant movement of the wall clock's hands, contrasts with the permanence of historical monuments.
'Efemeridade' (ephemerality), 'incessante' (incessant), 'contrasta com' (contrasts with), 'perenidade' (permanence).
A dialética entre o tempo objetivo, marcado pelo relógio de parede, e o tempo subjetivo, vivenciado individualmente, é um tema recorrente na filosofia e na psicologia.
The dialectic between objective time, marked by the wall clock, and subjective time, experienced individually, is a recurring theme in philosophy and psychology.
'Dialética' (dialectic), 'objetivo' (objective), 'subjetivo' (subjective), 'vivenciado' (experienced), 'recorrente' (recurring).
A restauração de um relógio de parede de valor inestimável exige um conhecimento profundo de sua intrincada mecânica e materiais originais.
The restoration of an invaluable wall clock requires a deep knowledge of its intricate mechanics and original materials.
'Restauração' (restoration), 'valor inestimável' (invaluable), 'conhecimento profundo' (deep knowledge), 'materiais originais' (original materials).
A onipresença do relógio de parede nas sociedades modernas pode ser interpretada como um reflexo da nossa obsessão coletiva com a pontualidade e a eficiência.
The omnipresence of the wall clock in modern societies can be interpreted as a reflection of our collective obsession with punctuality and efficiency.
'Onipresença' (omnipresence), 'interpretada como' (interpreted as), 'reflexo' (reflection), 'obsessão coletiva' (collective obsession), 'pontualidade' (punctuality), 'eficiência' (efficiency).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— This is the standard way to ask 'What time is it?'. You might say this while looking at a 'relógio de parede'.
Que horas são? Preciso sair em breve.
— This means 'It is late' or 'It is early' (referring to the clock's time). You might say this about your 'relógio de parede'.
O nosso relógio de parede está atrasado, marquei a hora errada.
— This means 'It is time to...'. Often used in conjunction with checking the time on a wall clock.
Está na hora de jantar, olhe o relógio de parede.
— To take a look at the clock. Often implies checking the time.
Vou dar uma olhada no relógio de parede para ver quanto tempo falta.
— To keep the clock updated, especially if it's a mechanical one that needs winding or if it's losing time.
É importante manter o relógio de parede atualizado para não perder compromissos.
— A beautiful wall clock. Used to describe an aesthetically pleasing timepiece.
Aquele relógio de parede é realmente um belo relógio de parede.
— Specifically referring to the wall clock located in the kitchen.
O relógio de parede da cozinha sempre me lembra da hora do almoço.
— Specifically referring to the wall clock located in the living room.
O relógio de parede da sala é antigo mas funciona perfeitamente.
— Needs winding. This applies to older mechanical wall clocks.
Este relógio de parede precisa de corda todos os dias.
— Quartz wall clock. Refers to the type of mechanism, typically battery-operated and very accurate.
O relógio de parede a quartzo é muito prático.
Wird oft verwechselt mit
This is the most common confusion. 'De pulso' means 'of wrist', indicating it's worn on the wrist, whereas 'de parede' means 'of wall'.
'De mesa' means 'of table/desk', referring to a clock that sits on a flat surface, contrasting with one mounted on a vertical wall.
This is the general term for clock or watch. While 'relógio de parede' is a specific type, just saying 'relógio' might require contextual clues to determine if it's wall-mounted, a wristwatch, etc.
Redewendungen & Ausdrücke
— Time flies. This idiom is often used when people are surprised by how quickly time has passed, often while looking at a clock.
Já são 5 da tarde! O tempo voa quando estamos ocupados, especialmente quando olhamos para o relógio de parede.
— To mark time. This can refer to a clock literally marking the passage of time, or metaphorically, to keep track of events.
O relógio de parede marcava o tempo da nossa reunião com precisão.
— With each passing hour. This emphasizes the continuous passage of time, often in relation to a clock.
A cada hora que passa, o relógio de parede nos lembra que o dia está acabando.
— At the right time / On time. This refers to something happening precisely when it should, often dictated by a clock.
O despertador tocou na hora certa, e o relógio de parede confirmou.
— To miss the time / To oversleep. This means failing to be on time, often due to not checking a clock or alarm.
Acordei tarde e perdi a hora, o relógio de parede mostrava que já era muito tarde.
