A1 Proverb Neutral

Bolje ikad nego nikad

bolje ikad nego nikad

Better ever than never

Bedeutung

It is better to do something late than never.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Balkan cultures, social time is flexible. This phrase is a way to maintain social harmony. In business, it is used to show accountability for delays. Used in agricultural contexts regarding seasonal work. Used in texting to apologize for late replies.

💡

Pronunciation

Focus on the 'lj' sound in 'Bolje'. It is soft and liquid.

💬

Social usage

Don't use this if you are late for a job interview; it's too informal.

Bedeutung

It is better to do something late than never.

💡

Pronunciation

Focus on the 'lj' sound in 'Bolje'. It is soft and liquid.

💬

Social usage

Don't use this if you are late for a job interview; it's too informal.

Teste dich selbst

Complete the proverb.

Bolje ikad nego _______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: nikad

The proverb is 'Bolje ikad nego nikad'.

When should you use this phrase?

Which situation is appropriate?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: When you are late for a meeting.

It is used to acknowledge lateness.

Complete the dialogue.

Friend: 'I finally finished the book.' You: '_______!'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Bolje ikad nego nikad!

It fits the context of finishing a long-delayed task.

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

3 Aufgaben
Complete the proverb. Fill Blank A1

Bolje ikad nego _______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: nikad

The proverb is 'Bolje ikad nego nikad'.

When should you use this phrase? Choose A2

Which situation is appropriate?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: When you are late for a meeting.

It is used to acknowledge lateness.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Friend: 'I finally finished the book.' You: '_______!'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Bolje ikad nego nikad!

It fits the context of finishing a long-delayed task.

🎉 Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

2 Fragen

Only if you are on good terms with the recipient. Otherwise, use a formal apology.

No, it is usually seen as a friendly, self-deprecating way to acknowledge a delay.

Verwandte Redewendungen

🔗

Ko čeka, taj dočeka

similar

He who waits, gets what he wants.

🔗

Strpljen-spašen

similar

Patient is saved.

🔗

Bolje išta nego ništa

similar

Better something than nothing.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!