— To pass the time. This idiom suggests deliberately occupying oneself to make time go by, often while waiting.
Enquanto esperávamos, ficávamos a fazer as horas a olhar para o relógio de parede.
— To strike the hour (for a clock). Some clocks chime or announce the hour.
O antigo relógio de parede começou a dar as horas com seu carrilhão.
— On someone's clock. This idiom implies acting according to someone else's schedule or timing.
Não podemos atrasar, temos que agir no relógio dele.
— To strike the hour (similar to 'dar as horas').
O relógio de parede bateu as doze badaladas ao meio-dia.
— To have plenty of time. A less common idiom, suggesting ample time available.
Não se preocupe, temos tempo de relógio para terminar o projeto.
Leicht verwechselbar
Both are types of 'relógio' (clock/watch) and are common objects.
The key difference lies in their intended placement and use. 'Relógio de pulso' is worn on the wrist for personal timekeeping, while 'relógio de parede' is mounted on a wall for shared visibility in a room.
Eu uso um relógio de pulso para saber as horas quando estou na rua, mas na cozinha temos um relógio de parede.
Both are types of clocks found indoors, often in homes or offices.
'Relógio de mesa' is designed to sit on a flat surface like a desk or nightstand, often smaller and self-standing. 'Relógio de parede' is specifically designed to be hung on a vertical wall.
O despertador na minha mesinha de cabeceira é um relógio de mesa, mas o que está na sala é um relógio de parede.
This is the general term, and learners might use it alone when a more specific term is needed.
'Relógio' is the umbrella term. 'Relógio de parede' is a specific subtype. If you just say 'relógio', the listener might not know if you mean a wristwatch, a wall clock, or a desk clock, unless the context is very clear.
Preciso de um relógio. (Could be any type). Preciso de um relógio de parede para a cozinha. (Specific).
The word 'parede' (wall) is part of the phrase, and learners might focus too much on it.
'Parede' refers to the vertical surface itself. 'Relógio de parede' is the object that is placed *on* the wall. The phrase is a fixed expression for a specific item.
O quadro está na parede, e o relógio de parede está acima do quadro.
Both are types of timepieces.
'Relógio de bolso' is an archaic term for a pocket watch, carried in a pocket. It is portable and personal, unlike a large, fixed 'relógio de parede'.
Meu avô guardava um relógio de bolso antigo, mas em casa usamos um relógio de parede.
Satzmuster
O [relógio de parede] é [adjetivo].
O relógio de parede é redondo.
Eu vejo o [relógio de parede].
Eu vejo o relógio de parede na cozinha.
Preciso de um [relógio de parede] para [local].
Preciso de um relógio de parede para o escritório.
O [relógio de parede] da [local] está [estado].
O relógio de parede da sala está atrasado.
Vamos [verbo] o novo [relógio de parede] em [local].
Vamos pendurar o novo relógio de parede na sala de jantar.
Este [relógio de parede] tem [característica].
Este relógio de parede tem um design moderno.
A [característica] do [relógio de parede] é [descrição].
A precisão do relógio de parede é crucial.
A [conceito] do [relógio de parede] [verbo] [descrição].
A estética do relógio de parede harmoniza com a decoração.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very high in everyday conversation and written contexts related to homes, offices, and general descriptions.
-
Using 'relógio de pulso' when meaning 'relógio de parede'.
→
Relógio de parede.
Learners sometimes confuse the two because both are types of 'relógio'. Remember 'de parede' means 'wall-mounted', while 'de pulso' means 'worn on the wrist'.
-
Forgetting the preposition 'de'.
→
Relógio de parede.
The preposition 'de' is essential here to connect 'relógio' (clock) with its type or location ('parede' - wall). Saying 'relógio parede' is grammatically incorrect.
-
Incorrect adjective agreement.
→
Um relógio de parede bonito.
Since 'relógio' is masculine, adjectives must agree. An error would be 'uma relógio de parede bonita'.
-
Using 'relógio' alone when specificity is needed.
→
Relógio de parede.
If the context isn't clear, just saying 'relógio' might lead to confusion. Using 'relógio de parede' ensures the listener understands you're referring to a clock on the wall.
-
Confusing 'parede' with other surfaces.
→
Relógio de parede.
While 'parede' means wall, other prepositions or phrases are used for different locations, like 'relógio de mesa' (desk clock) or 'relógio de chão' (floor clock). Stick to 'de parede' for wall clocks.
Tipps
Master the 'lh' Sound
The 'lh' in 'relógio' is a crucial sound. Practice saying words like 'filho' (son) and 'alho' (garlic) to get comfortable with this distinct Portuguese sound, which is similar to the 'lli' in 'million' in English.
Distinguish from Other 'Relógios'
Always remember that 'de parede' specifies 'wall'. Contrast it with 'relógio de pulso' (wristwatch) and 'relógio de mesa' (desk clock) to solidify its meaning and usage.
Agreement Matters
Since 'relógio' is masculine, ensure any adjectives describing the 'relógio de parede' also agree in gender and number (e.g., 'um relógio de parede bonito', 'dois relógios de parede antigos').
Visualize the Wall
Create a mental image of a clock literally attached to a 'parede' (wall). This strong visual association can help you recall the phrase more easily.
Use it in Sentences
Try creating your own sentences using 'relógio de parede'. Describe the one in your home, imagine buying a new one, or ask someone about theirs. Active use is key to retention.
Common Household Item
Recognize that 'relógio de parede' is a very common and standard item in Portuguese-speaking households and workplaces. It's a term you'll encounter frequently.
Listen for Context
When listening to Portuguese, try to identify 'relógio de parede' in conversations about homes, offices, or daily routines. This will help you hear how it's naturally integrated.
Spot it in Descriptions
Look for 'relógio de parede' in descriptions of rooms, homes, or stores in Portuguese texts. It's often mentioned when detailing the furnishings or ambiance.
Ask About Time
Practice asking 'Que horas são?' and then pointing to or referencing a wall clock by saying 'Naquele relógio de parede?' to integrate the phrase into a practical question.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a giant 'reloj' (clock) made of 'laje' (slab/flat stone) hanging on a 'parede' (wall). The 'reloj' is so big it needs a whole 'parede' to itself. Or, think of a 'relho' (plow - sounds similar) used to carve the time onto a 'parede'.
Visuelle Assoziation
Picture a large, ornate clock face firmly attached to a sturdy brick wall. The hands are prominent, sweeping across the numbers. Imagine the clock ticking audibly against the solid surface.
Word Web
Herausforderung
Try to describe the different types of wall clocks you have seen in your life, using the phrase 'relógio de parede' as often as possible. For example, 'Eu tinha um relógio de parede redondo na minha infância...' or 'Na casa dos meus avós, havia um relógio de parede muito antigo...'
Wortherkunft
The word 'relógio' comes from the Latin 'horologium', meaning 'timepiece' or 'clock'. This, in turn, derives from the Greek 'hōrologion', composed of 'hōra' (hour) and '-logion' (instrument for measuring or speaking). The word 'parede' comes from the Latin 'paries', meaning 'wall'.
Ursprüngliche Bedeutung: 'Horologium' (Latin) - Instrument for measuring hours. 'Paries' (Latin) - Wall.
Indo-European (Romance languages)Kultureller Kontext
No particular sensitivities are associated with the term 'relógio de parede'. It is a neutral and common noun.
In English-speaking countries, 'wall clock' is the direct equivalent and serves a very similar function both practically and aesthetically. The cultural significance is comparable, with wall clocks being common household items.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Home Decor & Furnishing
- Qual relógio de parede combina com a sala?
- Quero um relógio de parede decorativo.
- Onde posso comprar um relógio de parede barato?
Office & Workplace
- Precisamos de um relógio de parede para a sala de reuniões.
- O relógio de parede do escritório está funcionando?
- Instale o relógio de parede nesta parede.
Asking for the Time
- Que horas são naquele relógio de parede?
- Pode me dizer a hora no relógio de parede?
- O relógio de parede está marcando a hora certa?
Shopping for Clocks
- Vocês têm relógios de parede modernos?
- Este relógio de parede é a quartzo?
- Qual o preço deste relógio de parede?
Describing Time / Punctuality
- Está na hora, veja o relógio de parede.
- Graças ao relógio de parede, não me atrasei.
- O relógio de parede da cozinha sempre me avisa.
Gesprächseinstiege
"Do you have a favorite type of wall clock?"
"What's the oldest wall clock you've ever seen?"
"Do you prefer digital or analog wall clocks?"
"What's the most interesting place you've seen a wall clock?"
"Does the sound of a ticking wall clock bother you?"
Tagebuch-Impulse
Describe the wall clock in your current living space. What makes it unique or ordinary?
Think about a memorable wall clock from your past. What memories are associated with it?
If you could design your own wall clock, what would it look like and what features would it have?
How important is having a visible clock in a room for you?
Consider the symbolism of a wall clock. What does it represent to you personally?
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen'Relógio' is the general word for 'clock' or 'watch'. 'Relógio de parede' specifically means 'wall clock', indicating a clock designed to be hung on a wall. Think of 'relógio' as the category and 'relógio de parede' as a specific item within that category, like 'fruit' versus 'apple'.
The pronunciation is roughly 'reh-LO-zhoo jee pah-REH-jee'. The 'lh' in 'relógio' sounds like the 'lli' in 'million'. The 'g' in 'relógio' is soft, like the 's' in 'measure'. The 'd' in 'parede' is soft, almost like 'th' in 'this'. The stress is on the second syllable of 'relógio' (lo) and 'parede' (re).
Yes, generally. While there might be very specific types (like a clock tower), for everyday indoor use, 'relógio de parede' is the standard term for any clock mounted on a wall, whether it's digital, analog, decorative, or functional.
Absolutely! They can be analog (with hands) or digital (with numbers). They vary greatly in size, material (wood, metal, plastic), style (modern, antique, minimalist), and features (some might chime, others are silent).
The plural form is 'relógios de parede'. You pluralize the main noun 'relógio' to 'relógios'. The phrase 'de parede' remains the same as it describes the type.
'Relógio de parede' is a neutral term. It can be used in both formal and informal contexts. The formality would depend more on the surrounding vocabulary and sentence structure.
'De parede' literally translates to 'of wall'. In this context, it functions as an adjective phrase specifying that the clock is intended for or attached to a wall.
No, 'relógio de parede' is for clocks mounted indoors on walls. For large public clocks like Big Ben, you would typically use terms like 'torre do relógio' (clock tower) or 'relógio público'.
You'll hear it frequently when people are discussing home decor, buying furniture, describing rooms in their house or office, or simply asking for the time in a shared space.
Yes, the direct and most common English equivalent is 'wall clock'.
Teste dich selbst 10 Fragen
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
A 'relógio de parede' is a clock designed to be hung on a wall, serving as a practical timekeeper and often a decorative piece in various settings like homes and offices. Remember 'de parede' signifies 'wall-mounted'.
- A clock specifically for walls.
- Used in homes, offices, and stores.
- Distinguished from wristwatches and desk clocks.
- A common household item.
Master the 'lh' Sound
The 'lh' in 'relógio' is a crucial sound. Practice saying words like 'filho' (son) and 'alho' (garlic) to get comfortable with this distinct Portuguese sound, which is similar to the 'lli' in 'million' in English.
Distinguish from Other 'Relógios'
Always remember that 'de parede' specifies 'wall'. Contrast it with 'relógio de pulso' (wristwatch) and 'relógio de mesa' (desk clock) to solidify its meaning and usage.
Context is Key
While 'relógio de parede' is specific, pay attention to context. Is the speaker talking about decorating a living room, buying a gift, or just checking the time? This will help you understand the nuance.
Agreement Matters
Since 'relógio' is masculine, ensure any adjectives describing the 'relógio de parede' also agree in gender and number (e.g., 'um relógio de parede bonito', 'dois relógios de parede antigos').
Beispiel
O relógio de parede parou de funcionar.
Verwandte Inhalte
Mehr home Wörter
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1Gasbetrieben. Wird verwendet, um Geräte zu beschreiben, die mit Gas als Brennstoff arbeiten.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1Unser (weiblich Singular). Das ist unsere.
a tua
B1Dein / deine (informell, feminin). 'Das ist deine Tasche' ist 'Esta é a tua mala'.
abafado
A2Es ist heute sehr stickig draußen, kein Wind weht.
abaixo de
A2Die Katze sitzt abaixo de dem Tisch.
abajur
A2Ein Abajur ist eine Tischlampe mit einem Lampenschirm.
abrir à chave
A2Aufschließen. Die Handlung, ein Schloss mit einem Schlüssel zu öffnen.